Structure 木 | HanziFinder

9800 1tutANFs

1901 𡅯
U+2116F

* ỏn。细语, 耳语。[~] 造谣

(translated) whisper; spread rumors


1902 𮠷
U+2E837

* 《大正新脩大藏經 事彙部·外教部· 目錄部》原文:"( 譯曰賢火)~連然缽底小河。"

(translated) interpreted as virtuous fire, referring to "Lianran Bodǐ small river"


1903 𭻬
U+2DEEC

* 同"报"。 见《 金刚仙论》

(translated) Same as "报"


1904
U+89A3 wēi

* 和好的眼色

(translated) friendly eye signals; conciliatory eye expressions

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_89A3

1905 𧡴
U+27874 liàn

* 拼音liàn。瓜瓤

(translated) melon pulp


1906
U+8EB7 ǎi
Variants:

* 古同"矮"

of short stature, low in height

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_77EE
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F09B

1907 𡦠
U+219A0
Variants:

* 同"季"

Semantic variant of 季: quarter of year; season; surname

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_EE8D85_EE8E85_EE8F85_EE9085_EE9185_EE9285_EE9385_EE9485_EE9585_EE9685_EE9785_EE9885_EE9985_EE9A85_EE9B85_EE9C

1908 𥡽
U+2587D ài

* 拼音bǔ。相承

(translated) to succeed to; to inherit


1909
U+7A54 huáng

* 野谷

(translated) wild grain


1910 𥢝
U+2589D piáo

* 同"瓢"。中国人名用字

(translated) Same as "瓢"; Used in Chinese personal names


1911
U+454C zhì

* 拼音zhì。幼嫩的禾苗

(same as U+7A49 稚) young grain, tender; young, delicate; small


1912 𨴷
U+28D37 xiù

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


1913
U+99A5 fù bì

* 香气。 ~~(香气浓烈)。~郁(香气浓烈)

fragrance, scent, aroma

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_99A5
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
92_F101
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E56983_E56A83_E56B

1914 𫚞
U+2B69E

* "鯬" 的类推简化字

(translated) "𫚞" is a simplified form of "鯬" by analogy


1915 𥡿
U+2587F

* 同"槲"

(translated) Same as 槲


1916
U+855B tí téng

* 一种似稗的草

Acquired from 䅠: (same as 䅠) a kind of grass, (interchangeable 稊) darnels, tender shoot of thatch (straw; couch grass)

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_855B

1917 𦿁
U+26FC1
Variants: 𦽪

* 拼音fú。一种草

(translated) a type of grass


1918
U+8793 qín

* 古书上说的一种蝉,比较小,方头广额,身体绿色:"~首蛾眉。" * 蝇

a small cicada with a square head


1919 𧤙
U+27919 shòu

* 拼音shòu。义未详。 疑同"授"

(translated) Meaning unknown; suspected to be same as "授"


1920 𨍊
U+2834A qiū

* 同"辐"

(translated) Same as "辐"


1921 𨝟
U+2875F
Variants:

* 同"黎"

(translated) Same as "黎"


1922 𩀒
U+29012 qiū

* 疑为"䨂"讹字。 中国人名用字

(translated) Suspected to be the corrupted form of "䨂"; Used in Chinese personal names


1923
U+9927 něi wèi
Variants:

něi:* 同"餒"。(①饥饿。 wèi:* 亦作"餵"。喂养。后作"喂"

steamed bread; to feed

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9927
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
92_E448
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_EF5982_EF5A82_EF5B

1924 𩡇
U+29847

* 《汉语方言大词典》:"~, 香气浓烈。西南官话。 四川宜宾。"

(translated) intense aroma


1925 𭌒
U+2D312

* 佛经用字。 见《金刚三密抄》

(translated) Buddhist script character; see *Vajra Secrets Summary*


1926 𡒷
U+214B7 pān

* 拼音pān、bān。中国人名用字

(translated) Pronounced pān, bān; used as a given name character in Chinese


1927
U+417D
Variants:

* 同"谷"

(same as 馨) fragrance or aroma (especially that which comes from after), (same as 榖) grains and corns; cereals


1928 𬔀
U+2C500

* :读音うごく 移动

(translated) Pronounced "ugoku"; move


1929 𥢼
U+258BC
Variants:

* 同"积"

(translated) Same as "积"

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
32_ED5037_E1A7
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E77471_E77571_E776
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7A4D
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_E77471_E77571_E77692_F03192_F03292_F03692_F03392_F034
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E49883_E49983_E49A83_E49B83_E49C83_E49D83_E49E

