34zvvOEr

143 34zvvOEr

1 𠝫 U+2076B

* 读音mẻ 残破,缺

(translated) Broken; lacking


2 𥻙 U+25ED9 měi

* 中国人名用字

(translated) Character for Chinese personal names


3 𪹏 U+2AE4F měi

* 拼音měi。中国人名用字

(translated) Character used in Chinese given names


4 𬒙 U+2C499 měi

* 拼音měi。中国人名用字

(translated) Chinese given name character


5 𤧞 U+249DE měi

* 中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


6 𥈢 U+25222 měi

* 中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


7 𦝺 U+2677A měi

* 中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


8 𫞁 U+2B781

* 〈和〉地名用字。日本福島縣郡山市有卷平

(translated) Japanese; toponymic character. Place name in Japan, Arikimadaira, Koriyama City, Fukushima Prefecture


9 𬘅 U+2C605

* 读音mỉ 细致

(translated) Meticulous


10 𣖙 U+23599

* 人名。《 陝西新出土古代玺印》:"司马。"

(translated) Personal name


11 𪻄 U+2AEC4 měi

* 拼音měi。 * 中国人名用字。 * 《八辅》 第28区, 第79字

(translated) Pinyin: měi; Used for Chinese given names; Listed in 《Ba Fu》, Section 28, Character No. 79


12 𣈸 U+23238 měi

* 拼音měi。中国人名用字

(translated) Pronounced "měi"; Used in Chinese given names


13 𫅖 U+2B156

* 读音kháu 美丽的

(translated) Pronounced kháu; beautiful


14 𬙵 U+2C675

* 读音bảnh 义未详

(translated) Pronunciation is bảnh; meaning is unknown


15 𮊮 U+2E2AE

* 同

(translated) Same as


16 𥠦 U+25826

* 同"䅵"

(translated) Same as "䅵"


17 𩋼 U+292FC

* 同"䪁"

(translated) Same as "䪁"


18 𨺰 U+28EB0

* 同"渼"。见《 古文字诂林》

(translated) Same as "渼"

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
34_E46A34_E46B

19 𩝏 U+2974F

* 同"糕"

(translated) Same as "糕" (gāo, cake)


20 𢑌 U+2244C

* 同"羹"

(translated) Same as "羹" (gēng), thick soup; broth

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_F0D827_E27627_E27727_7FB9

21 𫝥 U+2B765 yǎng

* 同"養"

(translated) Same as "養"


22 𬙴 U+2C674

* 同"𦟒"

(translated) Same as "𦟒"


23 𨸈 U+28E08

* 同"𩦓"

(translated) Same as "𩦓"


24 𫅠 U+2B160

* 同"𬙾"

(translated) Same as "𬙾"


25 𮠻 U+2E83B

* 同"𮠢"

(translated) Same as "𮠢"


26 𠸍 U+20E0D xiào

* 同"笑"

(translated) Same as smile


27 𤄾 U+2413E

* 同"𤄂"

(translated) Same as “𤄂”


28 𡙡 U+21661

* 同"美"。 * 《八辅》 第24区, 第82字

(translated) Same as 美


29 𢱒 U+22C52

* 疑同"𣖙"

(translated) Suspected to be the same as "𣖙"


30 𮭸 U+2EB78

* 书名用字。 见"𮑽"

(translated) Used for book titles; refer to "𮑽"


