* 同"郊"。中国人名用字
(translated) Same as "郊"; Used in Chinese personal names
* 同"郊"。中国人名用字
(translated) Same as "郊"; Used in Chinese personal names
* 拼音lì。郦姓之讹。 见《中华姓氏源流大辞典》
(translated) corrupted form of the surname Li
* 同
(translated) same as
* 〔奇~〕非常;特殊。 * 东西在喉间卡住
to give; prepared for included in; embraced in
* 拼音xián。刎
(translated) to cut the throat
zú:* 兵。 士~。小~。兵~。 * 旧称差役。 走~。 * 死亡。 病~。生~年月。 * 完毕,终了。 ~岁(度过一年)。~业(毕业)。 * 终于。 ~胜敌军。 cù:* 同"猝"
soldier; servant; at last, finally
* 上下牙对住,压碎或夹住东西。 ~啮。~噬。~紧牙关。 * 钳子等夹住或螺丝齿轮等卡住。 ~合。~住扣。 * 喻话说定了不再改变,亦指受责难或审讯时拉扯不相关的人。 一口~定。乱~好人。 * 狗叫。 鸡叫狗~。 * 正确地读字音,亦指过分地计较字句的意义。 ~字儿。~文嚼字(过分地斟酌字句,多用来讽刺死抠字眼儿而不领会精神实质)。 * 追赶进逼。 双方比分~得很紧
bite, gnaw
* 同"夜"
Semantic variant of 夜: night, dark; in night; by night
* 读音ヨウ 义未详
(translated) Pronunciation: you; Meaning unknown
* 同"弈"
(translated) Same as 弈
* 见"订"
draw up agreement; arrange
* 同"叫"。大声呼叫。 * 鸣叫。 * 妄言
(translated) Same as "叫", to shout; to chirp; to speak rashly, to talk nonsense
* 核算。 ~時。~量( liàng )。~日程功。 * 測量或核算度數、時間、溫度等的儀器。 晴雨~。濕度~。 * 主意,策略。 ~策。~謀。 * 謀劃,打算。 ~劃。~議。 * 姓
plan, plot; strategem; scheme
* 金文隶定字, 同"嗟"。 字見《殷周金文集成引得》512 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第9901器銘文中
(translated) Same as 嗟; Original form of Jinwen
* 同"叩"
(translated) same as 叩
* 《金光明最胜王经注释》: 初讃讃实语实语~讃妄以讃何益有三初讃因次讃果后随喜此
(translated) Initial praise, praise true words; praising falsehood, what benefit is there? There are three parts: first praise the cause, then praise the result, and lastly rejoice in this
* 雕,用刀子挖。 ~本(雕版印成的书本)。~石。~字。~板。~舟求剑。 * 古代用漏壶记时,一昼夜共一百刻。今用钟表计时,一刻等于十五分钟。 五点一~。 * 时间。 此~。即~。顷~(极短时间)。时~。~不容缓。 * 形容程度极深。 深~。~意。~骨(感受深切入骨)。~苦。 * 不厚道。 ~毒。~薄。尖~。苛~。 * 同"克"
carve, engrave; quarter hour
* 雕,用刀子挖。 ~本(雕版印成的书本)。~石。~字。~板。~舟求剑。 * 古代用漏壶记时,一昼夜共一百刻。今用钟表计时,一刻等于十五分钟。 五点一~。 * 时间。 此~。即~。顷~(极短时间)。时~。~不容缓。 * 形容程度极深。 深~。~意。~骨(感受深切入骨)。~苦。 * 不厚道。 ~毒。~薄。尖~。苛~。 * 同"克"
carve, engrave; quarter hour
* 古代指有才学、德行的人。 俊~。~士
elegant
* 卖
(translated) to sell
* 水珠下滴。 ~泣(流泪)。~然流涕
weep; cry; shine, glisten
* 《殷周金文集成•2.286• 曾乐律钟》:"兽钟之归。" 读若"衍"。 * 中国人名用字
(translated) interchangeable with "衍"; used in Chinese personal names
* 〔~河〕水名,在中国陕西省。 * (滻)
(translated) Name of a river in Shaanxi province, China, referring to the Chan River; also written as 滻
* 同"𥲎"。 * 拼音lù。 * 竹名 * "竺"讹字
(translated) same as "𥲎"; pinyin lù; bamboo name; corrupted form of "竺"
* 拼音yǔ。《字學呼名能書》:"~, 演女切。" 来源:《 康熙字典》(增订版)
(translated) Pronounced as "yǔ"; Source: 《Kangxi Dictionary》(Revised Edition)
liáng:* 温度低。 ~快。~爽。~意。~气。阴~。~丝丝。~亭。荒~。 * 喻灰心,失望。 听到这消息,我~了半截。 * 中国西晋末年至北魏,各族统治者在西北地区建立的割据政权。 五~(前、后、南、北、西)。 liàng:* 放一会儿,使温度降低。 把开水~一~再喝
cool, cold; disheartened
liáng:* 温度低。 ~快。~爽。~意。~气。阴~。~丝丝。~亭。荒~。 * 喻灰心,失望。 听到这消息,我~了半截。 * 中国西晋末年至北魏,各族统治者在西北地区建立的割据政权。 五~(前、后、南、北、西)。 liàng:* 放一会儿,使温度降低。 把开水~一~再喝
cool, cold; disheartened
* 同"忘"
(translated) same as "forget"
