Structure 亠 | HanziFinder

6284 4IrAJblv

3301 U+8A80 èr

* 引诱

(translated) entice; lure


3302 𧧵 U+279F5 shǎn

* 拼音shǎn。诱言

(translated) enticing words


3303 𪗍 U+2A5CD

* 拼音qí。相等

(translated) equal

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
36_F80D36_F80E
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E5C6

3304 U+7AF1 zhuǎn

* 等;相当;均齐

(translated) equal; equivalent; uniform

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E8D1

3305 𡴫 U+21D2B

* 同"𡴆"

(translated) equivalent to "𡴆"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_F04127_E04A
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E34581_E346

3306 𥩯 U+25A6F

* 读音dựng 竖起,竖立; 建立

(translated) erect; establish


3307 𧀕 U+27015

* 拼音sà。失~

(translated) erroneous form


3308 U+8B91 yào

* 谬误。 * 喧哗。 * 觉悟

(translated) error; uproar; awakening


3309 𧫖 U+27AD6

* 同"诔"

(translated) eulogy


3310 𪯞 U+2ABDE

* 读音toá[~](液体) 挥发;(气味) 弥漫开来

(translated) evaporate; diffuse


3311 𭑁 U+2D441

* 读音heamh 晚,夜晚

(translated) evening; night


3312 𣋚 U+232DA

* 读音hôm。 * 傍晚。 * 天, 日

(translated) evening; sky, day; day, sun


3313 𬩢 U+2CA62

* 读音khắp. 到处、遍在

(translated) everywhere; ubiquitous


3314 𥪚 U+25A9A

* 拼音fú。邪

(translated) evil


3315 𧭤 U+27B64 bào báo

bào:* [譟]惡。 báo:* 同"謈"

(translated) evil; same as "謈"


3316 U+8B44 zēng

* 夸大其辞。 * 古同"增"

(translated) exaggerate words; ancient form of 增

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E20C

3317 U+8B43

* 浮夸,说大话

(translated) exaggerated; boastful


3318 𫍆 U+2B346

* 読音kotogotoshii(ことごとしい, 事々しい)。夸大的; 夸张的;言过其实的; 大惊小怪的。夸张, 夸大的样子

(translated) exaggerated; overstated; over the top; making a fuss


3319 𧬇 U+27B07

* 拼音yì。 * [~] 细察,详审。 * yì[~] 审查订正。古方言、 江淮官话

(translated) examine closely; scrutinize; examine and correct; review and revise


3320 𧪫 U+27AAB

* 拼音pī。呵斥声

(translated) exclamation of reprimand


3321 U+52CF pǒu

* 〔~劶(kǒu ㄎㄡˇ)〕用力

(translated) exert effort


3322 U+8C45 lóng

* 长大的山谷

(translated) extensive valley

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8C45
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EE7384_EE7484_EE7584_EE76

3323 U+8B23

* 浮夸:"~言败俗。"

(translated) extravagant, exaggerated, bombastic; used in "謣言败俗"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8B2327_E216

3324 U+8B40 hàn

* 诞。 * 怒吼:"(神人)袒而虓~。"

(translated) extravagant; roar

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8B4027_E20D
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F1C9

3325 𩫛 U+29ADB

* 读音chót, 极,极致; 顶

(translated) extreme; utmost; peak


3326 𠶷 U+20DB7

* 拼音yī。 * 快, 高兴。 * 通"𢡃"

(translated) fast; happy; interchangeable with "𢡃"

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
31_EBB331_EBB231_EBB431_EBB531_EBB6
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
55_EDDF
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_F4B0
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_ED36
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_EC9E83_EC9F83_ECA083_ECA183_ECA283_ECA383_ECA483_ECA583_ECA683_ECA783_ECA883_ECA983_ECAA83_ECAB83_ECAC

3327 𢱙 U+22C59

* 扣, 插,閂

(translated) fasten; insert; bolt


3328 𦠸 U+26838 nǎi

* 拼音nǎi。肥

(translated) fat


3329 𦢫 U+268AB lóng

* 拼音lóng。肥胖的样子

(translated) fat appearance


3330 U+8163

* 〔~胿〕腹部肥

(translated) fat-bellied

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E779

3331 𢦈 U+22988 mán

* 拼音mán。恐惧

(translated) fear


3332 𭺦 U+2DEA6

* 《梵网戒本疏日珠钞》: 川蒜三臭葱四秽~五如解新此五种各有五种川蒜五者一家蒜

(translated) fifth


3333 U+5AC7 míng mǐng

míng:* 好的样子。 mǐng:* 〔~奵( dǐng )〕a。自持。b。面平

(translated) fine appearance; (for míng dǐng) a. self-possessed, b. flat face

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_5AC7

3334 𤎭 U+243AD lǐn yǐn

* 拼音lǐn。火延烧

(translated) fire spreads and burns

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_F0C3

3335 U+7219 rǎng

* 火;火星

(translated) fire; spark


3336 U+7132

* 火光

(translated) firelight

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
43_E60D43_E60E43_E60F
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7131
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E4F0

