* 拼音gōu。 * 缠在刀剑柄上的绳子。 * 姓。 * 中国人名用字。 拼音gōu
(translated) rope on a sword hilt; surname; used in Chinese personal names
* 拼音gōu。 * 缠在刀剑柄上的绳子。 * 姓。 * 中国人名用字。 拼音gōu
(translated) rope on a sword hilt; surname; used in Chinese personal names
* 铜铁矿石
(translated) copper-iron ore
* 古同"蓧",羊蹄菜,一种草本植物,根可入药。 * 古县名,在今中国河北省景县
(translated) Ancient form of "蓧"; dock (sheep"s hoof vegetable), a herb whose root can be used as medicine; ancient county name, located in present-day Jing County, Hebei Province
* 同"僕"。 见《 入唐新求圣教目録》
(translated) same as "僕"; servant; I (humble first-person pronoun)
* 同"篠"
(translated) Same as 篠
* 同"濮"。中国人名用字
(translated) Same as "濮"; Used in Chinese given names
* 用絲線編織成的花邊或扁平的帶子,可以裝飾衣物。 ~子。~帶。絲~
silk cord, ribbon
* 同"儵"
(translated) Same as "儵"
* 同"𥞼"
(translated) same as "𥞼"
* 拼音xiū。蒸饭
(translated) steamed rice
* "惫" 的类推简化字。 * 拼音bèi。 * 中国人名用字
(translated) Simplified form of "惫" by analogy; Used in Chinese personal names
* "蓨" 的讹字
(translated) corrupted form of 蓨
* 同"跳"。 * 拼音tiào。 * 双脚不停地交互跳动。 引申为到处奔走张罗。吴语。 东~西站。 * 急促地走。 吴语。吴语
(translated) same as 跳; to hop (continuously alternatingly hopping with both feet); to run errands busily; to be busy making arrangements (extended meaning, Wu dialect); to walk quickly (Wu dialect)
* "篠" 和"筱" 的讹字。 * [~驂], 同"篠骖( 筱骖)":竹马
(translated) Corrupted form of "篠" and "筱"; Same as "篠骖" or "筱骖": bamboo horse
* 同"𨁀"
(translated) same as "𨁀"
* 同"𦵦"
(translated) same as "𦵦"
* 《四分律删繁补阙行事钞》: 种者萝勒蓼等揉~淨子种者十七种穀脱皮淨火淨通五种五果
(translated) rub to purify seeds
* 拼音xiū。(牛) 无尾
(translated) tailless (ox)
* 同"𩛢"
(translated) Same as "𩛢"
* 金文隶定字。 字见《殷周金文集成引得》1088 頁。金文原形字出自《 殷周金文集成》第6372 器銘文中
(translated) Regularized form of bronze script character
* 同"虪"
(translated) same as 虪
* 同"倏"
(translated) same as 倏
* 同"跾"。 * 拼音shū
(translated) Same as "跾"
* 粤语sāu
(translated) Cantonese pronunciation is sāu
* 疑同"鍭"。 * 拼音hóu 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as 鍭; Used in Chinese personal names
* 拼音tì。失意貌
Semantic variant of 眣: prominent eyes
* 同"馐"
(same as U+7F9E 羞) to offer food as tribute; delicacies, savoury food
* 古同"鲦"
fish
* 同"鲦"
(same as 鰷) a long narrow and silver colored fish; Trichiurus armatus
* 寄生虫。比蛔虫长(日本汉字)
(translated) parasite, longer than roundworm
* 同"絛"
(translated) Same as 絛
* 同"蓧"
(translated) Same as "diào"
* 金石
(translated) metals and stones
* 同"𥉈"
(translated) Same as the character "𥉈"
* 马缰绳:"仆夫执~,载騂载駰。"
reins
* 拼音tiáo。马缰绳
the reins, a small bronze ring used to connect the reins
* 拼音yōu。[飘~] 凛冽
(translated) bitterly cold; piercingly cold
* 同"尵"
(translated) same as 尵
* 同"儵"
(translated) same as "儵", meaning swift; quick
* 同"绦"。字, 从"縧" 书写错讹
(translated) Same as 绦; corrupted form of 縧
* 拼音shū。[~㴸] 水流急速
rapid; turbulent of the waves and billows
* 拼音shū。[~㴸] 水流急速
rapid; turbulent of the waves and billows
* 虫名
a kind of insect
xiū:* 铤。 xiù:* 锻
(translated) ingot; to forge
* "鮠"の 意。 * 訓読み:はえ、はや
(translated) Meaning of "鮠"
* 同"峳"
(translated) Same as "峳"
* 同"鯸"
(translated) same as "鯸"
* 雲輧敬奉隱勅~ 極哀榮太常節惠文
(translated) Refers to cloud carriage offered in service of a hidden imperial decree of extreme mourning honor
* 中国人名用字
(translated) Character used in Chinese given names
* 见"鲦"
minnow
* 同"绦"
(translated) Same as 绦
* 同"儵"
(translated) same as 儵
* 见"𪆦"
(translated) See "𪆦"
* 拼音shū。[~昱] 迅疾
swift; rapid; quick; fast
* 黑虎
(translated) Black tiger