Structure 亠 | HanziFinder

6284 4IrAJblv

1901 𣊂
U+23282

* 同"终"

Semantic variant of 終: end; finally, in the end


1902
U+699F
Variants:

* 同"梓"

(translated) Same as "梓"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_689327_E4D5
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F2E982_F2EA82_F2EB82_F2EC82_F2ED82_F2EE82_F2EF

1903 𣘃
U+23603

* 读音cay。 木,树

(translated) wood; tree


1904 𣘄
U+23604

* 读音thớt 砧板

(translated) "thớt": chopping board


1905 𬄓
U+2C113

* 读音gọn 水车

(translated) water wheel


1906
U+6EF4

* 液体一点一点地向下落。 ~眼药。~落。~翠。水~石穿(喻只要有恒心,不断努力,事情一定能成功,亦作"滴水穿石")。~漏(漏壶)。 * 一点一点向下落的液体。 水~。汗~。 * 量词,用于滴下的液体的数量。 ~水不漏。两~墨水

drip; drop of water

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6EF4
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EC04

1907 𬉃
U+2C243

* 金文隶定字, 同"衍"。 字見《殷周金文集成引得》1010 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第297器銘文中

(translated) Li Ding form in bronze script, same as "衍"; original form in bronze script


1908 𤦻
U+249BB

* 粤语loeng6

(translated) Cantonese: loeng6


1909
U+79BD qín

* 鸟、兽的总称。 五~戏。 * 特指鸟类。 家~。飞~走兽。 * 古通"擒":"不~二毛。" * 姓

birds, fowl; surname;; capture

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
43_F58043_F58143_F58243_F58343_F58443_F58543_F58643_F58743_F58843_F58943_F58A43_F58B43_F58C43_F58D43_F58E43_F58F43_F59043_F59143_F59243_F59343_F59443_F59543_F596
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
34_E51D34_E51C34_E51E34_E52134_E52234_E51F34_E520
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_79BD
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
94_EBCD94_EBCE94_EBCF94_EBD094_EBD194_EBD294_EBD594_EBD694_EBD794_EBD394_EBD4
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_ECF885_ECF9

1910 𮄳
U+2E133

* 同"𭧪"

(translated) Same as "𭧪"


1911 𥮕
U+25B95 hàng
Variants:

* 同"笐"。 * 《八辅》 第40区, 第91字

(translated) same as "笐"


1912 𥯊
U+25BCA

* 读音rá 筲箕。[盖~] 紧密编织的篮子

(translated) bamboo sieve; tightly woven basket; lid


1913
U+423F mài mì

* 拼音mì。车篷带

belt of the canvas top on vehicles


1914 𬖰
U+2C5B0 gāo

* 拼音gāo。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


1915
U+7F14
Variants:

* 结合,订立。 ~交。~约。~姻。~盟。 * 创立。 ~构。~造。~结。 * 禁止,约束。 取~

tie, join, connect; connection

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7DE0

1916 𮊊
U+2E28A

* 《楞伽阿跋多罗宝经注解》: 如得鱼兔而忘筌~此如来示人之深意也

(translated) Represents the idiom "like obtaining fish and rabbit and forgetting the fish trap," referring to the profound meaning shown by the Buddha


1917
U+8412 yǎn
Variants: 𦳆

* 古书上说的一种草

(translated) A type of grass mentioned in ancient books


1918 𮐀
U+2E400

* 同"蓘"

(translated) same as "蓘"


1919 𫈺
U+2B23A

* 读音gầy 义未详

(translated) Pronounced as gầy; meaning unknown


1920 𧙦
U+27666

* 同"𧝏"

(translated) Same as "𧝏"


1921 𬢒
U+2C892

* "覭" 的类推简化字

(translated) analogy-simplified form of "覭"


1922
U+8A4F ào

* 言逆

(Cant.) to argue, debate

Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_EEC8

1924 𧦩
U+279A9
Variants:

* 同"訑"

(translated) same as 訑


1925 𧦭
U+279AD tuō xī
Variants:

* 同"詑"。 * 拼音tā[~ 人]互相欺骗; 互相欺负。古方言

(translated) same as "詑"; mutually deceive, mutually bully (ancient dialect, used in "[~ 人]")