3337 𧬦 U+27B26 chǎn

* 同"谄"。 * 拼音chǎn

(translated) flatter


3338 U+8A4A pàn

* 巧言

(translated) flattery; sweet talk


3339 U+74BE jì zī

jì:* 玉病。 zī:* 盛黍稷同于祀祭的器物。 * 似玉的美石

(translated) flaw in jade; ritual vessel for millet and sorghum; jade-like gemstone

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
32_E52032_E51F32_E52A32_E52232_E52632_E52D32_E52132_E52432_E52532_E53132_E53232_E52832_E52932_E52732_E52E32_E53032_E53432_E53332_E52F32_E52B32_E52C32_E53532_E53832_E53632_E537
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9F4D
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_ED9782_ED9882_ED9982_ED9A

3340 𧞗 U+27797 zhuó

* 拼音zhuó。衣至地

(translated) floor-length


3341 𩙷 U+29677 niù

* 拼音niù。飞

(translated) fly


3342 𦑋 U+2644B

* 拼音zú。飞得很快的样子

(translated) flying rapidly


3343 𧏹 U+273F9 ài

* 拼音yú。一种吃草木叶的虫

(translated) foliage-eating insect


3344 𮘟 U+2E61F

* 景孝殿親行別茶禮時余隨~ 詣陪參

(translated) follow


3345 𮛽 U+2E6FD

* 读音riengz 跟,随

(translated) follow; accompany


3346 𧪬 U+27AAC yáo

* 拼音yáo。隨從也

(translated) follower


3347 U+765A dàn

* 痴呆的样子

(translated) foolish-looking; dazed


3348 𣞇 U+23787 dùn

* 拼音dùn。[~~]愚痴

(translated) foolish; ignorant


3349 𢥺 U+2297A

* 同"戇"

(translated) foolish; silly; stupid


3350 𮋗 U+2E2D7

* 搢紳推重者莫或居之是豈如臣憃愚~ 劣所可躐據者乎臣

(translated) foolish; stupid; inferior; bad


3351 𨃕 U+280D5 chù

* 拼音chù。足

(translated) foot


3352 𨇼 U+281FC luán

* 拼音luán。[~踞] 足病

(translated) foot disease; in [𨇼踞]


3353 𤺄 U+24E84 zhǒng tóng

zhǒng:* 脚肿。 tóng:* 同"痌"。疮溃

(translated) foot swelling; same as "痌", ulcerated sore

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
52_F10E52_F10F
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E65527_E656
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E8EE83_E8EF83_E8F0

3354 U+8A2F shǎ

* 强事言语

(translated) forceful speech; assertive speech


3355 𢓔 U+224D4

* 拼音sà。行状

(translated) form; shape


3356 𨹍 U+28E4D jiāo

* 拼音jiāo。 * [~阯], 也作"交阯" 或"交趾"。 越南的旧称,简称~。 * [~盐] 产自"安南"( 即,越南) 的海盐

(translated) former name for Vietnam, also known as 交阯 or 交趾, abbreviation 𨹍; 𨹍 salt: sea salt from Annam (Vietnam)


3357 𥛚 U+256DA chì

* 拼音dí。福

(translated) fortune; blessing


3358 U+850E shè

* 古书上说的一种香草。 * 茶的别称

(translated) fragrant herb; another name for tea

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_850E

3359 U+8AA2 xiàn

* 诤语

(translated) frank advice


3360 𪓼 U+2A4FC diān

* 拼音diān。[~] 蛙类

(translated) frogs and toads


3361 𠗵 U+205F5 pāng

* 拼音pāng。[~(táng)] 冻结在一起的样子

(translated) frozen solid


3362 U+8D87

* 走貌

(translated) gait


3363 𫄊 U+2B10A

* "花綵"の 意

(translated) garland


3364 𧜠 U+27720 shuài

* 拼音shuài。用兽毛或粗麻制成的衣服

(translated) garments made of animal hair or coarse fiber


3365 𧭍 U+27B4D zhòu

* 拼音zhòu。众言会集

(translated) gathering of many speeches


3366 𫲨 U+2BCA8

* 学界一般读zǐ。 * 人名。 中山王~, 战国中山国第六任君王。 * 金文隶定字。 字見《殷周金文集成引得》1421 頁

(translated) generally pronounced as zǐ in academic circles; personal name, as in King Zhongshan; regularized form of seal script character


