* 金文隶定字。 義不詳。字見《 殷周金文集成引得》1293頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第6515器銘文中
(translated) Clerical script form of bronze inscription; Meaning unknown; Original form of bronze inscription
* 金文隶定字。 義不詳。字見《 殷周金文集成引得》1293頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第6515器銘文中
(translated) Clerical script form of bronze inscription; Meaning unknown; Original form of bronze inscription
* 古同"碇"
(translated) Same as "碇"
* 《大唐大慈恩寺三藏法师传》: 锡葱岭不由味于~醤直路夷通岂藉佩于杜衡遥途近易于是穷
(translated) relish
* 拼音yóu。小狗
(translated) puppy
* 行貌。 * 蹴。 * 藉
Acquired from 䠓: (same as 䠓) to walk, to crawl on hands and knees
* 同"醆"
(translated) Same as "醆"
* 同"𤶏"
(translated) Same as "𤶏"
* 拼音chōu。酒名
(translated) Wine name
* 靑水萬戶嚴~ 珠等前肉中連續
(translated) pearl-like continuous formations in the flesh
* 读音dwq 酒糟
(translated) Pronunciation dwq; wine dregs
* 同"犒"
(translated) Same as "犒"
* 同"磸"。 * 拼音zūn。 * 《八辅》 第37区, 第70字
(translated) Same as "磸"
* 拼音zǔn。[~~]树木茂盛
lush growth; dense growth of trees and grass, to huddle together; to crowd together
* 拼音sōng。酒名
(translated) wine name
* 拼音xī。 * [糖~] 即"糖稀", 指麦芽糖浆。--见于蒲松龄《 日用俗字-饮食章》 * 同"醯"
(translated) Refers to "糖稀" (táng xī), which is maltose syrup; Same as "醯" (xī), vinegar
* 同"酵"
(translated) Same as 酵
* 美酒:"多酤新丰~"
a kind of green-colored wine
* 拼音mì。 * [~䤙(lì)]。 * 酒渣。 * 酪母
(translated) used in [~䤙(lì)]; wine dregs; yeast
* 金文隶定字, 同"酖"
(translated) Clerical script form, same as "酖"
* 拼音zūn。中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 同"醙"
white wine, a measure of wine containing about 3 pints
* 同"醙"
(translated) Same as 醙; sour wine
* 拼音zuì。人名用字。 疑为"醉" 讹字
(translated) Used in given names; Suspected to be a corrupted form of "醉"
* 同"酷"
(translated) Same as "酷"
* 粤语jàu
(translated) Cantonese: jàu
* 读音chạnh 与trạnh 感动
(translated) Pronounced chạnh and trạnh; to be moved
* 疑为日本地名用字
(translated) Suspected to be a character used in Japanese place names
* 同"卤"
(translated) same as 卤
* 同"蕕"
(translated) Same as "蕕"
* 拼音ān。同"谙"。熟悉
(translated) familiar
* 同"醛"
(translated) Same as "aldehyde"
* 同"饩"
(translated) Same as "饩"
* 同"烹"
(translated) Same as "烹"
* 金文隶定字, 同"㥢"。 字見《殷周金文集成引得》527 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第12089器銘文中
(translated) Liding script form of bronze script; same as 㥢
* 同"饮"
Semantic variant of 飮: drink; swallow; kind of drink
* 同"酱"
any jam-like or paste-like food
* 拼音niàn。消
(translated) vanish
* 同"酾"
(translated) Same as 酾
* :读音カン 《 日本人の作った 漢字》が山田俊雄氏の《 近世常用の漢字- 雑俳"新木賊"の 用字について-》から"カン"と引いて 国字とする
(translated) Pronounced "kan"; kokuji (Japanese-made character), with pronunciation "kan" according to Yamada Toshio
* 同"𦡮"
(translated) Same as "𦡮"
* 同"醑"
(translated) same as 醑
tí:* 〔~醐〕古代指从牛奶中提炼出来的酥油,佛教喻最高的佛法,如"~~灌顶"(喻把佛法、智慧、悟性灌输给人,使人彻底醒悟,亦借指听了精辟的言论深受启发教育)。 tǐ:* 较清的浅红色酒:"粢~在堂"
essential oil of butter
* 拼音kù。 * 韭郁。 * 醋菹
salted; pickled leeks or scallions
* 一类含有两个双键的六员环状二酮(含两个羰基)结构的有机化合物
(translated) A class of organic compounds characterized by a six-membered ring diketone structure (containing two carbonyl groups) with two double bonds
* táo ㄊㄠˊ 同"醄" "寶"
(translated) Same as "醄" "寶"
* 同"撙"
(translated) same as "撙"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 同"醢"