1926
U+8A6D guǐ

* 欺詐,奸滑。 ~稱。~道。~詐。~辯(➊無理強辯;➋邏輯學上指似是而非的論證,如"~~論")。 * 怪異,出乎尋常。 ~異。~怪。~祕(隱祕難測)。~譎。 * 責成。 ~求(責求,索討,如"~~無已")。 * 違反。 言行相~

deceive, cheat, defraud; sly

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8A6D
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_EE7F
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F21E81_F21F81_F22081_F22181_F22281_F22381_F22481_F22581_F226

1927 𧧳
U+279F3
Variants:

* 同"誇"

(translated) same as "誇"


1928 𮘉
U+2E609

* 同"𧨘"

(translated) Same as "𧨘"


1929 𮘎
U+2E60E

* 同"䜌"

(translated) Same as "䜌"


1930
U+8A92 āi è éi ěi yì xī ēi èi
Variants:

ēi:* 嘆詞,表示招呼。 ~,你快看! éi:* 嘆詞,表示詫異。 ~,怎麼回事! ěi:* 嘆詞,表示不以為然。 ~,你這話可不對呀! èi:* 嘆詞,表示應聲或同意。 ~,我這就來! xī:* 嘆詞,表示可惡、失意而嘆惜。 * 強笑

an exclamation of confirmation

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8A92

1931
U+F9A1 shuō shuì yuè

shuō:* 讲述。 * 解释。如:说明;说理;解说。 * 评议;谈论。 * 道理;学说。 * 告诉。 * 劝告;责备。 * 说合,介绍。如:说亲;说媒。 * 以为。 * 古代墨家逻辑的名词,指推理。 * 古文体之一。晋陸機 * 周代的祭祀名。 shuì:* 劝说别人,使之听从自己的意见。如:游说;说士;说客。 * 通"税"。休憩;止息。 yuè:* 同"悦"。➊高兴;喜悦。 * 姓。 tuō:* 通"脱"。解脱;脱下

speak, say, talk; scold, upbraid


1932
U+F96F shuō shuì yuè

shuō:* 讲述。 * 解释。如:说明;说理;解说。 * 评议;谈论。 * 道理;学说。 * 告诉。 * 劝告;责备。 * 说合,介绍。如:说亲;说媒。 * 以为。 * 古代墨家逻辑的名词,指推理。 * 古文体之一。晋陸機 * 周代的祭祀名。 shuì:* 劝说别人,使之听从自己的意见。如:游说;说士;说客。 * 通"税"。休憩;止息。 yuè:* 同"悦"。➊高兴;喜悦。 * 姓。 tuō:* 通"脱"。解脱;脱下

speak, say, talk; scold, upbraid


1933
U+46E2

* 拼音tū。[诋~] 狡猾

cunning; crafty; sly; sily; artful

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F274

1934 𮘏
U+2E60F

* 读音gyoz[~]多谢

(translated) Pronounced "gyoz"; meaning "thank you"


1935
U+8AB9 fěi
Variants:

* 见"诽"

slander, vilify, condemn

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8AB9
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F19981_F19A81_F19B81_F19C81_F19D81_F19E81_F19F

* 见"谆"

patient, earnest; earnestly

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8AC4
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_ED42
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F09481_F095

1937
U+46F4

* 拼音jī。语相戏

joke; pleasantry, wild talk; a lie


1938 𧨯
U+27A2F
Variants:

* 同"谍"

(translated) Same as "谍"


1939 𬢮
U+2C8AE

* 拼音xǐ 中国人名用字

(translated) Used in Chinese given names; Chinese given name character


1940
U+46FC huǐ

* 同"毁"。诋毁, 诽谤

(same as U+6BC0 毀) to slander; to defame

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F27D

1941 𫍂
U+2B342

* 人名用字。 柳~

(translated) Used in personal names, for example, Willow ~


1942
U+473E yīn
Variants: 𧯹

* 拼音yīn。 * 豆豉。 * 豆名

fermented beans; salted beans


1943 𧯹
U+27BF9
Variants:

* 同"䜾"

(translated) Same as "䜾"


1944 𨂖
U+28096

* 同"𩄵"

(translated) Same as "𩄵"


1945
U+9046 dì tí

dì:* 古同"递"。 tí:* 姓

(translated) archaic form of "递"; surname


1946 𩫊
U+29ACA
Variants:

* 同"塔"

(translated) same as tower


1947 𬺅
U+2CE85 chǎn

* "𪙞" 的类推简化字。 * 拼音chǎn 小孩儿长牙。吴语

(translated) analogical simplified form of "𪙞"; baby teething (Wu dialect)


1948 𠆋
U+2018B
Variants:

* 同"𠆗"

(translated) Same as "𠆗"


