* 〈方〉挠痒痒。粤语
(Cant.) to scratch an itch
* 〈方〉挠痒痒。粤语
(Cant.) to scratch an itch
* 同"櫼"
(a variant of 櫼) the square peck-shaped box half-way up a Chinese flagstaff
* 同"鐵"
(ancient form of 鐵) iron, strong; firm
* 同"䃸"
(non-classical form of 䃸) electric light; a flash of lightning, wedge, preface foreword
* 同"攕"。 * 拼音jiān
(non-classical form of 攕) delicate hand (of a woman)
* 同"谶"
(non-classical form of 讖) to verify; to fulfill (a prophecy); a hint, an omen
* 同"䘋"
(same as U+460B 䘋) a kind of insect
* 同"(蠽)"
(same as 蠽) a blue-green colored cicada
* 拼音jié。傍出前
(standard form) diverging, to go, to walk
* 基本释义
(translated)
* "䶪" 的类推简化字
(translated) "𬺕" is the simplified form of "䶪" by analogy
* 古同"渽"
(translated) Ancient form of "渽"
* 粤音tet6。 * 表示强调( 无实义)
(translated) Cantonese pronunciation: tet6; Expresses emphasis (no actual meaning)
* 中国人名用字
(translated) Character used in Chinese personal names
* 拼音dài。中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 金文隶定字, 同"緇"。 字見《殷周金文集成引得》754 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2856器銘文中
(translated) Clerical script form of Jinwen, same as "緇"; Original form of Jinwen
* 金文隶定字, 同"載"。 字見《殷周金文集成引得》594 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4316器銘文中
(translated) Clerical script form of bronze script, same as "載"; Original form of bronze script
* "铁" 的讹字, * 从"鐵"字错讹
(translated) Corrupted form of "铁"; corrupted from "鐵"
* 金文隶定字, 同"載"。 字見《殷周金文集成引得》1116 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4323器銘文中
(translated) Li Ding script form, same as "載"; original form in Jinwen
* 拼音chèn。义未详
(translated) Meaning unknown
* 拼音jié。义未详。 疑同"䟌"
(translated) Meaning unknown; Suspected to be same as "䟌"
* 古国名。姬姓。也作"戴"、"載"。春秋时被宋所灭。在今河南省民权县东。 * 姓
(translated) Name of an ancient country, surname Ji; also written as "戴" and "載"; destroyed by the state of Song during the Spring and Autumn Period; located in present-day eastern Minquan County, Henan Province; Surname
* 拼音jié。 * 中国人名用字。 * 《康熙字典( 增訂版)》:。 * 《寶慶四明志· 卷第四·郡志四· 敘產·水族之品》:"~ 魚:形似魟, 肉亦凡,惟以鹽浥, 曝為鯗,名曰~ 鯗,俗又呼老鴉鯗。 去皮生擘成絲供飣。"又《 台州府志·卷六十二· 物產略上·魚之屬》:"~, 赤城志:形似魟, 以鹽裛暴乾,俗呼為~, 味劣。案:~ 音尖,裛音品, 字書俱不載。"
(translated) Pinyin jié; used in Chinese personal names; refers to a type of fish that resembles a ray; dried fish made from this fish, also known as "crow dried fish"
* 拼音qián。中国人名用字
(translated) Pinyin qián; Used in Chinese given names
* 拼音zāi。中国人名用字
(translated) Pronounced as zāi; Used in Chinese personal names
* 拼音zài。中国人名用字
(translated) Pronounced zài; used in Chinese given names
* 读音fai 水坝
(translated) Pronunciation fai; dam
* "㘽" 的同形重复字
(translated) Reduplicated form of "㘽"
* 同"铁"
(translated) Same as "iron"
* 同"铁"
(translated) Same as "iron"
* 同"鐵"
(translated) Same as "iron"
* 同"㦰"
(translated) Same as "㦰"
* 同"䑎"
(translated) Same as "䑎"
* 同"䘋"。中国人名用字
(translated) Same as "䘋"; Used in Chinese given names
* 同"䙘"
(translated) Same as "䙘"
* 同"䰏"
(translated) Same as "䰏"
* 同"䴰"。 * 拼音shú。 * 姓
(translated) Same as "䴰"; Surname
* 同"孅"。 * 拼音xiān。 * 中国人名用字
(translated) Same as "孅"; Pinyin: xiān; Used in Chinese given names
* 同"巀"
(translated) Same as "巀"
* 疑同"截"。 * 拼音jié。 * 中国人名用字
(translated) Same as "截"; Pinyin jié; Used in Chinese personal names
* 同"栽"
(translated) Same as "栽"
* 同"栽"
(translated) Same as "栽"
