* 引诱
(translated) entice; lure
* 引诱
(translated) entice; lure
* 拼音shǎn。诱言
(translated) enticing words
* 拼音qí。相等
(translated) equal
* 等;相当;均齐
(translated) equal; equivalent; uniform
* 同"𡴆"
(translated) equivalent to "𡴆"
* 读音dựng 竖起,竖立; 建立
(translated) erect; establish
* 拼音sà。失~
(translated) erroneous form
* 谬误。 * 喧哗。 * 觉悟
(translated) error; uproar; awakening
* 同"诔"
(translated) eulogy
* 读音toá[~](液体) 挥发;(气味) 弥漫开来
(translated) evaporate; diffuse
* 读音heamh 晚,夜晚
(translated) evening; night
* 读音hôm。 * 傍晚。 * 天, 日
(translated) evening; sky, day; day, sun
* 读音khắp. 到处、遍在
(translated) everywhere; ubiquitous
* 拼音fú。邪
(translated) evil
bào:* [譟]惡。 báo:* 同"謈"
(translated) evil; same as "謈"
* 夸大其辞。 * 古同"增"
(translated) exaggerate words; ancient form of 增
* 浮夸,说大话
(translated) exaggerated; boastful
* 読音kotogotoshii(ことごとしい, 事々しい)。夸大的; 夸张的;言过其实的; 大惊小怪的。夸张, 夸大的样子
(translated) exaggerated; overstated; over the top; making a fuss
* 拼音yì。 * [~] 细察,详审。 * yì[~] 审查订正。古方言、 江淮官话
(translated) examine closely; scrutinize; examine and correct; review and revise
* 拼音pī。呵斥声
(translated) exclamation of reprimand
* 〔~劶(kǒu ㄎㄡˇ)〕用力
(translated) exert effort
* 长大的山谷
(translated) extensive valley
* 浮夸:"~言败俗。"
(translated) extravagant, exaggerated, bombastic; used in "謣言败俗"
* 诞。 * 怒吼:"(神人)袒而虓~。"
(translated) extravagant; roar
* 读音chót, 极,极致; 顶
(translated) extreme; utmost; peak
* 拼音yī。 * 快, 高兴。 * 通"𢡃"
(translated) fast; happy; interchangeable with "𢡃"
* 扣, 插,閂
(translated) fasten; insert; bolt
* 拼音nǎi。肥
(translated) fat
* 拼音lóng。肥胖的样子
(translated) fat appearance
* 〔~胿〕腹部肥
(translated) fat-bellied
* 拼音mán。恐惧
(translated) fear
* 《梵网戒本疏日珠钞》: 川蒜三臭葱四秽~五如解新此五种各有五种川蒜五者一家蒜
(translated) fifth
míng:* 好的样子。 mǐng:* 〔~奵( dǐng )〕a。自持。b。面平
(translated) fine appearance; (for míng dǐng) a. self-possessed, b. flat face
* 拼音lǐn。火延烧
(translated) fire spreads and burns
* 火;火星
(translated) fire; spark
* 火光
(translated) firelight
* 同"谄"。 * 拼音chǎn
(translated) flatter
* 巧言
(translated) flattery; sweet talk
jì:* 玉病。 zī:* 盛黍稷同于祀祭的器物。 * 似玉的美石
(translated) flaw in jade; ritual vessel for millet and sorghum; jade-like gemstone
* 拼音zhuó。衣至地
(translated) floor-length
* 拼音niù。飞
(translated) fly
* 拼音zú。飞得很快的样子
(translated) flying rapidly
* 拼音yú。一种吃草木叶的虫
(translated) foliage-eating insect
* 景孝殿親行別茶禮時余隨~ 詣陪參
(translated) follow
* 读音riengz 跟,随
(translated) follow; accompany
* 拼音yáo。隨從也
(translated) follower
* 痴呆的样子
(translated) foolish-looking; dazed
* 拼音dùn。[~~]愚痴
(translated) foolish; ignorant
* 同"戇"
(translated) foolish; silly; stupid
* 搢紳推重者莫或居之是豈如臣憃愚~ 劣所可躐據者乎臣
(translated) foolish; stupid; inferior; bad
* 拼音chù。足
(translated) foot
* 拼音luán。[~踞] 足病
(translated) foot disease; in [𨇼踞]
zhǒng:* 脚肿。 tóng:* 同"痌"。疮溃
(translated) foot swelling; same as "痌", ulcerated sore
* 强事言语
(translated) forceful speech; assertive speech
* 拼音sà。行状
(translated) form; shape
