Structure 亠 | HanziFinder

6284 4IrAJblv

2501 𤡈
U+24848

* 同"狱"。《崇禎歷城縣志》:" 興復季考設鑼于以察寃囚請免支銷以蘇"

(translated) prison; jail; lawsuit; case


2502 𥪟
U+25A9F

* 同"蹄"。见《 康熙字典》(增订版)。 * 中国人名用字

(translated) Same as "蹄"; Used in Chinese personal names


2503 𮄷
U+2E137

* "谥" 的讹字。 * 字从"諡"错讹

(translated) Corrupted form of "谥"; Character is corrupted from "諡"


2504 𮅑
U+2E151

* 《八辅》 第40区, 第83字

(translated) Located in "Ba Fu", Section 40, Character No. 83


2505 𥰆
U+25C06

* 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese personal names


2506
U+422E jǔ jù wǎn

* 拼音jù。 * 织具。 * 竹名

a woven instrument; a knitting tool, name of a variety of bamboo


2507
U+7BF0
Variants: 𥰵

* 簡冊,簡牘。 * 竹簍。 * 量詞。宋蘇軾

a bamboo basket

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7BF0
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E96F

2508 𮈻
U+2E23B

* 同"缁"。见《 新集藏经音义随函录》

(translated) Same as "缁"


2509 𦱁
U+26C41 xián

* 拼音xián。一种草

(translated) a kind of grass

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E070

2510
U+8AA0 chéng
Variants:

* 真心真意。 * 真實無妄、忠實不欺。如:"誠摯"、"誠樸"。 * 的確、確實

sincere, honest; true, real

Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E23371_E234
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8AA0
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_E23371_E23491_ED8F91_ED9491_ED9091_ED9191_ED9291_ED93
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F0E881_F0E981_F0EA81_F0EB

2511 誠
U+2F9CF chéng
Variants:

* 真心真意。 * 真實無妄、忠實不欺。如:"誠摯"、"誠樸"。 * 的確、確實

sincere, honest; true, real


2512
U+46DA lüè

* 拼音lüè。赞美

to praise; to extol; to exalt; to glorify


2513 𬢥
U+2C8A5 chéng

* 同"諓"。 * 拼音chéng 中国人名用字

(translated) same as "諓"; Chinese personal name character


2514
U+8A91 kuàng kuáng

* 见"诳"

deceive, lie, delude, cheat

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8A91
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_EE22
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F18F81_F19081_F19181_F192

2515
U+8A93 shì

* 当众或共同表示决心,依照说的话实行。 ~师。~词。~愿。~死。 * 表示决心的话。 发~。宣~。立~

swear, pledge; oath

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
31_EBD031_EBD531_EBD631_EBD831_EBD131_EBD231_EBD331_EBD431_EBD7
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8A93
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_EDA4
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F10781_F10881_F10981_F10A81_F10B81_F10C81_F10D81_F10E81_F10F81_F110

2516
U+8A94 tǐng

* 欺谩

(translated) to deceive; to cheat


2517
U+8A95 dàn

* 见"诞"

to bear children, give birth; birth

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
31_EC0A
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8A9527_E20E
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_EE4591_EE4691_EE44
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F1CE81_F1CF81_F1D081_F1D181_F1D281_F1D381_F1D481_F1D581_F1D681_F1D781_F1D881_F1D981_F1DA

* 引導;教導。如。 誘導;循循善誘。 * 引誘;誘惑。如。 誘餌;威脅利誘;誘敵深入。 * 嚮導;引路。 * 感觸;感動。 * 美稱之詞

persuade, entice, induce; guide

Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E278
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E7C327_8A9827_E7C4
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_E27893_E52C93_E52D93_E52E
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F60A83_F60B83_F60C83_F60D83_F60E83_F60F83_F61083_F61183_F61283_F61383_F614

2519
U+46ED xìng
Variants: 𧨫

* 拼音xìng。 * 言。 * 瞋语

angry, reproof; scolding

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F27A

2520
U+46F6 lěi
Variants:

* 同"诔"

