* 中国人名用字。 疑同"蓄", 避讳缺笔
(translated) Used in Chinese personal names; Suspected to be same as "蓄", a variant form due to taboo and stroke omission
* 中国人名用字。 疑同"蓄", 避讳缺笔
(translated) Used in Chinese personal names; Suspected to be same as "蓄", a variant form due to taboo and stroke omission
* 同"茺"
(translated) same as "茺"
* 古同"诞",放纵
deceive, cheat; arrogant
* 〔~~〕杂乱
(translated) disorderly; messy; chaotic
* 同"耗"。消息, 音信
(interchangeable 耗) news; tidings; report; information; message
* 遗忘。 * 误
(translated) to forget; mistake; error
* 古人名用字
(translated) Used in ancient personal names
* 拼音ní。求
to call somebody, (same as 泥) to beg; to entreat; to implore, to be bigoted; to adhere to the letter of the law; bigoted and conservative, poor ( speech)
* 拼音jiā。诬
(translated) to accuse falsely
* 同"𧦤"。中国人名用字
(translated) Same as "𧦤"; Used in Chinese personal names
* 同"訮"
(translated) Same as "訮"
* 读音béng[ 呐~]及时回答
(translated) to answer promptly
* 见"诛"
execute, kill, put to death; punish
* 同"𧨱"
(translated) same as “𧨱”
* 金文隶定字。 字见《殷周金文集成引得》514 頁。金文原形字出自《 殷周金文集成》第5392 器銘文中
(translated) Clerical script form of a bronze script character
* 古同"辞"
(translated) Same as "辞"
* 古邑名,中国春秋时虞地,后属晋,在今山西省平陆县东北
a town in Shandong province
* 古代举鼎器具,状如钩,铜制,用以提鼎两耳
device for carrying a tripod
* 削平东西或把东西取上来器具。 ~子。铁~。~车。 * 用铲或锹撮取或清除。 ~煤。~土。~除。~迹销声(古时指隐居)
spade, shovel, trowel, scoop
* "闇" 的类推简化字。 * 《八辅》 第29区, 第53字
(translated) Analogically simplified form of "闇"; Character No. 53 in Section 29 of 《Bafu》
* 拼音péi 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 读音laj。 下(面)
(translated) Below
* 同"𠿕"
(translated) same as "𠿕"
* 同"效"
imitate, mimic
* 喜悦。 * 同"傜"。➊徭役。 * 比较;比拟
(interchangeable 繇) joy, delight, gratification
* 祭祀時把酒灑在地上的儀式
(standard form of 蜌 詫) to sacrifice by pouring out a libation of wine
* 拼音jǐng。中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 拼音háng。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"𤤰"
(translated) Same as "𤤰"
* 同"德"
(translated) Same as "德"
* 同"佞"
(translated) Same as flattering
* 夺取。 ~夺。~取。抢~。劫~。 * 擦过。 ~视。浮光~影。 * 拷打。 ~笞。~治。拷~。 * 砍伐。 ~林。 * 顺手抓取。 随手~起一根棍子
rob, ransack, plunder; pass by
* 夺取。 ~夺。~取。抢~。劫~。 * 擦过。 ~视。浮光~影。 * 拷打。 ~笞。~治。拷~。 * 砍伐。 ~林。 * 顺手抓取。 随手~起一根棍子
rob, ransack, plunder; pass by
* 读音saenq 抖动(拿住口袋抖出东西来, 或把口袋里的东西抖匀)
(translated) To shake; to shake out (from a pocket); to shake to even out (contents in a pocket)
* 同"杀"
(translated) Same as "杀"
* 拼音xùn。中国人名用字
(translated) Pinyin xùn; Used in Chinese personal names
* 拼音cuì。停留
to stay; to stop (at a certain stage); to desist, to detain, to prohibit; to end, to come to; to stop at, still; calm, later
qiè:* 水名。 jí:* 古同"潗"
(translated) name of a river; same as "潗" in ancient times
hè:* 〔~~〕(火势)猛烈,如"多将~~,不可救药。" * 烧:"宁知世情异,嘉谷坐~焚。" xiāo:* 热,炎热:"宅土~暑,封疆障疠。"
bake
* 同"熇"
(translated) Same as "熇"
* 拼音liáng。牻牛
generally called the animals (cattle, sheep etc.) with mixed color of white and black
* 完整的东西破坏成零片或零块。 ~裂。粉~。粉身~骨。 * 零星,不完整。 ~屑。琐~。~琼。支离破~。 * 说话唠叨。 嘴~。闲言~语
break, smash; broken, busted
* 月祭名
(translated) Name of a monthly sacrifice
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音liè。[~蠃] 行不正
(translated) behave improperly
* 金文隶定字, 同"嗣"。 字見《殷周金文集成引得》953 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4649器銘文中
(translated) Same as 嗣
* 金文隶定字, 同"嗣"。 字見《殷周金文集成引得》953 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4649器銘文中