* 同"栽"。 见《 悲华经》
(translated) Same as "栽"
* 同"疖"
(translated) Same as "疖"; boil; furuncle
* 同"睵"。《康熙字典》:",《玉篇》 同睵。"
(translated) Same as "睵"
* 同"睵"
(translated) Same as "睵"
* 同"织"。中国人名用字
(translated) Same as "织"; Used in Chinese personal names
dié:* 同"耋"。 * 更替。 * 同"迭",经常;累次。 zhí:* 古国名
(translated) Same as "耋"; change; same as "迭", meaning frequent; repeated; ancient country name
* 同"聝"
(translated) Same as "聝"
* 同"苵"
(translated) Same as "苵"
* 同"蠘"。中国人名用字
(translated) Same as "蠘"; Used in Chinese personal names
* 同"蠢"
(translated) Same as "蠢"
* 同"蠢"
(translated) Same as "蠢"
* 同"蠢"
(translated) Same as "蠢"
* 同"蠢"
(translated) Same as "蠢"; foolish
* 同"衫"
(translated) Same as "衫"; garment
* 同"裁"。中国人名用字
(translated) Same as "裁"; Used in Chinese personal names
* 同"财"
(translated) Same as "财"
* 同"赋"
(translated) Same as "赋"
* 同"载"
(translated) Same as "载"
* 同"酨"。中国人名用字
(translated) Same as "酨"; used in Chinese personal names
* 同"鏊"
(translated) Same as "鏊"
* 同"驖"
(translated) Same as "驖"
* 同"鸢"
(translated) Same as "鸢", i.e., kite
* 同"𢧴"
(translated) Same as "𢧴"
* 同"𤒯"。中国人名用字
(translated) Same as "𤒯"; Used in Chinese personal names
* 同"𥮒"
(translated) Same as "𥮒"
* 同"𦞁"
(translated) Same as "𦞁"
* 同"𧕾"
(translated) Same as "𧕾"
* 同"𨂐"
(translated) Same as "𨂐"
* 同"𨏪"
(translated) Same as "𨏪"
* 同"𩆷"
(translated) Same as "𩆷"
* 同"𩯰"
(translated) Same as "𩯰"
* 同"𩽅"。中国人名用字
(translated) Same as "𩽅"; Used as a Chinese given name character
* 同"𪖎"
(translated) Same as "𪖎"
* 同"𪟞"
(translated) Same as "𪟞"
* 同"𰏚"。读音ngwq。 动词之后附加成分。唖~: 呆呆地站着
(translated) Same as "𰏚"; suffix of verb; in "唖~": to stand blankly
* 同"灾"
(translated) Same as disaster
* 同"栽"
(translated) Same as 栽
* 同"殲"
(translated) Same as 殲; to exterminate
* 同"裁"
(translated) Same as 裁
* 同"蹙"
(translated) Same as 蹙
* 视。 * 两眼视线不能集中同视一物
(translated) See; Eyesight cannot focus on the same object
* "𩽅" 的类推简化字
(translated) Simplified form by analogy of "𩽅"
* "𫄇" 的类推简化字。 * 拼音zài[~ 纽扣儿]钉纽扣
(translated) Simplified form of "𫄇" by analogy; to sew on a button
* "驖" 的类推简化字
(translated) Simplified form of 驖 by analogy
* 金文隶定字, 同"𪭐"
(translated) Standardized form in Bronze Script, same as "𪭐"
* 金文隶定字, 同"裁"。 字見《殷周金文集成引得》758 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4311器銘文中。 * 金文隶定字。同" 罒下弋"。字見《 殷周金文集成引得》893頁
(translated) Standardized form in bronze script, same as "裁"; Original form in bronze script; Standardized form in bronze script, same as "罒下弋"
* 拼音miè。疑字之譌
(translated) Suspected to be a corrupted form of a character
* 疑同"蛓"。中国人名用字
(translated) Suspected to be same as "蛓"; used for Chinese given names
* 疑同"鐵"。中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "鐵" (iron); Used in Chinese given names
* 梭子蟹,生活在海里的一种螃蟹,甲壳略呈梭形,肉味鲜美
(translated) Swimming crab, a sea crab with a slightly spindle-shaped carapace and delicious meat
* 拼音zài。中国人名用字
(translated) Used for Chinese given names
* 中国人名用字
(translated) Used for Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used for Chinese personal names
* 中国人名用字。 疑同"驖" 字,赤黑色的马
(translated) Used in Chinese given names; Suspected to be the same as "驖", referring to a reddish-black horse
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音lǐ。中国人名用字。 拼音lǐ
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names