0byYn6RI

1132 0byYn6RI

Related structures


501 𡆊 U+2118A dǎng

* 拼音dǎng。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


502 𣊱 U+232B1 fēn

* 拼音fēn。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


503 𤉃 U+24243 rěn

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


504 𤋐 U+242D0 sháo

* 中国人名用字。,shào

(translated) Used in Chinese personal names


505 𥬣 U+25B23 gōng

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


506 𥺯 U+25EAF fēn

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


507 𧑾 U+2747E jué

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


508 𧼹 U+27F39 zhāo

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


509 𪜦 U+2A726 tíng

* 拼音tíng。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


510 𪸳 U+2AE33 zhāo

* 拼音zhāo。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


511 𬏔 U+2C3D4 fān

* 拼音fān。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


512 𣔄 U+23504 fēn

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


513 𣕝 U+2355D liáng

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


514 𣛊 U+236CA cháng

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


515 𣹃 U+23E43 méng

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


516 𤁜 U+2405C

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


517 𤊈 U+24288 fēn

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


518 𤓼 U+244FC fēn

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


519 𤟳 U+247F3 fēn

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


520 𤥊 U+2494A rèn

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


521 𤧃 U+249C3

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


522 𤧒 U+249D2 pén

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


523 𤩦 U+24A66 jié

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


524 𤾌 U+24F8C zhāo

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


525 𥪲 U+25AB2 jié

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


526 𦚔 U+26694 zhāo zhào

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


527 𦮪 U+26BAA fèn

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


528 𧏟 U+273DF fěn

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


529 𧺮 U+27EAE fēn

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


530 𨩣 U+28A63 pén

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


531 𨸣 U+28E23 fén

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


532 𩡉 U+29849 fēn

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


533 𩷞 U+29DDE chū

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


534 𪩋 U+2AA4B fěn

* 拼音fěn。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


535 𫲣 U+2BCA3 yòu

* 拼音yòu。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


536 𥁣 U+25063 pén

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names;


537 𢈑 U+22211 fēn

* 拼音fēn。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names; Character for Chinese personal names


538 𪞇 U+2A787 fēn

* 拼音fēn。中国人名用字。 疑同"鈖"

(translated) Used in Chinese personal names; Suspected to be the same as "鈖"


539 𪹑 U+2AE51 yàn

* 拼音yàn。中国人名用字。 疑为"燄" 讹字

(translated) Used in Chinese personal names; suspected to be a corrupted form of "燄"


540 𫅾 U+2B17E

* 韩国古籍用字

(translated) Used in Korean ancient books


541 𥢪 U+258AA

* 韩国人名用字。如崔

(translated) Used in Korean personal names; for example, as in the name Cui


542 𪰳 U+2AC33

* 韩国古籍用字

(translated) Used in ancient Korean texts


543 U+59B1 zhāo

* 古女子人名用字

(translated) Used in ancient female given names


544 U+7952 tiáo

* 古人名用字

(translated) Used in ancient personal names


545 𠜞 U+2071E

* 人名用字

(translated) Used in personal names


546 𡌇 U+21307

* 疑同"砌"。 * 拼音qì。 * 中国人名用字

(translated) Variant of "砌"; Used in Chinese personal names


547 𥽡 U+25F61

* 读音phân 肥料

(translated) Vietnamese pronunciation: phân; fertilizer


548 𡥙 U+21959

* 〈喃〉侄孙

(translated) Vietnamese: grandnephew


549 𧹅 U+27E45

* 〈喃〉义同贫

(translated) Vietnamese: same as "poor"


550 𢺹 U+22EB9

* 〈喃〉义同分

(translated) Vietnamese: same as 分


551 𠹾 U+20E7E

* 〈喃〉义同受

(translated) Vietnamese: same as 受


552 𠸗 U+20E17

* 〈喃〉义同古

(translated) Vietnamese: same meaning as "古"


553 𢺺 U+22EBA

* 〈喃〉义同分

(translated) Vietnamese: same meaning as 分


554 𦨣 U+26A23 diāo

* 拼音diāo。吴船

(translated) Wu dialect boat

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F15A

555 𭻷 U+2DEF7

* 《阿毘达磨倶舍论法义》: 其色亦黄兼带紧~作焔气

(translated) Yellow in color and associated with tightness, producing flame vapor


556 𩔲 U+29532 liú

* 拼音liú。[顦~] 一种动物

(translated) [qiáo~] a kind of animal


557 𥊯 U+252AF xié

* 拼音xié。[䁾~] 目赤

(translated) [䁾~] red eyes


558 𠜵 U+20735 guā

* 拼音guā。[骱(xiè)~] 刮

(translated) [骱(xiè)~] scrape

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E3CF

559 U+7E83

* 〔~縗〕古同"齐縗",古代用粗麻布做的丧服,如"准令式~~大功未葬,不得朝会。"

(translated) [~縗] same as "齐縗" in ancient times, ancient mourning garments made of coarse hemp cloth


560 𪃈 U+2A0C8 jié

* 拼音jié。[~] 一种像野鸭的鸟

(translated) a duck-like bird

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E350

561 𪄏 U+2A10F xiān

* 拼音xiān。一种鸟

(translated) a kind of bird


562 𦶚 U+26D9A fěn

* 拼音fěn。一种草

(translated) a kind of grass


563 U+9CED zhāo diāo

diāo:* 一种青斑色的小鸟,喜欢用嘴啄开芦苇皮吃秆中虫。 zhāo:* 〔~鷯〕黄鸟

(translated) a kind of small, blue-spotted bird that likes to peck open reed peels to eat insects in the stalk; in "zhāoliáo", yellow bird