3367 𣀁 U+23001 zhǎn

* 拼音zhān。[~㪎] 举手貌

(translated) gesture of raising hands; manner of raising hands; appearance of raising hands


3368 𩲻 U+29CBB yáo

* 拼音yáo。鬼名

(translated) ghost name;


3369 𮃵 U+2E0F5

* 疑同"黐"

(translated) glue; sticky; glutinous


3370 U+9043 yǎn

* 行

(translated) go


3371 𮗱 U+2E5F1

* 金鍍犀~。 服稱其德。刑範旣緬。 留鎭舊宅。末裔扳撫

(translated) gold-plated rhinoceros ornament; clothing praised for its virtue; long-past model; used to guard old residence; revered by descendants


3372 𨴋 U+28D0B xuán

* 拼音xuán。唐· 秦韬玉《吹笙歌》:" 弯弯狂月压秋波,两条黄金~ 黄雾。"

(translated) golden streaks


3373 𡞘 U+21798 xiè

* 拼音xiè。治

(translated) govern; manage; treat


3374 U+7A21 zuì zú sū

zuì:* 庄稼抽穗开花而不结实。 * 聚集。 zú:* 禾抽穗向上的样子。 sū:* 莠

(translated) grain crops ear and blossom but do not bear fruit; gather; appearance of grain ears pointing upwards; weed


3375 U+7AD8 qǔ jǔ

qǔ:* 雄伟:"(匠人)受令而为室,其始成,~然善也。" * 匠人。 kǒu:* 治。 * 巧

(translated) grand; artisan; govern; skillful

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7AD8

3376 U+8A0B diào

* 挐。 * 声

(translated) grasp; sound


3377 𧀣 U+27023 shuí

* 拼音shuí。草器

(translated) grass implement


3378 𦏨 U+263E8 huài

* [~] 拼音mài huài。垢腻貌

(translated) greasy and grimy appearance


3379 𣯵 U+23BF5

* 拼音dì。毛根

(translated) hair root


3380 𣯡 U+23BE1

* 读音lông 毛,羽毛

(translated) hair; feather


3381 U+7CEA

* 半生半熟的饭

(translated) half-cooked rice

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7CEA
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E598

3382 𭁙 U+2D059

* 读音dingz 一半,半数, 一部分

(translated) half; part


3383 𡂵 U+210B5

* 读音nhảnh 快乐,爱玩

(translated) happy; playful


3384 U+8A65

* 谐

(translated) harmonious

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E1F4

3385 U+97F8 péng

* 鼓声和谐:"时听戍鼓~~。" * 姓

(translated) harmonious sound of drums; surname


3386 𠟸 U+207F8

* 读音gặt, 收割

(translated) harvest; to reap


3387 𫃡 U+2B0E1

* 大缆。 见《新华文字典》

(translated) hawser; large rope


3388 𩠚 U+2981A hái

* 拼音hái。首, 头

(translated) head


3389 𠱫 U+20C6B è

* 怒声相拒

(translated) heated argument; angry dispute

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E0FC
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E86F

3390 U+96F4

* 〔~霫( xí )〕大雨

(translated) heavy rain; in "雴霫 (xìxí)"


3391 𨤼 U+2893C

* 读音nặng 重。多重量的

(translated) heavy; of much weight


3392 U+8A9D ān

* 语不决

(translated) hesitant speech; indecisive speech; faltering speech


3393 𫮷 U+2BBB7

* 读音vùi 隐藏

(translated) hidden; to hide


3394 U+9ADC qiāo

* 高

(translated) high


3395 𩫥 U+29AE5 cáo

* 拼音cáo。高

(translated) high


3396 U+9ADA qiào

* 高

(translated) high


3397 U+9ADD lào

* 〔~髞( sào )〕a。高。b。粗疏,急躁

(translated) high; coarse and impetuous


3398 𭂞 U+2D09E

* 天畔雞岑~ 翠微參差石色暎朝暉釘鐵醫人趨遠槖

(translated) hilltops on the horizon, like rooster combs; faint green, jagged stone colors shining in the morning sunlight; a doctor nailing iron moves away with a bag


3399 U+646C yìng

* 击中( zhòng )

(translated) hit

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_646C

3400 𩐾 U+2943E

* 拼音lè。打

(translated) hit


3401 𡔒 U+21512

* 读音nền 主场

(translated) home field