* 发怒,怨恨。 ~恨。~火。 * 烦闷,苦闷。 烦~。苦~。懊~。~丧( sàng )
angered, filled with hate
* 《石窟寺晋东年造像》:" 㳯。同辛亥。" 赵之谦《六朝别字记》:" 武亿云后魏以水为德,故从氵。" * 中国人名用字
(translated) Same as 辛亥; Indicates association with the water radical (氵); Used in Chinese personal names
* 同"汹"
(translated) same as 汹
* 见"训"
teach, instruct; exegesis
* 同"信"
(ancient form of 信) honesty; good faith; to believe or trust; a letter
* 矫健敏捷:"越人有重迟者,而人谓之~。" * 吵闹;烦扰。 * 轻佻。 * 抄写
clamour, uproar, annoyance, etc
* xiǎng ㄒㄧㄤˇ 同"享"
to receive; to enjoy
* 疑同"亨"
(translated) Suspect same as "亨"
* 拼音chōng。同"充"
Semantic variant of 充: fill, be full, supply
* 受用。 ~福。~乐。~誉。~年(敬辞,享有的年岁,对人或朝代而言)。~受。~用。~有。~国(帝王在位年数)。安~。分~。 * 贡献(指把祭品,珍品献给祖先、神明或天子、侯王),上供。 ~堂。~殿
enjoy
* 同"夜"
night, dark; in night; by night
* 拼音yè。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 大声
to mutter, grumble, murmur
* 怒声相拒
(translated) heated argument; angry dispute
* 同"国"
(translated) Same as "国"
* 同"居"
(an ancient form of 居), to dwell; to remain, to be in (various states and conditions), to occupy, the course of one"s life
* 同"京"
(translated) same as "京"
* 同"亥"
(translated) same as "亥"
* 有顶无墙,供休息用的建筑物,多建筑在路旁或花园里;凉~。牡丹~。 * 建筑得比较简单的小房子。 书~。邮~。岗~。 * 适中,均匀。 ~匀。 * 正,当。 ~午(正午,中午)
pavilion; erect
* 古同"京"
capital city
* 读音sập,[~ 椇(gụ)]一种乌木制, 装饰豪华的床
(translated) pronounced *sập*, referring to a luxuriously decorated bed made of ebony, as in *𠙅椇* (*gụ*)
ké:* 〔~嗽〕呼吸器官受刺激而引起一种反射作用。把吸入的气急急呼出,同时发声,能清除呼吸道中的异物或痰,亦是某些病的症状。 hāi:* 叹息。 ~声叹气。 * 叹词,表示惋惜或后悔:又表示招呼人,提醒人注意:~!我昨天没去医院
cough
* 同"𠱫"。 * 拼音xué。 * 戒也, 語相訶拒也
(translated) Same as "𠱫"; to warn, to caution; to verbally reprimand and reject
* 拼音nǎo。 * 1、在。 闽语。做~ 做咪个 你在做什么? * 2、发现所要找的人或物时的呼语。 吴语。上海松江
(translated) To be at; in Min dialect, as in "做~ 做咪个 你在做什么?" (What are you doing?); An interjection upon finding a person or thing you are looking for; in Wu dialect (Shanghai Songjiang area)
* 〔~圾〕尘土和扔掉的脏东西
garbage, refuse, waste
* 拼音kāng。[~㟍] 山名
(translated) [~㟍]: mountain name
* 折木。 * 木栅栏
(translated) broken wood; wooden fence
* 正
(translated) correct; upright; right
* 同"竌"
(translated) Same as "竌"
* qiān ㄑㄧㄢ 公制容量单位"千升"的旧译。 英语 kiloliter
kiloliter
kēng:* 同"坑"。 * 姓。 kàng:* 门。 * 通"抗"。对抗。 gāng:* 大山坡;大土山。 * 地名
pit, hole, shaft
* 疑同"率"。 * 拼音lǜ。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "率"; Pinyin lǜ; Used for Chinese personal names
* 同"臿"
(translated) Same as 臿
* 同"刻"
(translated) Same as "刻"
* 同"訔"。 * 拼音yín。 * 和。 * 姓
(non-classical form) harmonoy; peace, pleasant; agreeable; delightful
* 同"薝"。 * 拼音yán。 * 人名用字; 姓氏。(释义缺证据)
(translated) Same as "薝"; Pinyin yán; Used in personal names; Surname, definition lacks evidence
* 同"彦"
(translated) Same as "彦"
* 拼音lā。指用手搅拌的动作, 台湾地区有食物"仔面"、" 炒面"
(translated) Refers to the action of stirring by hand, especially for Taiwanese foods like "Zai mian" and "Chao mian"
