* 读音ぎぎ 叉尾疯鱨
(translated) fork-tailed catfish; *Pelteobagrus vachelli*
* 读音ぎぎ 叉尾疯鱨
(translated) fork-tailed catfish; *Pelteobagrus vachelli*
* 拼音biāo。同""
(translated) same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 拼音zhū。[夫~] 又作"夫诸", 传说中一种形状像貉、眼睛像人的野兽
(translated) [fū ~] also written as "夫诸", a legendary beast resembling a raccoon dog but with human eyes
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) same as antelope
* 同""
(translated) same as 劖
* 山势高峻。 ~刻(a.山峰陡峭;b.言词尖刻)。~岩。~峭。~峻。~崖。~~
steep, rugged, jagged, precipitous
* 中国春秋时宋国地名。 * 姓
(translated) * Place name of the State of Song during the Spring and Autumn Period in ancient China; * Surname
* 拼音chán。地名
name of a place, to skin, to involve; to beguile, to betray
* 拼音kūn 中国人名用字
(translated) Used for Chinese personal names
* 幼鹿
fawn, young deer
* 雄性麋鹿
(translated) male milu deer
* 拼音wēi。 * 鹿肉。 * 鹿之美者
venison
* 拼音kūn。鹿类动物
(translated) deer-like animal; cervid
* 同""。 * 拼音pīng
(translated) Same as ""
* 同""
Semantic variant of 嚵: gluttonous; greedy
* 同""
(translated) same as "flame";
* 拼音chān。见""
(translated) See ""
* 拼音ruì。拿扯
(translated) to take and pull
* 拼音xiòng。老弱
(translated) old and weak
* 拼音biāo。同""
(translated) same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) same as antelope
* 同""
(translated) Same as ""
* 屋梁。 * 小船。 * 〔~枝〕即荔枝。 * 〔~佹〕树木枝条交叉盘结貌
beam
* 见""
meandering, winding
* 拼音shī。祭祀名
(translated) sacrificial term
* 同""。①獐子。②通""。捆。③用同""。群
(translated) same as "", water deer; interchangeable of "", bundle; same as "", group
* 同""。 见《 大唐西域记》
(translated) Same as ""
* 拼音zhū。见""
(translated) Refer to ""
* 箇~ 補。培卽還白覔送
(translated) to mend; to repair; to supplement
* 〔~麟〕见""
legendary auspicious animal
* 拼音chán。坟墓或祭坛的边界
(translated) boundary of a tomb or altar
chán:* 〔~枪〕彗星,如"天上~~端可落,草间狐兔不须惊。" * 古书上说的檀一类的树:"~檀木兰,豫章女贞。" zhàn:* 水门
sandalwood; comet
* 拼音xiào。一种祥瑞的兽。 同""
(translated) Auspicious beast; Same as ""
* 公鹿
Acquired from 䴥: (same as 䴥) a stag
jùn:* 古同"",拾取:"舍吾言革思者,是犹舍获而~粟也。" pèi:* 用力极
(translated) jùn: ancient form of "", to pick up; pèi: very forceful; with utmost strength
* 同""
(translated) Same as 表
* 同""
(translated) Same as "tiger"
* 同""
(translated) Same as ""
* 拼音wǎn。一种鹿
(translated) a type of deer
* 古同"",细角羚羊:"兽则~羊野麋。"
(translated) ancient form of ""; slender-horned antelope
* 〔蕨( jué )~〕菱角,一种水生草本植物
(translated) in [蕨~] (jué méi), refers to water caltrop, an aquatic herbaceous plant
* 暴曬;曬乾。 * 展現;照耀。 * 用同""。甚,極。 * 〈方〉置之不理,慢待。 我讓他~在那兒
dry in sun, expose to sun
* 同""
(translated) Same as ""
* 拼音lì。中国人名用字
(translated) Pronunciation: lì; Chinese personal name character
* 拼音lì。附着
to adhere to; to stick together
* 拼音lì。 * 痈。 * 瘦黑的样子。 * 同""
carbuncle, sallow and emaciated, scrofulous swellings
* 见""
bit, bridle; ride
* 拼音lì。人名用字。 遂平安僖王 朱勤~(1548 年—1587年)
(translated) Used in personal names
* 拼音yì。一种菜
(translated) a kind of vegetable