1930 𦿀
U+26FC0 chú

* 拼音chú。[薵~] 一种葱

(translated) a kind of scallion


1931 𧀁
U+27001

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese given names


1932 𮒋
U+2E48B

* 同"稗"

(translated) Same as "稗"


1933 𧐹
U+27439

* 读音dơi 蝙蝠

(translated) Read as dơi; bat


1934 𩡔
U+29854 hài
Variants: 𦤦

* 同"餀"。 * 拼音hài。 * ài

(translated) Same as "餀"


1935
U+389D
Variants: 𠫋 𢋈

* 拼音sū。见"廜"

cottage; a coarse house, house with flat roof


1936
U+7A45 kāng
Variants:

* 同"糠"

chaff, bran, husks of grain, from which comes: --poor, remiss

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
42_F0E342_F0E442_F0E542_F0E642_F0E742_F0E842_F0E942_F0EA42_F0EB42_F0EC42_F0ED42_F0EE
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
34_E76034_E76134_E76334_E76234_E76434_E76634_E76534_E78034_E77134_E76934_E76A34_E76734_E77034_E76D34_E76834_E77E34_E77434_E76C34_E77534_E77B34_E77834_E77734_E77D34_E76B34_E77C34_E77234_E77F34_E76F34_E78234_E78334_E78134_E77334_E77A34_E77634_E77934_E76E34_E78434_E78534_E78634_E78834_E787
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
56_F0EE56_F0F156_F0EF56_F0F056_F0F2
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_EECA
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_F09227_5EB7
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
92_F04171_EECA92_F04292_F04392_F04492_F04592_F04692_F04992_F04B92_F04A92_F04792_F04C92_F04892_F04D92_F04E
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E4A983_E4A883_E4AA83_E4AB83_E4AC83_E4AD83_E4AE83_E4AF83_E4B083_E4B1

1937 𮃨
U+2E0E8

* 《续一切经音义》: 拾穗也又从禾作~下是汁反考声敛也切韵云取拾也从手给省

(translated) gleaning ears of grain; pick up and gather


1938
U+81FB zhēn
Variants: 𦥇 𧽕

* 达到。 日~完善。 * 到,来到。 百福并~

reach, arrive; utmost, superior

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_81FB
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_F3B693_F3B793_F3B8
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F08F84_F09084_F09184_F092

1939 𫕙
U+2B559

* 疑同"𨽻"。 * 拼音lì。 * 中国人名用字

(translated) Possibly same as "𨽻"; Used in Chinese given names


1940
U+4B06
Variants: 𩘟

* 拼音lì。 * 风雨狂暴。 * 暴风

a blustering gale; violent storm

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_EB42

1941 𬳤
U+2CCE4

* 读音nức 香

(translated) fragrant; pronounced nức


1942 𬳦
U+2CCE6

* 同"𦹳"

(translated) Same as "𦹳"


1943 𬸪
U+2CE2A fán

* "鷭" 的简体字。 * 拼音fán。 * [~] 古书上说的一种鸟

(translated) simplified form of "鷭" ; a kind of bird mentioned in ancient texts


1944
U+9E87 jūn qún kǔn

jūn:* 獐子。 * 春秋时国名。都今陕西省白河县东南。 * 春秋时地名。 qún:* 成群。 ~至。~集(聚集,群集)。 * 通"稛"。捆绑

general name for the hornless deer; to collect to band together

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
43_E44543_E44643_E447
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_E8F2
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
57_E34757_E348
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9E8727_E841

1945 𭳐
U+2DCD0

* 同"𤃃"

(translated) Same as "𤃃"


1946
U+7A65
Variants:

* 黍稷长得茁壮茂盛的样子。 * 庄稼

(translated) describing the vigorous and lush growth of millet and sorghum; crops


1947 𦏈
U+263C8
Variants:

* 同"䍽"

(translated) Same as "䍽"


1948 𦾎
U+26F8E suō

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese given names


1949 𧽕
U+27F55
Variants:

* 同"臻"

(translated) Same as "臻"


1950 𨅬
U+2816C lán
Variants:

* 同"躝"

(translated) Same as "躝"


1951 𡄮
U+2112E

* 读音rèn 义未详

(translated) Pronounced rèn; meaning unknown


1952
U+6584 lì lí tái

lí:* 硬而鬈曲的毛,可以絮衣服。 * 牦牛:"今夫~牛,其大若垂天之云。" tái:* 古同"邰",古邑名,在今中国陕西省武功县南。 * 古县名,秦置,在今中国陕西省武功县西南

