Structure 木 | HanziFinder

9800 1tutANFs

2101 𩡕
U+29855 péng

* 拼音péng。 * [~馞] 又作"馞~"。 * 香气浓烈。 * 浓烈的香气

(translated) intense fragrance; strong fragrance


2102 𬳣
U+2CCE3 péng

* 拼音péng 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


2103
U+9BDA

* 鳜鱼

(translated) Mandarin fish


2104
U+4D57 fú bó

* 拼音bì。 * 清除黍、 豆等作物下部枯黄腐烂的叶子。 * 黍豆的别名

to clean the withered; dried and decayed leaves of the bottom part of millets, grains, beans or peas, a variety of millet, beans and peas collectively, to paste up, to attach to, to stick up; to glue

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E5F3
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E55883_E559

2105 𤃃
U+240C3

* 同"𤄫"

(translated) Same as "𤄫"


2106
U+3E0B fán
Variants:

* 同"膰"

(interchangeable 膰) meats used in sacrifice

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E8AD
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_EABE
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E78E

2107 𥢨
U+258A8 chán

* 拼音chán。 * 即"樼" *

(translated) Variant form of "樼"


2108 𮃴
U+2E0F4

yù:* 同"穥", 黍稷美好貌; 禾稼 yǔ:* 禾苗茂盛

(translated) same as "穥", beautiful appearance of millet and sorghum; grain crops; flourishing cereal seedlings


2109 𮡑
U+2E851

* 同"富"。 见《 杂宝藏经》

(translated) Same as 富


2110
U+9407 fán
Variants: 𫔍

* 寬刃斧。 * 鏟。引申為剷除。 * 鐵椎。 * 化學元素"釩"的舊譯

vanadium


2111 𩘌
U+2960C
Variants:

* 同"飕"

(translated) Same as 飕


2112
U+99A2 jiān
Variants: 𣝕

* 古书上说的一种香木。 * 香气

(translated) fragrant wood described in ancient texts; fragrance


2113
U+9DAB dong

* dōng ㄉㄨㄥ 斑鶇。秋天從北方南來的候鳥。 日本地名用字。 英语 thrush; Turdus naumanni

thrush; Turdus naumanni


2114 𣫉
U+23AC9 kuǎi

* 拼音kuǎi。疑同"𥢶"

(translated) Pinyin is kuǎi; suspected to be the same as "𥢶"


2115 𤘃
U+24603

* 拼音lì。木障

(translated) wooden barrier; wooden obstruction


2116
U+7A67
Variants:

* 收割。 * 割下来没有捆的农作物:"彼有不获稚,此有不敛~。" * 量词(a.古代容量单位,即"撮";b.刈禾把数,四把为穧)

sheaf

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7A67

2117 𥣗
U+258D7 níng

* 拼音níng。 * 谷芒长。 * 禾芒

(translated) Grain awn is long; Cereal awn


2118 𥣠
U+258E0
Variants:

* 同"秦"

(translated) same as "秦"


2119 𧇯
U+271EF
Variants:

* 拼音jì。清代三合会旗号专用字

(translated) Pinyin jì; Special character for the banner of the Triads in the Qing Dynasty


2120 𧞿
U+277BF

* 读音rách。 * 破, 破裂。 * 割, 裁,划

(translated) break; fracture; cut; scratch


2121 𪁮
U+2A06E xiù

* 同"鵚"。 * 拼音xiù。 * 一种鸟

(translated) Same as "鵚"; a kind of bird


* 同"鹂"。〔~黄〕黄鹂。亦称"仓庚"、"黄莺"

(translated) Same as "鹂" (lí), oriole; in "[鵹黄]" meaning "huangli" (oriole); also called "cang geng", "huang ying", names for oriole


2123 𪗉
U+2A5C9
Variants:

* 同"粢"。稷。即谷子。 * 古代祭礼中的祭饭

(translated) same as "粢"; jì (millet); sacrificial meal in ancient rituals

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
34_F191
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E5CE27_79F6
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
92_F00A92_E408
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E48083_E481

