* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 《胜鬘宝窟》: 闻义而志公云汝~ 冠注曰~ 犊三字未详今疑课犊使之书误
(translated) Unclear character in text; suspected corrupted form of 课犊 (kè dú, examine calf) due to writing error
* 一种金属元素,银白色,质软,易溶于酸。一般在空气中迅速氧化而失去光泽。主要存在于极稀少的钪钇石中。可用以制特种玻璃及轻质耐高温合金等
scandium
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"緦"
(translated) Same as "緦"
* 同"阴"
Semantic variant of 陰: "female" principle; dark; secret
* 古同"併"
(translated) Same as "併"
* 拼音bù。义未详
(translated) Meaning unknown
* 同"𣖟"
(translated) Same as "𣖟"
* 同"咬"
(translated) Same as "咬"
suì:* 不黏的泥土。 sù:* 土颓落
(translated) Non-sticky soil; Decaying soil
* 同"畢"
(translated) same as "畢"
zú:* 〔~杌( wù )〕把柄插在孔里。 * 柱端的榫子。 cuì:* 木朽。 * 古同"脆",易折;易碎
to fit a handle into a socket; a plug or cork
* 同"殭"
(translated) Same as "殭"
* 人名。 袭封秦王楚昭王世子孟~
(translated) Personal name
* 光明。 ~耀天地。 * 〔~~〕a.(星光)暗弱,如"天策~~。"b.(声音)盛大,如"戎车嘽嘽,嘽嘽~~,如霆如雷。" * 古代卜卦用来烧灼龟甲的火炬
dim
* 〔黄~〕指某些形体较小的鹿类,毛黄黑色
(translated) * [Huang ~] refers to some small deer species with yellowish-black fur
* 美玉。 ~玉。~莹。 * 喻美好的。 ~瑶。~室。~姿。~筵。~章(美好的诗文)。~葩。~林宴(泛指皇帝宴请新科进士的宴会)。~枝玉叶。玉液~浆(美酒)。 * 中国海南省的别称。 ~崖。~州
jade; rare, precious; elegant; (Cant.) to coagulate
* 拼音shēn。 * 寒病。 * 寒颤
a chill, a cold, malaria, shivering with cold, a shudder; a shiver; tremble
* 拼音jīng。疑同"𢈴"
(translated) Suspected to be same as "𢈴"
* 拼音xìn。砷。( 疑为"砷" 的旧名。)
(translated) arsenic; suspected archaic name for arsenic
* 同"斋"
(translated) Same as 斋
* "掠"的讹字
(translated) corrupted form of "掠"
* "鴗" 的类推简化字
kingfisher
* 同"𥪂"
(translated) Same as "𥪂"
* 中国人名用字。 疑为"韵" 讹字
(translated) Used for Chinese personal names; suspected to be a corrupted form of "韵"
* 金文隶定字, 同"堂"。 字見《殷周金文集成引得》1034 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第12110器銘文中
(translated) Clerical form of bronze script, same as "堂"
* 疑同"莅"。 * 拼音lì。 * 中国人名用字
(translated) Considered same as "莅"; Pinyin: lì; Used in Chinese personal names
* 〈喃〉义同"六"
(translated) Vietnamese: same meaning as six
* 古同"髟"
ancient form of 髟
* 〔~蔚〕益母草,一种中药草,多用治妇科病
(translated) [~蔚] Motherwort, a Chinese medicinal herb, mainly used to treat gynecological diseases
* 同"纂"。 见《 法华开示抄》
(translated) Same as "纂"
* 同"衯"
(translated) Same as "衯"
* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》758頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第11340器銘文中
(translated) Standardized form of bronze script character; Personal name character; Original form of bronze script character
* 古同"尤"(a。抱怨;责怪;b。过失,过错)
fault
* 同"识"
(translated) same as "识"
* 同"𣖟"
(translated) Same as "𣖟"
* 同"𠸥"
(translated) Same as "𠸥"
* 同"䛬"
(translated) Same as "䛬"
* 诱骗:"为大丈夫之法,何不自来取之,而以货~引我边民。"
(translated) entice and deceive; lure; trick
* 同"䚮"
(translated) Same as "䚮"
* 同"訚"。 * 拼音yín
(translated) Same as "訚"; Pinyin yín
* 同"许"
(translated) Same as 许
* 同"弘"。 见《 圆密宗二教名目》
(translated) Same as 弘
* 同"哢"
(translated) Same as "哢"
* 同"谚"
Semantic variant of 喭: condole with; coarse
* 同"诌"。 * 拼音chāo。 * 弄人
(translated) Same as 诌; To make fun of people
* 同"录"
(translated) Same as "录"
* 同"𫌶"
(translated) Same as "𫌶"
* 同"傚"
same as 傚 U+509A, imitate, mimic
* 〈喃〉义同"千"
(translated) Vietnamese: same as "千"
* 拼音kē。中国人名用字
(translated) Pinyin kē; Used in Chinese personal names
* "奒" 的讹字
(translated) corrupted form of "奒"
* 同"𡯳"
(translated) Same as "𡯳"
* 金文隶定字。 器物名。字見《 殷周金文集成引得》864頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第11295器銘文中
(translated) Li Ding form in bronze inscription; name of utensil; original form in bronze inscription
* 整理头发的用具。 木~。角~。 * 用梳子整理头发。 ~头。~洗(梳头洗脸)。~妆。~辫子(喻把纷繁的事项、问题等进行分析归类)
comb; brush
* 古书上说的一种树,似橦
(translated) A type of tree mentioned in ancient texts, resembling the tung tree
* 同"诒"
(translated) Same as "诒"
* 〔~水〕古河名,在今中国福建省明溪县。 * 古河名,中国济水的别称
(translated) Name of an ancient river, located in present-day Mingxi County, Fujian Province, China; Another name for the ancient Ji River
* 大水。 * 古通"亮"
(translated) Great water; ancient form of "亮" (bright)
* "望" 的讹字。《涅槃經義記》:" 假使一月者。第五噵世王害父以來畏堅地獄種種布施得勉之。 是故勸王。假使一月常以衣食種種等物供養。 一切人所得功德分作十六分。不如舉足向佛一步。"
(translated) corrupted form of "望"
* 拼音tíng。中国人名用字
(translated) Character used in Chinese given names
* 同"夜"
(translated) Same as "夜";
* 同"𥪯"。中国人名用字。,qiáo
(translated) Same as "𥪯"; Used in Chinese personal names
* 同"绠"。井上汲水的绳子
(ancient form 綆) a rope for drawing up water (from a well, stream, etc.)
