Structure 亠 | HanziFinder

6284 4IrAJblv

3501
U+671C tūn
Variants: 㬿

* 月光

(translated) moonlight


3502 𦞎
U+2678E

* 读音nghén 孕吐;怀孕

(translated) morning sickness; pregnancy


3503 𡽝
U+21F5D hāo

* 拼音hāo。山名

(translated) mountain name


3504 𭗟
U+2D5DF

* 读音geuq。 坳口

(translated) mountain pass


3505
U+5DA6 zhān shàn

zhān:* 山峰。 shàn:* 山坡

(translated) mountain peak; mountain slope


3506 𡻨
U+21EE8 gùn

* 拼音gùn。山形

(translated) mountain shape


3507
U+5CA6
Variants: 𡶧

* 〔~岌〕山貌

(translated) mountainous appearance


3508 𡼖
U+21F16 dūn

* 拼音dūn。山貌

(translated) mountainous appearance


3509
U+5DD0 chǎo

* 山貌。 * 意气息貌

(translated) mountainous appearance; air and appearance


3510
U+8A4C gàn

* 口闭

(translated) mouth closed

Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_EEC7

3511 𠟌
U+207CC fǔ pǒu

* 拼音fǔ。割草

(translated) mow grass


3512 𫬛
U+2BB1B jeūn

* 粤音jeūn。 * 形容词, 糊涂的

(translated) muddled; confused


3513 𩥔
U+29954

* 拼音mò。[腾~] 骡

(translated) mule


3514 𪆿
U+2A1BF jiàn

* 拼音jiàn。毛相触

(translated) mutual touching of hairs


3515 𥶏
U+25D8F tiáo

* 拼音tiáo。竹名

(translated) name of a bamboo


3516 𤜋
U+2470B huì

* 拼音tà。兽名

(translated) name of a beast


3517 𧳛
U+27CDB shà
Variants: 𧱙

* 拼音shà。兽名

(translated) name of a beast

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E10A

3518 𧳚
U+27CDA cuǐ

* 拼音cuǐ。兽名

(translated) name of a beast


3519

* tuán ㄊㄨㄢˊ 鸟名,大雕

(translated) name of a bird; large eagle

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9DFB
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E40D

3520 𤠠
U+24820 shuāi

* 拼音shuāi。犬名

(translated) name of a dog


3521 𮬕
U+2EB15

* 鱼名。 於北海。其~ 者味不如濡者。其卵紅潤可醢

(translated) name of a fish; found in the North Sea; its taste is inferior to that of "濡" fish; its eggs are reddish and moist, and can be made into fish paste


3522 𠅌
U+2014C

* 拼音yí。花名

(translated) name of a flower


3523
U+882A lóng

* 〔鲑( guī )~〕古代传说中的神名,如"东北方之下者,倍阿~~跃之。" * 古书上说的一种大蚂蚁

(translated) name of a god in ancient legends; large ant mentioned in ancient books

Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_ED5F71_ED60
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_882A
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_ED5F71_ED6094_E3F894_E3F994_E3FA94_E3FB94_E3FC
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E35A

3524
U+7024 huái wāi

huái:* 北方水名。 wāi:* 〔溛~〕见"溛"

(translated) name of a river in the north; in "溛瀤", see "溛"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7024

3525
U+6DC1 qiè jí
Variants:

qiè:* 水名。 jí:* 古同"潗"

(translated) name of a river; same as "潗" in ancient times

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E93A
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_EFAF

3526 𣡥
U+23865

* 辰星名

(translated) name of a star, Mercury


3527 𨬟
U+28B1F

* 拼音gū。[镤~] 又作"仆姑", 箭名

(translated) name of an arrow; also written as 仆姑


3528 𪖶
U+2A5B6

* 拼音sù。鼻声

(translated) nasal sound


3529 𬔙
U+2C519

* 读音liểp 靠近

(translated) near


3530 𦍁
U+26341

* 拼音pò。网

(translated) net


3531 𣿒
U+23FD2 cuǐ

* 拼音cuǐ。新

(translated) new

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E962

3532 𭐺
U+2D43A

* 读音ywnz 宵,夜:[~]半夜

(translated) night; midnight


3533
U+97F7

* 声音烦闹

(translated) noisy and clamorous


3534 𦸻
U+26E3B

* 俗"嗟"。《廣碑別字》 引《司隸校尉魯峻》:" 悲蓼莪之不報,痛旻天之靡嘉, 頓企有紀,能不號~。"

(translated) non-classical form of "嗟"; sigh; alas


3535 𡜑
U+21711 yàn
Variants:

* 拼音yàn。俗"晏"

(translated) non-classical form of "晏"


3536 𡏬
U+213EC

* "瑬" 的俗字

(translated) non-classical form of "瑬"