(translated) same as meat paste
* 拼音diàn。竹名
(translated) a type of bamboo
* 同"𨆒"
(translated) same as "𨆒"
* 同"醍"
(translated) same as clarified butter
* 拼音lì。滤酒
(translated) to filter wine
* 喜悦的样子
(translated) joyful appearance
* 拼音dìng。竹器
(translated) bamboo utensil
* 古同"榨"
wine press
* 同"醡"
(translated) Same as "醡"
* 同"酞"
(translated) same as 酞
* 同"𩮈"
(translated) Same as "𩮈"
* 同"鸦"
(translated) Same as "鸦"
* 同"蹲"
(translated) same as "蹲"; to squat
* 疑同"猷"。中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "猷"; Used in Chinese personal names
* 持薪~ 絲麻。日待於州門之外。 公愍之。令民歲納錢
(translated) Stipend related to silk and hemp; daily waiting outside the state gate
* 读音toé 飞溅
(translated) splash
* 浊酒。 * 〔~糟儿( zāor )〕江米酒。 * 〔~醴〕中药剂型之一,即药酒。 * 醇酒
unclear wine, wine with dregs
* "靦" 的讹字
(translated) corrupted form of "靦"
* 甲骨文隶定字
(translated) Clerical script form of oracle bone script
* 一种调味用的液体,味酸。 米~。熏~
vinegar; jealousy, envy
* 拼音lù。美酒
(non-classical form) cheese dregs; lees, cheese, drunken sound
* 酱
(translated) sauce
* 吃东西后用酒漱口。 * 古同"𨟴",少饮
(translated) rinse mouth with wine after eating; anciently same as "𨟴", meaning to drink sparingly
* 拼音méi。 * 醋的别名。 * 同"酶"
a second name for vinegar, (same as 酶) yeast or distiller"s grains
* 同"酑"
(translated) Same as "酑"
* 拼音néi。一~ 饭
(translated) serving of meal
* "𨣈" 的类推简化字
(translated) Simplified form of "𨣈" by analogy
* 读音nghiện 酗酒
(translated) Heavy drinking; Vietnamese pronunciation: nghiện
* 《大正新脩大藏經 續諸宗部》原文:" 眼如八咫鏡,而赦然似赤~ 酱也乃至天細女命問口。"
(translated) Inferred to be a type of red sauce or similar red condiment; Used in a simile describing eyes and leniency
* 同"歠"。中国人名用字
(translated) Same as "歠"; Used in Chinese given names
* 同"酱"
(translated) same as 酱; sauce
* 见"莸"
caryopteris divaricata
* 一种有机的胶状物质,由蛋白质组成,对于生物化学变化起催化作用,发酵就是靠它的作用。 ~原
enzymes; (Cant.) soft
* 〔~~〕❶醉酒的样子,如"~~沉醉";❷欢乐的样子,如"逢佳节,乐~~。"
(translated) drunken state; happy demeanor
* 同"醬"
(translated) same as sauce
* 拼音kù。同"䔯"
(translated) same as "䔯"
* 同"醡"
(translated) Same as "醡"
* 同"𣬕"
(translated) same as "𣬕"
* 同"𮠢"
(translated) Same as "𮠢"
* 读音son。 教。伝否~ 否。人不教育不懂道理
(translated) Teach; Deny; Refuse; Ignorance
* 裁减,节省。 从这笔钱里~出一部分来干别的。~节(从全都财物里节省下一部分)。~诎(节制,谦逊)。 * 勒住:"伏轼~衔,横历天下"
economize; abide by, comply with
* 拼音yóu。[~] 又作"柚梧"、" 由梧",一种竹子
(translated) A type of bamboo, also written as "柚梧" or "由梧"
* 拼音yān。 * 群羊相。 * 黑羊。 * 黑
(translated) Appearance of a flock of sheep; Black sheep; Black
* 同"𦟹"
(translated) Same as "𦟹"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"酨"
(translated) same as "酨"
* 古同"鹹"
Semantic variant of 鹹: salty, briny; salted; pickled
* 拼音tú。[~] 榆酱
southernwood, bitter wine
* 拼音kuí。醥
a kind of rice wine; sake, wine used in ancestral worshipping or in offerings
* 拼音yù。脸色发黄的样子
yellow-faced; emaciated look, (same as 聝) to cut off the ear; to cut off the left ears of the slain; to count the number of enemy troops one killed by the number of the left ears cut from the bodies
* 同"䤓"
(translated) same as "䤓"
* 同"醻"
(translated) same as "醻"
* 拼音zhí。中国人名用字
(translated) Pinyin: zhí; Chinese given name character
* "𨡸" 的讹字。中国人名用字
(translated) Corrupted form of "𨡸"; Used as a Chinese given name character