Acquired from 䋱: (same as 䋱) a wild yak, hard and curved hair, name of a county in ancient times

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
32_E8E7
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_658427_E0E4
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_E6B391_E6B291_E6B4
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E70B81_E70C81_E70D

1953 𮃩
U+2E0E9

* 《訥隱集》:" 丁亥三月二日。用卜人言。 改葬于長川宅西通仕坊艮向之原。以夫人祔。 夫人聞韶金氏。少公二年。 後公十年而卒。丙戌之六月七日。 生於禮法之家。克媲無違。 凡祭祀賓客之禮。以至仁族恤貧。 皆出至誠。生五男二女。 男長基遠黃澗縣監。次榮遠從仕郞。 次弘遠進士。次亨遠武科同知中樞。 季興遠。女長適退陶李先生之曾孫岐。 次適參奉鄭煟。縣監二子秇, 稇縣監。六女呂沏, 高爾行,全克恒正郞, 曹挺融縣監,朴璿, 尹晟。庶出子女某某。 從仕一子稜生貟。三女姜弘祿, 李胤培參奉,洪昇生貟。 庶出子穟,秞, 稦,稃,~, 稊,稉, 稑。女全克憕。 進士有拔萃才。早夭。 一女鄭熅。同知無子。 取同姓子䅘爲後。一女呂㴰學諭。 庶出子某。女某。 季一子䆃。一女成虎祥。 李岐二子希哲,"

(translated) Used as a name in 《訥隱集》, in a list of sons born out of wedlock


1954
U+4187 fèng

* 拼音fèng。人名用字。 韩国读音bong

(translated) Pinyin fèng; used in personal names; Korean pronunciation bong


1955
U+7C53 fān pān biān

fān:* 大箕。 * 古同"藩",篱笆:"~门竹径,清楚可爱。" pān:* 姓。 biān:* 有柄的畚箕一类器具

sieve; basket

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
36_E266
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7C53
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E98D

1956 𦺙
U+26E99
Variants:

* 同"藜"

(translated) Same as "藜"; lamb"s quarters

Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_E574

1957
U+85F6
Variants:

* 〔葶~〕見"葶"

a kind of plant


1958 𬦙
U+2C999

* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》470頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第5369器銘文中

(translated) Clerical script form of bronze inscription; Used in personal names; Original form of bronze inscription


1959 𩡠
U+29860 xiāng
Variants: 𩡢

* 拼音shǔ

(translated) Pronounced as shǔ


1960
U+4C00
Variants: 𩭏 𩮑

* 拼音wǒ。[~鬌] 头发浓密而下垂的样子

dressed hair of a Chinese woman


1961
U+9C0D qiū

* 见"鳅"

loach

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EFD1

1962 𩹤
U+29E64
Variants:

* 同"鳅"

(translated) Same as loach


1963
U+4D55

* 拼音jù。 * 黍。 * 黏

a varietyof millet, to stick, sticky; glutinous


1964 𥢡
U+258A1
Variants: 𥡠

* 同"𥡠"

(translated) Same as "𥡠"


1965 𥣜
U+258DC
Variants:

* 同"穙"

(translated) same as "穙"


1966 𨪦
U+28AA6 qín

* 拼音qín。中国人名用字。 拼音qín

(translated) Chinese personal name character


1967 𪌱
U+2A331

* 拼音lí。麦酒

(translated) beer; ale


1968 𪗮
U+2A5EE

* 同"齘"

(translated) Same as "齘";


1969 𤛺
U+246FA
Variants:

* 同"犁"

(translated) Same as 犁; plow


1970 𥗍
U+255CD

* 读音rè 羞,害羞

(translated) shy; bashful


1971 𥣦
U+258E6
Variants:

* 同"稺(稚)"

(translated) Same as "稺 (稚)"


1972
U+85DC

* 〔~芦〕多年生草本植物,叶细长,花紫黑色,有毒,可入药。 * 一年生草本植物,茎直立,嫩叶可吃。茎可以做拐杖(亦称"灰条菜") ~仗。~藿(指粗劣的饭菜)

Chenopodium album, pigweed

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_85DC

1973 𧇸
U+271F8 qiū
Variants:

* 拼音qiū。清代三合会旗号专用字

(translated) Specifically used for Triad banners in the Qing Dynasty


1974 𩡓
U+29853 wěng
Variants: 𦒥

* 拼音wěng。香

(translated) fragrant

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E571

1975 𥣓
U+258D3
Variants:

* 同"稵"

(translated) same as "稵"


1976 𥣡
U+258E1

* 疑同"穉"。粤语leon6

(translated) Same as "穉"


1977 𥽊
U+25F4A
Variants:

* 同"䊎"

(translated) Same as "䊎"


1978 𬬁
U+2CB01

* 拼音lí 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


1979 𬋚
U+2C2DA

* 同"𬋗"

(translated) Same as "𬋗"


1980 𭻱
U+2DEF1

* 佛经音译用字

(translated) Buddhist scripture transliteration character


1981 馧
U+2FA05 yūn wò

yūn:* 香。 wò:* 〔~馞( bó )〕香气浓烈

(translated) fragrant; intensely fragrant, as in ~馞 (bó)


1982
U+99A7 yūn wò

yūn:* 香。 wò:* 〔~馞( bó )〕香气浓烈

(translated) fragrant; strong and rich fragrance


1983 𮃙
U+2E0D9

* 同"䅜"

(translated) Same as "䅜"


1984 𬓾
U+2C4FE liáng

* 拼音liáng。中国人名用字

(translated) Chinese given name character


1985 𮫢
U+2EAE2

* 疑同"魏"

(translated) Suspected to be the same as "魏"


1986 𥠠
U+25820

* "𥠌" 的讹字

(translated) corrupted form of "𥠌"


1987 𥡣
U+25863 jùn

* 拼音jùn。穰草

(translated) ràng grass; straw


1988 𨵋
U+28D4B wěi

* 拼音wěi。门高

(translated) tall door; high gate


1989 𮃤
U+2E0E4

* 读音기 人名用字。尹~

(translated) Pronunciation: 기; Used in given names; e.g., Yin~


1990
U+7A5C tóng zhòng
Variants:

tóng:* 先種後熟的穀類。 * 木棉。元陳高 zhǒng:* 同"種"。 * 同"腫"。 zhòng:* 同"種"。播種;種植

rice

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
52_EF1152_EF1252_EF1352_EF1452_EF1552_EF1652_EF1752_EF1852_EF1952_EF1A56_F0D656_F0D7
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E75F71_E76071_E761
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7A5C
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_E75F71_E76071_E76192_EFD292_EFD392_EFD492_EFD592_EFD6
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E44C

1991 𮃰
U+2E0F0

* 同"龢"

(translated) same as "龢"


1992
U+85AD bai

* 古同"稗"

(translated) Archaic form of barnyard grass


1993 𮚤
U+2E6A4

* 《大乘理趣六波罗蜜多经》: 儞袍八慕上~去誐麽哩补九铄讫多二合萨那十窣覩缦宁上十

(translated) Appears in a Sanskrit transliteration within the Mahāyāna Sūtra of the Meaning of the Six Pāramitās; no specific Chinese definition is provided in the given text


* 兽足掌。 熊~

an animal"s paws

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
31_E46A31_E46931_E46B31_E46D31_E46C31_E47031_E46E31_E47331_E47131_E47231_E47431_E46F31_E47531_E476
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
51_E5D451_E5D251_E5C251_E5C351_E5D351_E5C451_E5C551_E5C651_E5C751_E5C851_E5CB51_E5C951_E5CA51_E5D151_E5CC51_E5CD51_E5CE51_E5CF51_E5D051_E5D951_E5D651_E5D751_E5D851_E5DC51_E5DA51_E5DB51_E5DD55_E56055_E56155_E56255_E56355_E56455_E56955_E56A55_E56555_E56655_E56755_E568
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_756A27_E0CF27_F311
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E68481_E68581_E68681_E68781_E68981_E68881_E68A81_E68B81_E68C81_E68D

1995 𨅴
U+28174
Variants:

* 同"蹯"

(translated) Same as "蹯"


1996 𨿯
U+28FEF
Variants:

* 同"鵹"

(translated) Same as "鵹"


1997 𩡗
U+29857 cǎu

* 粤语cǎu

(translated) Cantonese pronunciation: cǎu


1998 𡫵
U+21AF5 shí

* 同"实"。 * 拼音shí

(translated) Same as "实"


1999 𥠵
U+25835
Variants: 秿

* 同"秿"

(translated) same as 秿


2000 𥡧
U+25867 zhā

* 拼音zhā。红稻

(translated) red rice


2001 𥢈
U+25888
Variants: 𥣰

* 同"𥣰"

(translated) Same as "𥣰"