36HYlVtD

483 36HYlVtD

201 𫗂 U+2B5C2

* 同"𩘩"

(translated) Same as "𩘩"


202 𧣢 U+278E2 hùn

* 同"鲧"

(translated) same as "鲧"


203 𤢲 U+248B2 yín

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


204 𥉤 U+25264 hěn

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


205 𭈷 U+2D237

* 《甘露军荼利菩萨供养念诵成就仪轨》: 唵嚩日囉二合~儞二合鉢囉二合捻引跛跢二合引也娑嚩二合; 唵阿三磨~儞二合吽癹吒半音

(translated) Appears in mantras from the 《Ritual for Accomplishing the Recitation and Offering to Kundali Bodhisattva》; Used within Sanskrit mantras transliterated into Chinese characters, such as "唵嚩日囉二合~儞二合鉢囉二合捻引跛跢二合引也娑嚩二合; 唵阿三磨~儞二合吽癹吒半音。"


206 𮎙 U+2E399

* 同"报"

(translated) Same as "报"


207 𬰉 U+2CC09

* 同"𨆢"

(translated) Same as "𨆢"


208 𪬲 U+2AB32

* 同"𢚷"

(translated) Same as "𢚷"


209 𧩺 U+27A7A

* 同"懇"。朝鲜本

(translated) same as 懇


210 𭦂 U+2D982

* 同"𭥓"

(translated) Same as "𭥓"


211 𪻊 U+2AECA

* 读音cấn 猪

(translated) Pronunciation cấn; pig


212 𫥋 U+2B94B yín

* 拼音yín。[~山] 今作"银山"。 在四川省资中县

(translated) formerly used in the place name 𫥋山, now written as 银山, which is located in Zizhong County, Sichuan Province


213 𣗰 U+235F0 hěn

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese given names


214 𣗔 U+235D4 tuì

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


215 U+5B42 jiǎo

* 竦身肃静的样子。 * 材

(translated) appearance of respectful stillness; aptitude

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_EA4D

216 U+6073 kěn

* 真诚。 诚~。~求。~托。~切。~谈。~请。~辞。勤~。 * 请求。 ~情。哀~再三

sincere, earnest, cordial

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_61C7
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E967

217 𮏃 U+2E3C3

* 《报恩编》: 皎洁可见勿拈得~荡针流注下雪窦曰亦未相许玄玄玄处须呵

(translated) Bright and pure, visible but untouchable; like a swaying needle flowing downwards; Xuedou said it is also unapproved and should be criticized in a deep and mysterious realm


218 U+7C0B guǐ

* 古代盛食物器具,圆口,双耳

a square basket of bamboo for holding grain used at sacrifices, feast

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
32_E0E732_E0EA32_E0F132_E0EB32_E0FD32_E0FE32_E16332_E14132_E0E932_E10032_E12832_E13432_E14F32_E16232_E0EF32_E11932_E18432_E0E832_E16732_E0EE32_E16132_E0F832_E18032_E15C32_E0FC32_E13E32_E10D32_E0F032_E0EC32_E17932_E17832_E0F332_E12632_E0ED32_E12732_E18332_E18232_E15032_E10532_E15D32_E15E32_E10632_E0F732_E0F232_E13032_E16532_E16A32_E16B32_E10832_E0FF32_E10932_E14E32_E13A32_E12B32_E11832_E0F632_E0FB32_E14C32_E12C32_E12032_E14732_E14632_E11732_E11632_E0F932_E11332_E11432_E10B32_E10A32_E10C32_E11B32_E11C32_E10F32_E11032_E18732_E17432_E15632_E15532_E17532_E10732_E12F32_E16032_E11232_E12332_E11E32_E12232_E12532_E12432_E0F532_E11132_E12932_E11F32_E12E32_E12D32_E11D32_E14D32_E13832_E16432_E13C32_E15232_E0FA32_E15132_E13632_E13532_E13732_E13B32_E13232_E12132_E15F32_E13D32_E14532_E14432_E12A32_E10332_E11A32_E15432_E10432_E10132_E15A32_E15932_E18532_E18132_E14832_E14932_E10232_E13F32_E10E32_E15332_E13332_E16932_E16832_E13132_E0E532_E14232_E14332_E14032_E16632_E14A32_E14B32_E0E632_E17032_E17132_E17232_E16F32_E16E32_E16D32_E16C32_E15832_E15732_E13932_E15B32_E17332_E17732_E17B32_E17A32_E17D32_E17C32_E17F32_E17E32_E186
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7C0B27_E3FE27_532D27_6739
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
92_E0D892_E0D992_E0DA92_E0DB
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E9AA82_E9AB82_E9AC82_E9AD82_E9AE82_E9AF82_E9B082_E9B182_E9B282_E9B382_E9B482_E9B582_E9B682_E9B782_E9B882_E9B982_E9BA82_E9BB82_E9BC82_E9BD82_E9BE

219 𮪲 U+2EAB2

* 同"腿"

(translated) same as "腿" (leg)


220 𨇭 U+281ED

* 同"蹶"

(translated) Same as "蹶"


221 𮯅 U+2EBC5

* 同"龈"

(translated) Same as "龈"


222 𠪼 U+20ABC

* 同"厥"

(translated) Same as "厥"


223 𣥦 U+23966

* 同"跟"

(translated) Same as "跟"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8DDF27_E1BC

224 𬻩 U+2CEE9

* 读音rag 植物的根部

(translated) root of plant;


225 𬦂 U+2C982 niǎn

* 拼音niǎn。中国人名用字

(translated) Used in personal names


226 𠛵 U+206F5 gēn

* 拼音gèn。削

(translated) to pare; to cut; to trim; to shave off


227 U+57A6 kěn yín

* 用力翻土。 耕~。 * 开辟荒地。 农~。开~

cultivate, reclaim, to farm land

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_58BE

228 𫤓 U+2B913

* 读音thoải 倾斜的(屋顶)

(translated) Slanted (roof)


229 𥐉 U+25409

* 同"𥐇"

(translated) Same as "𥐇"


230 𨙐 U+28650

* 同"𨘴"

(translated) Same as "𨘴"