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E439

564 𥰣 U+25C23 liú

* 拼音liú。竹名

(translated) a type of bamboo


565 𧳽 U+27CFD jiú

* 拼音jiú。 * 一种食竹的鼠。《 字海注》音应为liú。 * 同"䶉"

(translated) a type of bamboo-eating rat; same as "䶉"


566 𩵕 U+29D55 rèn dāo

* 拼音rèn。一种鱼

(translated) a type of fish


567 U+85F0 liú liǔ

liú:* 〔~弋〕古书上说的一种草。 liǔ:* 即"商陆",一种中药草

(translated) a type of grass mentioned in ancient texts; also known as "Shanglu" (pokeweed), a Chinese medicinal herb


568 U+6752 rèn ér

rèn:* 古书上说的一种树。 * 古同"轫",支住车轮不使转动的木头。 ér:* 古代一种束在车輈上的皮制装饰

(translated) a type of tree mentioned in ancient books; same as "轫" in ancient times, wood to prop up wheels to prevent them from turning; an ancient leather decoration tied to a carriage axle

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
52_E52456_EA8E
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E4EC
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F347

569 U+84B6 fén

* 〔~蕴〕蕴结;蕴积

(translated) accumulate and congeal; accumulate and amass


570 𭡼 U+2D87C

* 读音rom。 积,积累, 储蓄,储存。~ 刄磖。储钱盖新屋

(translated) accumulate; store; save up


571 U+8EB5 ren

* 瞄准。 * 忍受。 * 伺机;隐藏,暗中做(日本汉字)

(translated) aim; endure; wait for an opportunity; hide, do secretly


572 𦃓 U+260D3 liú

* 拼音liú。绮的别名

(translated) alias of 绮


573 U+84A5 liú

* 古书上说的一种香草

(translated) an aromatic herb described in ancient texts

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
51_E49B55_E421
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_E573

574 𫚍 U+2B68D

* "魵" 的类推简化字

(translated) analogically simplified form of "魵"


575 U+6895 rèn ér

rèn:* 古同"杒"。 ér:* 古同"杒"

(translated) ancient form of "杒"


576 U+78C2 liú liù

liú:* 古同"硫",硫黄。 liù:* 古同"镏",铁锅

(translated) ancient form of "硫" (sulfur); ancient form of "镏" (iron wok)

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E00C

577 U+5DF6 zhāo zhào

* 古同"昭"

(translated) ancient form of 昭

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
56_EF6C
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E6F8
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_662D
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E0EA83_E0EB83_E0EC83_E0ED83_E0EE83_E0EF83_E0F083_E0F1

578 U+8414 tiáo

* 古同"苕"

(translated) ancient form of 苕


579 U+6D2F jié qiè

qiè:* 古水名。 jié:* 古同"洁"

(translated) ancient river name; ancient form of "洁"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6F54
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_ED5084_ED5184_ED52

580 𠎿 U+203BF jiě

* 拼音jiě。[~(zhǎi)] 豪强的样子

(translated) appearance of being powerful and strong

Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
92_F7F9

581 𥐌 U+2540C

* 清· 王晫《今世说· 言语》:"[徐喈凤] 少负轶才,凌厉~ 亢,慨然以古作者自命。"

(translated) arrogant; haughty


582 𢝛 U+2275B

* 读音khít [~]依恋

(translated) attached; reluctant to leave


583 𤫫 U+24AEB bān

* 拼音bān。瑞瓜

(translated) auspicious melon


584 U+9363 zhāo

* 锥

(translated) awl


585 𩮁 U+29B81 qià

* 拼音qià。[~(xiá)] 秃

(translated) bald


586 𡝖 U+21756

* 读音nỡ 忍心

(translated) bear to; cruel-hearted


587 𪗆 U+2A5C6

* 拼音qí。美

(translated) beautiful


588 U+3E1B sháo shuò

* 拼音sháo。床

(translated) bed


589 𠠭 U+2082D

* 读音chớm, 事物的起始,初

(translated) beginning of things; initial


590 𦠕 U+26815

* 拼音jí。膍也

(translated) belly


591 𧷐 U+27DD0 fén

* 拼音fén。大头

(translated) big head


592 𮮔 U+2EB94

* 读音fuenx 黑(色)

(translated) black


593 𠜤 U+20724 qià

* 拼音qià。 * 刀刃。 * 刀名

(translated) blade; name of a knife


594 U+91F0 rì rèn jiàn

rì:* 钝。 rèn:* 同"刃"。戰國楚文字"刃"異體字。 * 剑刃。 jiàn:* 同"劒(劍)"。古代兵器

(translated) blunt; same as "刃" (blade); sword blade; same as "劍" (sword)

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
56_E3F156_E3F2
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_E47471_E47592_E01292_E01392_E01494_E8D394_E8D4

595 𡐤 U+21424 qiè

* 拼音qì。界

(translated) boundary; border


596 𠛕 U+206D5 guāi

* 拼音guāi。断

(translated) break


597 𤏦 U+243E6

* 读音khét 。 * [~] 焦糊味道。 * [~㗂] 恶名远扬

(translated) burnt flavor; notorious


598 𭄎 U+2D10E

* 读音doz 屠

(translated) butcher; to slaughter; to kill


599 𨎛 U+2839B liáng

* 拼音liáng。车梁

(translated) carriage beam


600 𩊫 U+292AB niǎn

* 拼音niǎn。车~

(translated) carriage-related


601 𠾓 U+20F93

* 读音trếu 匆促咀嚼

(translated) chew hastily