2124 𥡩
U+25869
Variants:

* 同"艺"

(translated) same as "艺"


2125 𥢪
U+258AA

* 韩国人名用字。如崔

(translated) Used in Korean personal names; for example, as in the name Cui


2126 𥵠
U+25D60

* 拼音gǔ。箱、 篓一类编织物

(translated) Woven articles such as boxes and baskets; container made of woven material


2127 𩮄
U+29B84 xiū

* 同"髹"

(translated) Same as "髹"


2128 𪏾
U+2A3FE
Variants: 𪏼

* 同"𪏼"

(translated) Same as "𪏼"


2129
U+4D58 shài shà
Variants:

* 拼音shài。 * 不黏之状。 * 同"晒"。,物在阳光下曝干。 * shài不粘。 江淮官话

not sticking together, non-adherent; (same as 曬) to dry in the sun; to expose to sunlight

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E16683_E167

2130 𢹠
U+22E60

* 疑同"攊"。 * 拼音lì。 * 中国人名用字

(translated) Likely same as "攊"; Used for Chinese given names


2131 𤛼
U+246FC
Variants:

* 同"犁"

(translated) Same as plow


2132 𤛿
U+246FF
Variants:

* 同"犁"

(translated) same as "犁"

Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E0CB
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E0DE
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_E0CB91_E69391_E69491_E69591_E69691_E697

2133
U+418C

* 拼音yì。 * 韩国读音ye。 * 注: 韩国读音来自naver字典, 拼音为类推

(translated) Pinyin: yì; Korean reading: ye (from Naver dictionary)


2134 𦿿
U+26FFF ruí

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


2135
U+8B88
Variants: 𧬎

* 〔䜍~〕a。巧言;b。言不明

(translated) a. artful words; b. unclear speech

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F2A0

2136 𬸴
U+2CE34

* 同"𪊅"

(translated) Same as "𪊅"


* 黑里带黄的颜色。 ~黄(黄鹂)

a dark, sallow colour

Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E79971_E79A
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9ECE
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E55083_E55183_E55283_E55383_E55483_E55583_E55683_E557

2138
U+7A6A chēng chèn chèng
Variants:

* 均为"称"的讹字

to praise

Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E78B71_E78C
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7A31
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E4FF83_E50083_E50183_E50283_E50383_E50483_E50583_E50683_E50783_E50883_E50983_E50A83_E50B83_E50C83_E50D83_E50E83_E50F83_E510

2139 𪐂
U+2A402 quǎn
Variants:

* 拼音quǎn。 * 黏~。 * 同"䊎"

(translated) sticky; same as "䊎"


2140 𡣉
U+218C9
Variants:

* 同"䬐"

(translated) same as "䬐"; hungry

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E4A0

2141 𥣋
U+258CB shǔ

* 〈方〉[~秫]高粱。冀鲁官话

(translated) dialectal: sorghum; Ji-Lu Mandarin


2142 𨡌
U+2884C néi

* 拼音néi。一~ 饭

(translated) serving of meal


2143 𭗪
U+2D5EA

* 同"巍"

(translated) same as 巍


2144 𥣕
U+258D5

* 同"䆊"

(translated) same as "䆊"


2145 𬔃
U+2C503

* 拼音dú。中国人名用字

(translated) Pronunciation: dú; used in Chinese personal names


2146 𮆹
U+2E1B9

* 《妙法莲华经释文》: 火曰火天火曰灾~文作灾; 今从初矣亦作胗~文作疹皆同也有作紧一缦非疮胗矣也呙口; 破一应从支若依~文一坏同也 荳~ 檳榔子 肉桂心 木蘭各兩金銀 瑠璃。《四卷》: 五藥 荳~ 桂心遠志白朮甘草