1949 𪝬
U+2A76C

* 我( 人称代词)

(translated) I (personal pronoun)


1950
U+5661 zhān dān

* 话多:"然而口舌之均,~唯则节。"

(translated) talkative


1951 𡀲
U+21032

* 读音cay 热(辣的)

(translated) Pronounced "cay"; hot (spicy)


1952
U+3665 gǔn

* 拼音gùn。土貌

muddy


1953 𭙮
U+2D66E

* 《诸阿闍梨眞言密教部类总録》: 影一桢珍和上寄~景金属智惠

(translated) Image framed and precious, sent by a revered monk, referring to the scenery of metal wisdom


1954
U+5EEA lǐn bǐng lǎn

* 米仓,亦指储藏的米。 仓~。~生(即"廪膳生员",中国明、清两代称由府、州、县按时发给银子和补助生活的生员)。~饩(旧指由官府供给的粮食)。 * 积聚,郁结:"~于肠胃"

granary; stockpile

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
34_F3B432_E8C732_E8C832_E8C9
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_F55D27_5EE9
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F14A82_F14B82_F14C82_F14D82_F14E82_F14F82_F15082_F15182_F15282_F15382_F15482_F15582_F15682_F15782_F15882_F15982_F15A82_F15B

1955 𭛛
U+2D6DB

* 同"诣"。 见《 菩提资粮论》

(translated) Same as "诣"


1956
U+396C páng

* 拼音páng。[~惶] 恐惧

fear; dread; fright; scare


1957 𢣆
U+228C6

* 读音tuông [ 惚~]嫉妒( 恋爱)

(translated) jealousy (in love)


1958 𢯴
U+22BF4 jiǎo

* 同"抁"

(translated) same as "抁"


1959
U+65C8 liú

* 古同"旒"

fringes of pearls on crowns; a pennant


1960
U+6EC2 pāng

* 形容水涌出。 ~流。~沱。~沛。~濞( pì )(a.形容水流相击的声音;b.形容雨水量多;c.形容众多)

torrential; voluminous

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
38_E6A4
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6EC2
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_EFE493_EFE593_EFE3
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EB35

1961 𪹞
U+2AE5E

* 古代人名用字。 * 怀节孙、 炜。 * 元顺( 濮阳王)

(translated) Used in ancient personal names


1962
U+71DD jing

* 古人名用字

(translated) Used in ancient personal names


1963 𭺣
U+2DEA3

* 同"碎"

(translated) Same as broken


1964 𬑮
U+2C46E

* 拼音zú、cù。中国人名用字

(translated) Pronounced as zú, cù. Used in Chinese personal names


1965 𥕔
U+25554
Variants: 𥖷

* 同"谵"

(translated) same as 谵, meaning delirium


1966 𥰵
U+25C35
Variants:

* 同"篰"

(translated) Same as 篰


1967 𥱬
U+25C6C

* 读音ghi 记录

(translated) Pronounced ghi; record


1968 𥻩
U+25EE9 miàn
Variants:

* 同"糆"

(translated) same as "糆"


1969 𦷞
U+26DDE
Variants:

* 同"䌨"

(translated) Same as "䌨"


1970 𦸻
U+26E3B

* 俗"嗟"。《廣碑別字》 引《司隸校尉魯峻》:" 悲蓼莪之不報,痛旻天之靡嘉, 頓企有紀,能不號~。"

(translated) non-classical form of "嗟"; sigh; alas


1971 𧚍
U+2768D
Variants:

* 同"裘"

(translated) same as fur garment; same as fur coat

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
42_F6BB42_F6BC42_F6BD
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_E17433_E17533_E17233_E17033_E17133_E17B33_E17833_E17733_E17933_E17A33_E17633_E16F33_E16B33_E16C33_E16D33_E16E
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
52_F53552_F53652_F53752_F53456_F66B56_F65D56_F65E56_F65F56_F66056_F66256_F66356_F66156_F66756_F66856_F66956_F66A56_F66556_F66D56_F66C56_F66456_F66656_F66E
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E95E71_E95F71_E96071_E961
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_88D827_6C42
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_E95E93_E1B193_E1B293_E1B371_E95F71_E96071_E96193_E1B493_E1B593_E1B693_E1B893_E1B993_E1BA93_E1BB93_E1B7
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_EFFF83_F00083_F00183_F00283_F00383_F00483_F00583_F00683_F00783_F008

1972 𧧬
U+279EC zhí xiè
Variants:

zhí:* 同"戠"。 xiè:* 同"謝"