(same as 誄) writings eulogizing a dead person; a speech, ode, etc. in praise of the dead, to pray for the dead

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8A84
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_EE9B
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F240

2521 𧨫
U+27A2B
Variants:

* 同"䛭"

(translated) same as "䛭"


2522 𧩘
U+27A58
Variants:

* 同"诩"

(translated) Same as 诩

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8A61
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_EDD291_EDD391_EDD591_EDD691_EDD4

2523 𧩢
U+27A62
Variants:

* 同"訾"

(translated) Same as "訾"


2524 𧩦
U+27A66

* 同"吃"。 * 拼音jí。 * 说话迟钝吃力。 * jí口吃; 结巴。北京官话、 冀鲁官话、江淮官话

(translated) same as "吃" (chī, to eat); speaking slowly and laboriously; stutter; stammer (jí)


2525
U+47FD shū
Variants:

* 同"疏"

(same as 疏) scattered or dispersed


2526 𫐒
U+2B412

* "輷" 的类推简化字

(translated) Simplified form of "輷" by analogy


2527 𨝏
U+2874F

* 拼音lí。乡名

(translated) village name


2528
U+9E51 tuán chún

chún:* 鸟名。古称羽毛无斑者为鹌,有斑者为鹑,后混称鹌鹑。 * 传说中的赤凤。 * 星宿名。南方朱鸟七宿的总称。 * 鹑衣的简称。比喻破烂的衣服。 * 通"醇"。纯美。 tuán:* 同"鷻"。即雕

quail; Turnix species (various)

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E45B

2529 𠅫
U+2016B shèng
Variants:

* 同"勝"

Semantic variant of 勝: victory; excel, be better than

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E7BC85_E7BD85_E7BE85_E7BF85_E7C085_E7C185_E7C285_E7C385_E7C485_E7C585_E7C685_E7C785_E7C8

2530 𠆗
U+20197 tài
Variants: 𠆋 𠆖

* 拼音tài。[~] 又作"太丙"," 泰丙"。传说中一个善于驾车的人

(translated) Also written as "太丙" or "泰丙"; legendary charioteer


2531
U+5648 cù zā hé
Variants:

cù:* 〔歍~〕口相就。 * 古通"蹙",皱额。 zā:* 同"𠯗"。 hé:* 柔

(translated) Mouths approach each other; Anciently interchangeable with "蹙", wrinkle forehead; Same as "𠯗"; Gentle

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E73627_5648
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F2BA83_F2BB

2532 𡂵
U+210B5

* 读音nhảnh 快乐,爱玩

(translated) happy; playful


2533 𡰔
U+21C14
Variants:

* 同"就"

(translated) Same as "就"


2534 𪬥
U+2AB25 shāng

* 同"德"。 * 拼音shāng。 * 中国人名用字

(translated) Same as "德"; Pinyin shāng; Used in Chinese personal names


2535 𢣇
U+228C7

* 读音hăng 鲁莽的

(translated) Rash; reckless


2536 𫻏
U+2BECF

* 拼音pì。中国人名用字

(translated) Pinyin pì; Used in Chinese personal names


2537 𭢪
U+2D8AA

* 《苏婆呼童子请问经》: 城村落生縁伽蓝~底外道神祀及彼居处园林池河如此等处并

(translated) place; location


2538
U+6FBC

* 〔洴~〕见"洴"

bleach; wash, clean


2539 𪹚
U+2AE5A péng

* 拼音péng、páng、bàng。中国人名用字

(translated) Pronunciation: péng, páng, bàng; Used in Chinese personal names


2540 𬍊
U+2C34A

* 金文隶定字, 同"詪"。 字見《殷周金文集成引得》1068 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4311器銘文中

(translated) Clerical script form of Jinwen character; same as "詪"


2541 𥪑
U+25A91
Variants:

* 同"龙"

(translated) Same as "龙"


2542 𮇱
U+2E1F1

* 拼音dì

(translated) Pronunciation dì


2543 𦂶
U+260B6

* 同"绮"