(translated) disaster; calamity; rash; eruption; same as 疹; broken; spoiled; bad


2147 𮡚
U+2E85A

* 《一切如来心祕密全身舍利宝箧印陀罗尼经》: 不隐身食不续命~痩衰蔽人所恶贱是人惭愧入山折採无主搹

(translated) unclaimed wild plants; wild herbs; wild vegetables


2148 𩠨
U+29828 jī qǐ
Variants:

* 同"稽"

(translated) same as "稽"


2149 𣞉
U+23789

* 同"𣞈"。"㯱" 本字

(translated) Same as "𣞈"; "㯱" is the original form


2150 𥢱
U+258B1 shèng

* 中国人名用字。 * 方言: 谷仓

(translated) Used in Chinese personal names; Dialect: granary


2151
U+7A68 tuí

* 同"颓"

ruined, decayed; disintegrate

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7A68
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_E2C9

2152 𥣞
U+258DE
Variants:

* 同"䊮"

(translated) Same as "䊮"


2153
U+7FB3 fán

* 黄腹的羊

(translated) Yellow-bellied sheep

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7FB3

2154 𫘁
U+2B601

* 拼音zé。中国人名用字

(translated) Pinyin: zé; Used in Chinese given names


2155 𢀱
U+22031

* 同"𡚢"

(translated) Same as "𡚢"


2156 𢐲
U+22432 fán

* 拼音fán。生育

(translated) reproduce

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E0EC85_E0ED

2157 𢸙
U+22E19 shěn

* 同"㰂"。 * 拼音shěn。 * 中国人名用字

(translated) Same as "㰂"; Used in Chinese personal names


2158
U+417E cén qián qín

* 拼音cén。禾苗将要吐穗开花

starting to put forth ears, a kind of grain


2159 𥢵
U+258B5

* 同"䊨"

(translated) Same as "䊨"


2160 𥢾
U+258BE

* "櫄" 的讹字。见《 康熙字典》(增订版)

(translated) Corrupted form of "櫄"


2161 𥣙
U+258D9 zhòu còng

* 拼音zhòu。聚积

(translated) accumulate


2162 𥤁
U+25901
Variants:

* 同"稕"

(translated) same as "稕"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7A15

2163 𦪖
U+26A96 fān

* 拼音fān。船上的装饰物

(translated) decoration on a boat


2164 𩈀
U+29200
Variants: 𩇾

* 同"䪤"

(translated) Same as "䪤"


2165 𤼀
U+24F00

* 拼音sū。病

(translated) disease; illness; sickness


2166 𥢎
U+2588E zùn
Variants: 𥡡 𥢞

* 拼音zùn。 * 禾穳。 * 禾租

(translated) fine grain; grain rent

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E532

2167
U+8608 tuí

* 〔牛~〕羊蹄,一种草本植物,根茎入药

(translated) Sheep"s hoof, a herbaceous plant whose rhizome is used medicinally


2168
U+8614 jiǒng jiōng

* 同"蘏"。 * 拼音jiōng

(translated) Same as "蘏"


2169
U+91CB yì shì

* 见"释"

interprete, elucidate; release

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
41_ED5041_ED51
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
55_E56B55_E56C55_E56D
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_91CB
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_E644
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E6A581_E6A681_E6A781_E6A881_E6A981_E6AA81_E6AB

2170 𩁄
U+29044
Variants:

* 同"鵹"

(translated) Same as "鵹"


2171 𮩫
U+2EA6B

* 读音괵 人名用字。李允~

(translated) "guó"; used in personal names


2173 𩸢
U+29E22
Variants:

* 同"鯬"

(translated) Same as 鯬


2174 𡓈
U+214C8

* 同"𥗎"

(translated) Same as "𥗎"


2175 𤖣
U+245A3
Variants:

* 同"墙"

(translated) Same as "墙"

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
42_E96842_E969
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
32_E8D832_E8D732_E8D9
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E59C71_EF3E
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_724627_E4AB27_E4AC
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_E59C71_EF3E92_E5AA92_E5AB
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F17082_F17182_F17282_F17382_F17482_F17582_F17682_F17782_F17882_F179