(translated) same as "戠"; same as "謝"

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
31_EC41

1973
U+8A9C shuà
Variants:

* 妄言。 * 俊言

(translated) Reckless talk; Witty remarks

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F275

1974 𧧵
U+279F5 shǎn

* 拼音shǎn。诱言

(translated) enticing words


1975 𧨃
U+27A03
Variants:

* 同"鬩"

(translated) Same as "鬩"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F53681_F53781_F538

1976 𧨅
U+27A05
Variants:

* 同"譱"

(translated) Same as "譱"


1977 𧨘
U+27A18 xíng
Variants:

* 拼音xíng。[~笑] 同"形笑", 嘲笑

(translated) Same as "形笑", to ridicule; mock


1978 𧨧
U+27A27 suì

* 同"䜐"

(translated) Same as "䜐"


1979 𧩔
U+27A54
Variants:

* 同"诉"

(translated) Same as "诉"


1980
U+8AEA tíng

* 调停

(translated) mediate


1981 𨐘
U+28418

* 同"𨐖"

(translated) same as "𨐖"


1982
U+9249 xuàn
Variants:

* 古代舉鼎器具,狀如鉤,銅制,用以提鼎兩耳。 * 比喻三公之類重臣。 * 通"弦"

device for carrying a tripod

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
39_E52C
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9249
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
94_E813

1983 𠒨
U+204A8 liáng liàng

* 同"凉"

(translated) same as "凉"


1984 𢛆
U+226C6 xián
Variants: 𢙰

* 拼音xián。 * 急。 * 古地名,~ 亭,在河南密县

(translated) urgent; ancient place name, specifically "𢛆 Ting" in Mi County, Henan

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E901

1985 𢝃
U+22743

* 同"㛳"

(translated) Same as "㛳"


1986 𭞇
U+2D787

* 佛经用字。 见《佛说大摩里支菩萨经》

(translated) Used in Buddhist scriptures


1987 𢟢
U+227E2
Variants: 𢥗

* 拼音lí。 * 多端。 * 思虑

(translated) manifold; consideration

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
57_E82A

1988 𪵏
U+2AD4F yàn

* 拼音yàn。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


1989
U+6F13
Variants:

* 〔~江〕水名,在中国广西壮族自治区。亦称"漓水"。 * 同"灕",灕的简体字。①水渗入地。②水名。 * 浇薄;浅薄。 * 同"醨"。薄酒。 * 用同"离"。背离;丧失

river in Guangxi province; water dripping

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_91A8

1990 𥰌
U+25C0C xuàn

* 中国人名用字

(translated) Chinese given name character


1991 𥳅
U+25CC5

* 读音giá 。 * [~册] 书架。 * 无价值的

(translated) bookshelf; bookrack; worthless; valueless


1992 𦹃
U+26E43 fàu

* 粤语fàu

(translated) Cantonese fàu


1993 𧗵
U+275F5
Variants:

* 同"𧗿"

(translated) same as "𧗿"

Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E1CE71_E1CF
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_E1CE71_E1CF91_EB8291_EB8391_EB8491_EB8691_EB85

1994
U+8AAD
Variants:

* 同"读"(日本汉字)

read, study; pronounce

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8B80
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F07781_F07881_F07981_F07A

1995 𧨽
U+27A3D
Variants:

* 同"詂"

(translated) Same as "詂"


1996 𬢸
U+2C8B8

* 金文隶定字, 同"讅"。 字見《殷周金文集成引得》513 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4533器銘文中

(translated) Liding form of bronze script, same as 讅; Original form in bronze script


1997 𧮼
U+27BBC tài

* 拼音tài。[太(bǐng) 即"泰丙", 人名

(translated) Tai (bǐng), i.e., "Tai Bing" (personal name)


1998 𨐖
U+28416

* 拼音sǎ。辣味

(translated) Spicy flavor


1999
U+4924 kāi

* 拼音kāi。器名

implement; tool; instrument; utensil


2000
U+950D liǔ
Variants:

* 有色金属冶炼过程中生产出的各种金属硫化物的互熔体

(translated) Matte, an inter-fusional mixture of various metal sulfides produced during non-ferrous metallurgy


* 面容,脸色,脸面。 容~。开~。~面。~色。笑逐~开。鹤发童~。 * 色彩。 ~料。五~六色。 * 姓

face, facial appearance

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_E4A1
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
56_F7B8
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E9D371_E9D2
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_984F27_E754
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F34F83_F350