(translated) same as "绮"


2544
U+7E1E gǎo
Variants:

* 未經染色的絹。 * 白色:"連觀霜~,周除冰淨"。~素

white raw silk

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
53_EBAA53_EBAB53_EBAC53_EBAF53_EBB053_EBB153_EBA053_EBA153_EBA253_EBA353_EBA453_EBA553_EBA653_EBA753_EBA853_EBAD53_EBAE
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7E1E
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
94_E267
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E1E185_E1E285_E1E3

2545
U+7FEF hé hè
Variants: 𩫉

* 〔~~〕羽毛白而有光泽,如"白鸟~~"

glistening plumage; reflection of the sun on water

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7FEF
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E27B82_E27C

2546 𦞍
U+2678D

* 读音cáy 义未详

(translated) Meaning unknown


2547 𦵑
U+26D51

* 同"蒟"。 * 《八辅》 第24区, 第25字

(translated) Same as "蒟"


2548 𦺞
U+26E9E
Variants: 𦱕

* 拼音hè。一种菜

(translated) a type of vegetable

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E5A2

2549
U+8583 hǎo hào

* 〔~葔〕莎草的别称。亦作"薃侯"

(translated) Alias of cyperus, referring to "薃葔"; also known as "薃侯"


2550
U+8AAE hua

* huā ㄏㄨㄚ 义未详

(translated) Meaning unknown


2551 𬢪
U+2C8AA

* "譸" 的部分简体字

(translated) simplified form of "譸"


2552 𧩸
U+27A78 ān
Variants:

* 同"谙"

(translated) Same as "谙", meaning "to be familiar with"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F23C81_F23D81_F23E

2553 𧪗
U+27A97
Variants:

* 同"䛽"

(translated) Same as "䛽"


2554 𫍅
U+2B345

* 金文隶定字。 字见《殷周金文集成引得》516 頁。金文原形字出自《 殷周金文集成》第4293 器銘文中

(translated) clerical form of bronze script; original form in bronze script


2555
U+8B1C quán yuàn

* 〔~~〕徐徐,缓慢,如"故~~而来。"

(translated) leisurely; slowly, as in "thus comes slowly"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8B1C

2556
U+46FF

* 狡猾。 * 语不相入

cunning; craft; sly; wily; artful, bright; wise

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E9CF

2557 𨂪
U+280AA yǎn

* 拼音yǎn。迹

(translated) trace; mark


2558
U+8FA1 biàn

* 古同"辩"

recrimination; wrangling

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_F0D0
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_EE1B85_EE1C85_EE1D

2559 𨖈
U+28588
Variants:

* 同"遥"

Semantic variant of 遙: far away, distant, remote


2560 𨖰
U+285B0 qiè
Variants: 𡔣

* 同"𡔣"

(translated) same as "𡔣"


2561 𨗈
U+285C8

* [~迹]おもひやる[ 思ひ遣る]

(translated) to imagine; to think about


2562
U+9307 péi póu fú
Variants:

* 见"锫"

berkelium


2563 𩫒
U+29AD2
Variants:

* 同"(豪)"

(translated) Same as "(豪)"


2564 𠘅
U+20605 qín

* 同"凛"

(translated) Same as 凛


2565 𫫹
U+2BAF9

* 读音nghẹn 窒息

(translated) suffocate


2566
U+3674 zhàn chàn

* 拼音chán。 * 蔽。 * 《八辅》 第23区, 第36字

to conceal; to hide, to shade; to darken


2567 𪩒
U+2AA52

* 读音ik, 人名用字

(translated) Pronunciation: ik; Used in personal names


2568 𡽜
U+21F5C án
Variants: 𧪙

* 拼音gǔ。 * 山高貌。 * 姓

(translated) lofty mountain appearance; surname


2569 𢳘
U+22CD8
Variants:

* 同"摇"

(translated) shake


2570 𢵾
U+22D7E

* 同"摇"

(translated) Same as "摇"