2176
U+3FD7 tuí
Variants: 𤻊

* 同"㿉"

(same as U+3FC9 㿉) disease of the private part of the human body


2177 𥌛
U+2531B
Variants: 𥊈

* 拼音lí。 * [~(shōu)]。 * 恭谨, 严肃。 * 视

(Cant.) to gaze greedily at


2178
U+7A63 ráng
Variants:

* 古同"穰"

stalks of grain; lush, abundant

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7A70

2179 𥣍
U+258CD
Variants:

* 同"授"

(translated) Same as "授"


2180
U+8B85 shěn
Variants:

* 同"審"。熟悉;詳知。徐珂

know in detail

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
31_E47835_E52B
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
56_F271
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_F12727_5BE9
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E68E81_E68F81_E69081_E69181_E69281_E69381_E69481_E69581_E69681_E69781_E69881_E69981_E69A

2181 𨎒
U+28392

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


2182 𮪆
U+2EA86

* 读音yaeuh 哄骗,欺骗, 诱惑

(translated) coax; deceive; entice


2183 𪥀
U+2A940

* 同"𡗋"

(translated) Same as "𡗋"


2184 𮃵
U+2E0F5

* 疑同"黐"

(translated) glue; sticky; glutinous


2185 𬟰
U+2C7F0

* 金文隶定字, 同"皋"。 字見《殷周金文集成引得》1074 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2816器銘文中。 * -

(translated) Clerical script form of bronze script, same as "皋" (gāo); original bronze script form found in "Corpus of Yin and Zhou Bronze Inscriptions", inscription on vessel No. 2816


2186 𨤞
U+2891E wàn

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


2187
U+99AA bīn

* 香气浓烈

(translated) intense fragrance; strong aroma


2188 𪍆
U+2A346
Variants:

* 同"䴻"

(translated) Same as 䴻


2189 𡳸
U+21CF8

* 拼音lì。鞋底

(translated) sole

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E70D

2190 𢥄
U+22944
Variants:

* 同"攈"

(translated) Same as "攈"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E9FD

2191 𤂰
U+240B0

* 同"𤃀"。中国人名用字

(translated) Same as "𤃀"; Used in Chinese personal names


2192 𧃬
U+270EC
Variants:

* 同"䕩"

(translated) same as 䕩

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E0AE27_E0B0
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E49A

2193 𩆻
U+291BB líng

* 同"𩆒"

(translated) Same as "𩆒"


2194 𥨻
U+25A3B

* 拼音lì。穿

(translated) wear


2195 𧂣
U+270A3
Variants: 𦾫

* 拼音gǔ。~草, 藥名。注"𫈅"下部应为" 山谷"之"谷",无繁体

(translated) Herb name; medicinal name; "𫈅" bottom should be "谷"


2196
U+4D59 zhǎ

* 拼音zhā。[~] 相黏着

sticky; to append; padding; cushioning, to paste on something


2197 𥨹
U+25A39

* 拼音lí。[~] 义未详。《日下旧闻考. 形胜》引盛时泰《 北京赋》:"午门端门, 承天大门,层列叠拱,~峥嵘"

(translated) Meaning unknown; used in "[~]峥嵘" to describe layered and arched structures


2198 𩡣
U+29863

* 拼音yǐ。(香气) 散发

(translated) Emit fragrance


2199 𪐐
U+2A410

* 音未详, 以杖挑镫。 * 《中华大字典》 缩印版1336页: 以杖挑灯

(translated) Pronunciation unknown; to lift a stirrup with a stick; to lift a lamp with a stick


2200 𮃒
U+2E0D2

* 祐贊者永陵令盧~ 謁者恭陵令金墣

(translated) Used in personal names


2201
U+99A3 ān
Variants:

* 香气

Acquired from 䅖: (same as 䅖) sweet-smelling, tasty; delicious, to farm; to cultivate the land, luxuriant or exuberant of growing rice, grains;; rice plants producing no fruit, to fertilize, the grains not growing; shriveled rice plants