* 同"竰"。公勺的略记。1 公勺=10毫升=1 竰
(translated) Same as "竰"; abbreviated form of tablespoon; 1 tablespoon = 10 milliliters = 1 竰
* 同"𢘮"
(translated) Same as "𢘮"
* 同"竎"
(translated) Same as 竎
* 〔阿~〕伊斯兰教主持教仪、讲授经典的人。 * 形容大声。 ~的一声
the sound of a crash
pǐ:* 同"䚹"。言具。 é:* 同"訛"
to prepare, all complete; all ready, (corrupted and abbreviated form of 訛) false; fake, errors; wrong
* 金文隶定字, 同"䛌"。 字見《殷周金文集成引得》512 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2838器銘文中
(translated) Same as "䛌"; Lishu form of bronze inscription character; Original form of bronze inscription character
* 亂,衝突。 內~
confusion; internal strife
* 〔~~〕争辩。 * 古同"誾"
(translated) [~~] dispute; anciently same as "誾"
* 见"讪"
abuse, slander; vilify; ridicule
* 拼音xiá。疑同"𧥣"
(translated) Presumably same as "𧥣"
* "詃" 的类推简化字
(translated) Analogical simplified form of "詃"
* 拼音yán。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 金文隶定字, 同"隌"。 字見《殷周金文集成引得》1041 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第3242器銘文中
(translated) Liding form in Jinwen, same as "隌"; Original form in Jinwen
liàng:* 索求。 jìng:* 强有力
far
* 同"窔"
deep bottom; the southeast corner of a house
* 地名用字
(translated) used in place names
hēng:* 〔憉~〕自强。 hèng:* 〔怅( chàng )~〕粗疏,轻率
(translated) self-improvement; crude and careless, rash
* 姓
(translated) As a surname
* 北方用砖、坯等砌成的睡觉的台,下面有洞,连通烟囱,可以烧火取暖。 ~席。火~。土~。 * 烤。 把湿衣服放在火边~一~
the brick-bed in northern China
* 公斗的略记。1 公斗=10升=1 竍
(abbreviated form) capacity unit in France (Decalitre) equal to ten times of one litre
* 应当。 应~。~当。 * 那,着重指出前面说过的人或事物。 ~地。~书。 * 欠,欠账。 ~账。~他钱。 * 表示肯定或推测。 ~你值班。 * 古同"赅",完备
should, ought to, need to
* 城外。 ~区。~外。~游。~野。荒~
suburbs; waste land, open spaces
kàng:* 高大。 kāng:* 〔~阆〕方言,建筑物中空廊的部分,如"这井下面的~~真大"。亦称"闶阆子"。 * (閌)
door
* 拼音jiāo。 * [~阯], 也作"交阯" 或"交趾"。 越南的旧称,简称~。 * [~盐] 产自"安南"( 即,越南) 的海盐
(translated) former name for Vietnam, also known as 交阯 or 交趾, abbreviation 𨹍; 𨹍 salt: sea salt from Annam (Vietnam)
* 拼音qì。[~集] 人众多的样子
(translated) [~集] appearance of many people
* 〔~州〕地名,在中国山东省
establish; one of nine empire divisions
* 同"黥"
brand
* 同"莅"
river in Hebei province; creek
* 读音ngún 燃着
(translated) burning
miào:* 同"妙"。 yāo:* 急戾。玄妙。 * 小貌
mysterious, subtle; exquisite
* 和悦而正直地争辩。 * 谦和而恭敬的样子
speak gently; respectful
* 骡马等因为害怕而狂奔起来不受控制。 ~车。~群。马~车败。 * 害怕,精神受了突然刺激而紧张不安。 ~恐。~骇。~愕。~惶。~诧。~遽。~厥。~悟。~心动魄。~惶失措。~世骇俗(言行出奇,使世人惊恐)。 * 震动。 ~动。~扰。~堂木。打草~蛇。 * 出人意料的。 ~喜
frighten, surprise, startle
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
liáng:* 淡酒;薄酒。 * 薄;輕微。 * 微寒;清涼。如:涼水;涼氣。 * 人煙稀少;冷落。如:荒涼。 * 刻薄;涼薄。 * 悲愴;愁苦。如:淒涼。 * 古代六種飲料之一。 * 古州名。漢朝十三刺史部之一。 * 山名。即大涼山,一作梁山。 * 古水名。 * 國名。東晉十六國之一。有前涼、後涼、北涼、南涼、西涼等。 * 姓。 liàng:* 輔佐。 * 陳物於通風或陰涼處,使乾燥。後作"晾"。 * 把熱東西放一會兒,使溫度降低。如。 把開水涼一涼
cool, cold; disheartened
jiǎo:* 古代燃木祭天。 yào:* 煎
(translated) Anciently, to burn wood as a sacrifice to heaven; to decoct