* 房顶伸出墙壁的部分。 房~儿。廊~。飞~。前~。~沟。~头。~牙。 * 覆盖物的边沿或伸出的部分。 帽~儿

eaves of house; brim, rim

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
32_E9A132_E9A232_E9A0
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
56_EAC856_EAC956_EACA56_EACB56_EACC56_EACD
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6A90
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F3FB82_F3FC

2572 𭬍
U+2DB0D

* 《庐山莲宗宝鑑》: 屦供亲朗法师荷~游学然则出家者以法味爲甘旨不忘返哺之

(translated) carry; bear


2573 𣼅
U+23F05

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese given names


2574
U+3DF0

* 拼音chī。火焰

flames


2575 𥻮
U+25EEE cuì

* 疑同"粹"。 * 拼音cuì。 * 粉~

(translated) variant of "粹" (pure; refined); powdered; fine


2576 𦁹
U+26079

* 读音sax 粗眼箩

(translated) Pronounced "sax"; coarse-mesh basket


2577 𦃼
U+260FC míng

* 拼音míng。人名用字

(translated) Used in personal names


2578 𫊂
U+2B282

* 韩国古籍用字

(translated) Character used in ancient Korean books


2579 𧩁
U+27A41
Variants:

* 同"言"

(translated) same as "言"


2580
U+8AFC xuān

* 欺詐,欺騙。 "虛造詐~之策"。 * 忘記。 "永矢弗~"("矢",發誓)

forget; lie, cheat, deceive

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8AFC
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F18581_F186

2581 𧩣
U+27A63 nǎo

* 拼音nǎo。语相侮

(translated) to insult each other verbally

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F284

2582 𬢹
U+2C8B9

* 金文隶定字, 同"辭"。 字見《殷周金文集成引得》516 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第9735器銘文中

(translated) Li-script form in bronze inscriptions; Same as "辭"; Original form in bronze inscriptions


2583 𧪙
U+27A99
Variants: 𡽜

* 同"𡽜"

(translated) same as "𡽜"


2584 𧪛
U+27A9B
Variants:

* 同"䛩"

Semantic variant of 䛩: to slander; to defame, (same as 惡) to abominate; to detest, (same as 啞) to laugh; to grin


2585 𧪻
U+27ABB
Variants:

* 同"谱"

(translated) Same as 譜


2586 𧫄
U+27AC4 biāo

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


2587
U+8B57 zhá

* 〔~〕说话无条理

(translated) incoherent speech


2588
U+92C5 xīn zǐ
Variants:

* 见"锌"

zincum

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E949

2590
U+4D1A gǎng

* 拼音gǎng。盐泽

saltpond; salty marshes

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F0C9

2591 𫢂
U+2B882

* 金文隶定字。 地名。字见《 殷周金文集成引得》696頁

(translated) Clerical script standardized form of a character found in bronze inscriptions; Place name


2592 𫧦
U+2B9E6

* 同"𠁸"

(translated) Same as "𠁸"


2593
U+360A

* 拼音xī。[~霵] 众声急骤

the abrupt and hasty sound of the crowd

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E81E81_E81F

2594 𭒐
U+2D490

* 人名用字。 鄭~

(translated) Used in personal names; e.g., 鄭𭒐 (Zhèng ~)


2595 𫵋
U+2BD4B

* ỉ义未详

(translated) Meaning unknown


2596 𪹱
U+2AE71 shóu

* 疑同"熟"。 * 拼音shóu。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be the same as "熟"; Used in Chinese given names


2597 𭶟
U+2DD9F

* "歊" 的讹字

(translated) corrupted form of "歊"


2598 𥪦
U+25AA6

* 同"徯"。等待

(translated) Same as 徯; to wait


2599
U+7AF3 dēng

* 〔~~〕站立的样子

(translated) appearance of standing; standing posture


2600 𬕱
U+2C571 píng

* 拼音píng。中国人名用字

(translated) Used in Chinese given names


2601 𦑋
U+2644B

* 拼音zú。飞得很快的样子

(translated) flying rapidly