* 拼音jiāo。 * [~阯], 也作"交阯" 或"交趾"。 越南的旧称,简称~。 * [~盐] 产自"安南"( 即,越南) 的海盐
(translated) former name for Vietnam, also known as 交阯 or 交趾, abbreviation 𨹍; 𨹍 salt: sea salt from Annam (Vietnam)
* 拼音dí。福
(translated) fortune; blessing
* 古书上说的一种香草。 * 茶的别称
(translated) fragrant herb; another name for tea
* 诤语
(translated) frank advice
* 拼音diān。[~] 蛙类
(translated) frogs and toads
* 拼音pāng。[~(táng)] 冻结在一起的样子
(translated) frozen solid
* 走貌
(translated) gait
* "花綵"の 意
(translated) garland
* 拼音shuài。用兽毛或粗麻制成的衣服
(translated) garments made of animal hair or coarse fiber
* 拼音zhòu。众言会集
(translated) gathering of many speeches
* 学界一般读zǐ。 * 人名。 中山王~, 战国中山国第六任君王。 * 金文隶定字。 字見《殷周金文集成引得》1421 頁
(translated) generally pronounced as zǐ in academic circles; personal name, as in King Zhongshan; regularized form of seal script character
* 拼音zhān。[~㪎] 举手貌
(translated) gesture of raising hands; manner of raising hands; appearance of raising hands
* 拼音yáo。鬼名
(translated) ghost name;
* 疑同"黐"
(translated) glue; sticky; glutinous
* 行
(translated) go
* 金鍍犀~。 服稱其德。刑範旣緬。 留鎭舊宅。末裔扳撫
(translated) gold-plated rhinoceros ornament; clothing praised for its virtue; long-past model; used to guard old residence; revered by descendants
* 拼音xuán。唐· 秦韬玉《吹笙歌》:" 弯弯狂月压秋波,两条黄金~ 黄雾。"
(translated) golden streaks
* 拼音xiè。治
(translated) govern; manage; treat
zuì:* 庄稼抽穗开花而不结实。 * 聚集。 zú:* 禾抽穗向上的样子。 sū:* 莠
(translated) grain crops ear and blossom but do not bear fruit; gather; appearance of grain ears pointing upwards; weed
qǔ:* 雄伟:"(匠人)受令而为室,其始成,~然善也。" * 匠人。 kǒu:* 治。 * 巧
(translated) grand; artisan; govern; skillful
* 挐。 * 声
(translated) grasp; sound
* 拼音shuí。草器
(translated) grass implement
* [~] 拼音mài huài。垢腻貌
(translated) greasy and grimy appearance
* 拼音dì。毛根
(translated) hair root
* 读音lông 毛,羽毛
(translated) hair; feather
* 半生半熟的饭
(translated) half-cooked rice
* 读音dingz 一半,半数, 一部分
(translated) half; part
* 读音nhảnh 快乐,爱玩
(translated) happy; playful
* 谐
(translated) harmonious
* 鼓声和谐:"时听戍鼓~~。" * 姓
(translated) harmonious sound of drums; surname
* 读音gặt, 收割
(translated) harvest; to reap
* 大缆。 见《新华文字典》
(translated) hawser; large rope
* 拼音hái。首, 头
(translated) head
* 怒声相拒
(translated) heated argument; angry dispute
* 〔~霫( xí )〕大雨
(translated) heavy rain; in "雴霫 (xìxí)"
* 读音nặng 重。多重量的
(translated) heavy; of much weight
* 语不决
(translated) hesitant speech; indecisive speech; faltering speech
* 读音vùi 隐藏
(translated) hidden; to hide
* 高
(translated) high
* 拼音cáo。高
(translated) high
* 高
(translated) high
* 〔~髞( sào )〕a。高。b。粗疏,急躁
(translated) high; coarse and impetuous
* 天畔雞岑~ 翠微參差石色暎朝暉釘鐵醫人趨遠槖
(translated) hilltops on the horizon, like rooster combs; faint green, jagged stone colors shining in the morning sunlight; a doctor nailing iron moves away with a bag
* 击中( zhòng )
(translated) hit
* 拼音lè。打
(translated) hit
* 读音nền 主场
(translated) home field