* 金文隶定字, 同""。 字見《殷周金文集成引得》1035 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第9100器銘文中
(translated) Standardized form in bronze script, same as ""; Original form in bronze script
* 拼音guǒ
(translated) Pronounced as guǒ
* 拼音zhuī。一岁的鹿
(translated) one-year-old deer
* 同""
(translated) Variant of ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""。 * 拼音mí。 * 稠粥
(translated) Same as 糜; gruel
* 同""。 * 拼音zú。 * 畚箕
(translated) same as ""; dustpan
* 拼音chān。抄
(translated) copy
* 读音thoải 倾斜的(屋顶)
(translated) Slanted (roof)
* 形近""
(translated) Similar in form to ""
* 拼音chán。笑
(translated) laugh
* 幼鹿。 * 小儿
(translated) young deer; small child
* 书名用字。 见""
(translated) Used for book titles; refer to ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 音未详。 海鸟名。《駢雅訓籑· 卷七中·訓籑十五· 釋鳥》:"~、焳, 海鳥也。"《臨海異物志》 曰:"~焳鳴聲哀。 俗云繼母欲嫁,因爨使人守之, 母遂不還,兒因呼母言~ 焳也。焳音燋, 與焦同。~,音未詳。" * 中国人名用字
(translated) Pronunciation unknown; seabird; used in Chinese personal names
* 同""
(translated) Same as ""
* 拼音jūn。束
(translated) bundle; to tie up
* 温器。 * 金器。 * 用慢火烂煮肉物。 * 苦战;激战。后作""
(standard form of 鏖) desperate fighting; to fight hard, (a stove) for keeping warm; to stew something until it"s tender
* 同""
(translated) Same as ""
lí:* 古同"",古国名。 * 姓。 lì:* 美好:"高贤姣~,富贵显荣。" * 古通"",配偶:"祁祁皇~,言观贞淑。"
(translated) Same as "", name of an ancient state; Surname; Beautiful; Interchangeable with "", spouse
* 同""。 * 拼音cén。 * 荒
(translated) same as ""; wasteland; wilderness
* 同""
(translated) Same as ""
* 禾苗。 * 黍稷行列
(translated) grain seedlings; rows of millet
* 同""
(translated) Same as 鑣
* 同""
(translated) Same as sieve
* 同""
(translated) same as 酾
* 拼音qǔ。小鹿
(translated) fawn
* 同""
(translated) Same as 麆
* 匹偶
a (married) couple
* 拼音shàn。屋上
(translated) roof
* 同""
(translated) Same as fin
* 拼音chán。 * 狗叫声。 * 同""。狡兔
bark, ( same as 毚) a cunning hare; a wily rabbit
* 同""
Semantic variant of 麀: female deer; roe, doe
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同""
(translated) same as ""
* 拼音lù。[~] 垢黑
(translated) grime-blackened
* 分开计算。中原官话
(translated) calculate separately; Mandarin (Central Plains dialect)
* 同""
(translated) Same as ""
lì:* 折断:"~工倕之指,而天下始人有其巧矣。" * 扭转。 * 击。 shài:* 打扫。 * 洒。 * 挥摆,甩动
(translated) break; twist; strike; sweep; sprinkle; swing
* 〔襳( shēn )~〕见"襳2"
(translated) See "襳2"
* 同""
(same as 燕) a swallow
* 同""
(translated) same as ""
* 同""
(same as U+9EA2 羚) antelope
* 疑同""。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be same as ""; Used in Chinese personal names
* 见""
windlass, pulley, capstan; wheel
* 音义未详。《 劉向·請雨華山賦》 鹿~
(translated) Pronunciation and meaning unknown
* 同""
(translated) same as water deer
* 金文隶定字。 族名。字見《 殷周金文集成引得》622頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第485器銘文中
(translated) Clerical script form of bronze inscription character; clan name; original form of bronze inscription character
* 拼音pāo。风名
(translated) name of a wind