(translated) Clerical form of bronze script; same as 嗣
* 金文隶定字, 同"令"。 字見《殷周金文集成引得》334 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第11360器銘文中
(translated) Standardized form in clerical script of bronze script, same as 令; Original form in bronze script
* 拼音xīn。粤语sān
(translated) Pinyin xīn; Cantonese sān
* 草丛生,草茂盛的样子。 * 聚集。 ~集。~聚。荟~。出类拔~。 * 古同"悴",憔悴。 * 姓
dense, thick, close-set; to collect together
* 读音ké 苍耳
(translated) Pronounced "ké"; cocklebur
* 同"裕"
(same as 裕) wealthy; abundance; plenty, generous
* 同"䚮"
(translated) same as "䚮"
* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》513頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2815器銘文中
(translated) Clerical script form of bronze script; character used in personal names; original form of bronze script
* 同"辩"
(standard form of 辯) to argue; to dispute; to discuss; to explain
* 同"辩"
Semantic variant of 辯: dispute, argue, debate, discuss
* 同"辩"
(translated) Same as "辩"
* 同"誓"。 见《 入唐新求圣教目録》
(translated) same as "誓", meaning oath; vow
* 见"诠"
explain, expound, comment on
* 见"诓"
cheat, swindle, lie
* 拼音rén。 * 信。 * 念
to think of; to remember (someone), to read out aloud, loquacious, guttural sound, noise; uproar; turmoil
* 拼音wā。[諣~] 惰
(translated) lazy; in [諣𧧊]
* 同"该"
(translated) Same as "该"
* 拼音hè。[~~]众声
(translated) onomatopoeia for the sound of many voices
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 比。 ~量( liàng )。~劲(亦作"叫劲")。比~。计~。 * 对比着显得更进一层的。 成绩~佳。 * 明显。 ~然(显明)。彰明~著。 * 大旨,大概。 ~略
compare; comparatively, more
* 见"䤤"
(translated) See "䤤"
* 脸的最下部分,在两腮和嘴的下面。通称"下巴"、"下巴颏儿"
chin
* 赤色的马和牛,亦泛指赤色
red, brown, bay; neat, harmonious
* 同"齐"。见《 天台山記》
(translated) Same as "齐"
* 疑同"就"。 * 拼音jiù。 * 中国人名用字
(translated) Same as 就; Chinese given name character
* 同"倍"
(translated) Same as "倍"
* 拼音gùn。削
(translated) pare; whittle
* 同"罚"
(translated) same as "罚"
* 同"效"
(translated) Same as "效"
* 拼音yàn。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 古人名用字。《 訥隱先生文集》原文: 君安东人。大父以铎, 曾大父~
(translated) Used in ancient personal names
* 同"𣄴"
(translated) Same as "𣄴"
* 同"㟅"
(translated) Same as "㟅"
* 拼音liú
(translated) No definition provided
* 布名。 * 中国汉代县名
(translated) Name of a cloth; County name in the Han Dynasty of China
* 同"怰"
(translated) Same as "怰"
* 同"慏"
(translated) Same as "慏"
* 拼音zú。 * 吮吸。 * 饮
to suck, to drink, to swallow
* 读音raq 量词。阵
(translated) Measure word, pronounced raq; a burst
tí:* 古同"啼",啼哭。 dī:* 古同"滴"。 dì:* 水慢慢渗下。 * 精液
to drop, as liquids; a drop
* "淳" 的日本汉字
(translated) Japanese Kanji form of "淳"
* 同"凕"。 * 拼音míng。 * 中国人名用字
(translated) Same as "凕"; Used in Chinese personal names
* 火光
(translated) firelight
* 同"烨"
(translated) Same as "烨"
* 〔~蠡( lí )〕古代匈奴村落,如"驱橐驼,烧~~。"
(translated) ancient Xiongnu village
* 拼音xiào。[~~]犬吠声
(translated) barking of a dog
* 一种非金属元素,普通称"硫磺"或"硫黄",可用以制火药、火柴、杀虫剂等,亦可用来治皮肤病
sulfur
* 一种非金属元素,普通称"硫磺"或"硫黄",可用以制火药、火柴、杀虫剂等,亦可用来治皮肤病
sulfur
* 同"稕"。 * 拼音zhùn。 * 祭祀
(translated) Same as "稕"; sacrifice
* 中国人名用字
(translated) Character used in Chinese personal names
* 拼音chòng。竹尖
(translated) bamboo tip
* 同"粹"
(translated) same as 粹
xián:* 琴瑟類樂器上用以發音的絲線。也作"弦"。 * 絃樂器。 * 用絃樂器奏出的聲音。漢馬融 * 彈奏絃樂器。 * 旋律;音调。唐元稹 * 弓上的弦。 * 中醫術語。指脈象急促,脈搏挺直,如接在拉緊的琴弦上。 * 喻妻子。俗因以琴瑟喻夫婦,故謂婦死曰斷弦,續娶曰續弦。 * 成。 xuàn:* 繩索。 * 同"絢"。文彩貌
string on musical instrument
* 拼音háng。鸟从高处往下飞
(translated) bird flies down from a height
* 辅佐,帮助。 ~戴(辅佐拥戴)。~赞。 * 古同"翌",明日
flying; assist, help; respect