* "綷" 的类推简化字
(translated) Analogically simplified form of "綷"
* 沿街叫卖。 * 古谓女子不经媒妁而与男子交往。 * 炫耀。南朝梁簡文帝 * 迷惑;惑乱。 * 同"袨"。华丽之服;盛装。唐王度
brag; show off, promote oneself
* 同"咏"
sing, hum, chant
* 诬陷、中伤的话。赣语
(translated) Slanderous remarks; in Gan dialect
* 應當。 應~。~當。 * 那,著重指出前面說過的人或事物。 ~地。~書。 * 欠,欠賬。 ~賬。~他錢。 * 表示肯定或推測。 ~你值班。 * 古同"賅",完備
should, ought to, need to
* 说话烦琐,喋喋不休的样子:"大言炎炎,小言~~"。 * 至:"五日为期,六日不~"。 * 〔~事〕古代官名,掌皇后太子家事。 * 姓
surname; talk too much, verbose
* 同"寂"
(translated) same as "寂"
* "𧩣" 的部分简体字
(translated) simplified form of "𧩣"
* 语不决
(translated) hesitant speech; indecisive speech; faltering speech
* 同"卒"。 * 拼音zú
(translated) Same as "卒"
* 用剪刀的两刃相夹切,用剪刀剪。 把绳子~开。 * 一种金属切削工具,称"铰刀"(方言,亦指剪刀)。 * 用绞刀切削。 ~孔
hinge; shears, scissors
* 同"衮"。 * 拼音gǔn。 * 中国人名用字
(translated) Same as 衮; Used in Chinese personal names
* 拼音fèn。怒
(translated) anger
* 拼音àn。同"岸"
(translated) Same as "岸"
* 疑同"滚"。 * 拼音gǔn。 * 中国人名用字
(translated) suspected to be same as "滚"; used in Chinese given names
* 同"凕"。中国人名用字
(translated) Same as "凕"; Used in Chinese personal names
* 同"𤉘" "𤈡"
(translated) Same as "𤉘" "𤈡"
* 疑为"稤"讹字
(translated) Suspected to be the corrupted form of "稤"
* 同"蒞"
to arrive, enter
* "谜" 的讹字
(corrupted form of 謎) riddle, puzzle, conundrum
* 疑为 讹字
(translated) Suspected as a corrupted form of character
* 行
(translated) go
* 拼音yín
(translated) Pronunciation is yín
* 室無嗟戚之聲隣里有喪則吊問~ 哀隨情無憾見人
(translated) peaceful home, no sounds of lamenting; condolences offered for neighborhood funerals; genuine sorrow; acting without regret socially
* 擰,扭緊,擠壓。 ~車。~痛。~心。~腸痧(霍亂病的俗稱)。~盡心力。 * 用繩子把人勒死。 ~刑。~殺。 * 纏繞。 ~纏。~結。 * 量詞,用於紗或毛線等
twist, wring; intertwine; winch
* 同"謑"
(translated) same as "謑"
* 见"谈"
talk; conversation; surname
* 疑似"謍"之讹变
(translated) Suspected to be a corrupted form of "謍"
* 人名用字
(translated) Character for personal names
* 同"亩"
(translated) Same as "亩"
* 同"罨"
(translated) same as 罨
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"乘"
(translated) same as "乘"
* "畝"的異體字
(translated) variant form of "畝"
* 眼睛昏花看不清楚。 ~晕。~瞀。头昏目~。 * 迷惑,迷乱。 ~于名利。~惑。 * 古同"炫",炫耀
to confuse; dizzy, dazed, disoriented
* 拼音xuàn。 * 悬挂。 * 网
(same as 罥) to hang up; to bind; to entangle, net; web; network