31 𣮺 U+23BBA měi

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese names


32 𠁍 U+2004D měi

* 拼音měi。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


33 𦎿 U+263BF péng

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


34 𦫧 U+26AE7 yàn

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


35 𬗮 U+2C5EE měi

* 拼音měi。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


36 𧶾 U+27DBE měi

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


37 𨷑 U+28DD1

* 〈喃〉义同开

(translated) Vietnamese, same as 开


38 𬙾 U+2C67E

* đẹp。 * 美, 漂亮,华丽。 * 合意, 称心

(translated) beautiful; gorgeous; satisfactory; agreeable


39 𦎡 U+263A1

* 读音xinh"~ 觧"娇媚的, 艳丽的

(translated) charming and lovely; gorgeous and beautiful


40 𦢂 U+26882

* 〈方〉肥肉。吴语

(translated) dialectal: fatty meat; Wu dialect


41 𫅚 U+2B15A

* 读音bānh 花

(translated) flower


42 U+5D44 měi

* 山

(translated) mountain


43 𣝢 U+23762

* "樸" 的俗字。《康熙字典》( 增订本)

(translated) non-classical form of "樸"


44 𦏒 U+263D2

* 读音miêu[ 美~]漂亮

(translated) pretty; beautiful


45 𫘑 U+2B611

* 同"𩦓"

(translated) same as "𩦓"


46 𬙼 U+2C67C

* 同"𩫛"

(translated) same as "𩫛"


47 𦣍 U+268CD gēng

* 同"羹"

(translated) same as thick soup


48 𫖿 U+2B5BF

* 同"渼"

(translated) same as 渼


49 𬩇 U+2CA47

* 读音mé 并排

(translated) side by side


50 𬙺 U+2C67A

* óng华丽的, 光亮的

(translated) splendid; bright


51 𡮔 U+21B94

* 读音mảy[~]微小, 少许

(translated) tiny; a small amount


52 𦏄 U+263C4

* đỏm[~] 化妆

(translated) to make up


53 𡎤 U+213A4

* 读音mẻ 通风,运输

(translated) ventilation; transportation


54 U+5A84 měi

* 同"美",颜色好

beautiful

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
57_ED6757_ED6857_ED6957_ED6A57_ED6B57_ED6C57_ED6D
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_5A84

55 U+7F8E měi

* 好,善。 ~德。~学。~谈。审~。~丽。~容(美化容貌)。~不胜收。 * 得意,高兴。 ~滋滋的。 * 称赞,以为好。 赞~。~言。~誉。 * 指"亚美利加洲"(简称"美洲") 北~。南~。 * 指"美国" ~元。~籍华人

beautiful, pretty; pleasing

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
41_F83C41_F83D41_F83E41_F83F41_F84041_F84141_F84241_F84341_F84441_F84541_F84641_F84741_F84842_E00042_E00142_E00242_E00342_E00442_E00542_E00642_E00742_E008
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
31_F65C31_F65D
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E3CA71_E3C971_E3CB
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7F8E
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_E3C971_E3CA71_E3CB91_F4F791_F4F891_F4F991_F4FA91_F4FB91_F4FF91_F50091_F50191_F50291_F4FC91_F4FD91_F4FE
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E34382_E34482_E34582_E34682_E34782_E34882_E34982_E34A82_E34B82_E34C82_E34D82_E34E82_E34F82_E35082_E35182_E35282_E35382_E35482_E35582_E356

56 U+9382 měi

* 见"镁"

magnesium


57 U+9541 měi

* 一种金属元素,银白色略有延展性。镁、铝合金可作航空、航天材料。硫酸镁可入药,俗称"泻盐"

magnesium


58 U+44FA wèi měi

* 拼音měi。一种草

name of a variety of grass


59 U+6E3C měi

* 〔~陂〕古池名,在今中国陕西省户县西,源出终南山,西北流入涝水。 * 水波

ripples


60 U+7FB9 láng gēng

* 用蒸煮等方法做成的糊状、冻状食物。 ~汤。肉~。鸡蛋~

soup, broth

Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E2C0
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_F0D827_E27627_E27727_7FB9
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_E2C091_F04791_F04891_F04F91_F04991_F04A91_F04B91_F04C91_F04D91_F04E
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F4CE81_F4CF81_F4D081_F4D181_F4D2

61 U+8EBE mei

* 教育;教养;管教。 * 缝纫分明的线(日本汉字)

to discipline, train, bring up; discipline, training