3537
U+455C

* "翠" 的俗字。见《 碑別字新編》引《 周華岳頌》

(translated) non-classical form of "翠"; see 《New Compilation of Variant Characters on Steles》 quoted from 《Ode to Zhou Hua Yue》


3538 𣻼
U+23EFC háo

* 拼音háo。 * 俗"濠"。敦煌·S.388《 正名要錄·右本音雖同字義各別例》:":城。" * 《八辅》 第30区, 第68字

(translated) non-classical form of 濠; city


3539 𣿱
U+23FF1 xiè
Variants:

* 拼音xiè。俗"瀉"

(translated) non-classical form of 瀉


3540 𣌆
U+23306

* 读音trưa。 * 中午, 晌午。 * 午饭

(translated) noon; midday; lunch


3541 𩘁
U+29601 liáng
Variants: 𩗖 𩗬

* 拼音liáng。北风

(translated) north wind

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_EB3D
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E48A

3542 𦗐
U+265D0 ài
Variants: 𦗍

* 拼音lù。不听

(translated) not listen; disobey


3543
U+8A5A

* 〔兜~〕不静

(translated) not quiet


3544
U+8AEF chuán
Variants: 𫍱

* 数。 * 相让

(translated) number; modesty

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8AEF
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F20D

3545 𭌄
U+2D304

* 《佛说佛名经》: 浊心邪视言语嘲~或复耻他门戸汚贤善名或于男子五种人所

(translated) object of ridicule


3546 𭦓
U+2D993

* 《文殊支利普超三昧经》: 也日明这出衆冥~灭王宁别知冥所去处乎在于何方积聚何所

(translated) obscure; dark; ignorant


3547 𬢱
U+2C8B1

* 读音ngez 旧情

(translated) old love


3548 𨯽
U+28BFD

* 拼音lí。化学元素"铈"的旧译

(translated) old translation for the chemical element cerium


3549
U+5C56
Variants:

* 〔~迟〕古同"栖迟",滞留不进。 * 古同"犀",坚固

(translated) old variant of "栖迟" (qī chí), meaning to linger and not proceed; ancient form of "犀" (xī), meaning solid and strong

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
44_E2B3
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_E2FA33_E2FC33_E2FB33_E2FE33_E2FF33_E2FD33_E30033_E30133_E30433_E30233_E30533_E30733_E30333_E30633_E308
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
56_F6A356_F6A4
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_5C56

3550 𨌤
U+28324 chéng chèng
Variants: 𨋬 𨍱

* 拼音chéng。车一乘

(translated) one chariot

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
42_EA5742_EA5842_EA5942_EA5A42_EA5B42_EA5C42_EA5D42_EA5E42_EA5F42_EA6042_EA6142_EA6242_EA6342_EA6442_EA65
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
32_E91C32_E92032_E91E32_E91F32_E91D32_E92932_E92132_E92432_E92532_E92632_E92332_E91B32_E92232_E92736_EE0832_E928
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
52_E4D952_E4DA52_E4DB52_E4DC52_E4DD52_E4DE52_E4DF52_E4E052_E4C252_E4C352_E4C452_E4C552_E4C652_E4C752_E4C852_E4CA52_E4CB56_EA6356_EA6056_EA6256_EA6151_EDAC51_EDAB52_E4B952_E4BA52_E4BB52_E4BC52_E4BD52_E4BE52_E4BF52_E4C052_E4C156_EA5C56_EA5D56_EA5756_EA5856_EA5E56_EA5956_EA5A56_EA5B56_EA5F52_E4D252_E4D352_E4D452_E4D552_E4D652_E4D8
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E5BD71_E5BE71_E5BF
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_4E5827_EC04
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
92_E65871_E5BD71_E5BE71_E5BF92_E65992_E65A92_E65B92_E65C92_E65D92_E65E92_E65F92_E66092_E66692_E66792_E66192_E66292_E66392_E66492_E66892_E66992_E665
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F29882_F29982_F29A82_F29B82_F29C82_F29D82_F29E82_F29F82_F2A082_F2A182_F2A282_F2A382_F2A482_F2A582_F2A682_F2A782_F2A882_F2A982_F2AA82_F2AB82_F2AC82_F2AD82_F2AE82_F2AF82_F2B082_F2B182_F2B282_F2B3

3551 𭏻
U+2D3FB

* 《梵网戒本疏日珠钞》: 蒜四野蒜五土蒜五者谓家山土野水~五

(translated) one of five types, referring to domestic mountain soil, wild water, and 𭏻


3552 𡁞
U+2105E

* 读音xào 喳喳,沙沙( 形容说话声,风声等)

(translated) onomatopoeia for "zhāzhā", "shāshā" (describing sounds of speaking, wind, etc.)


3553 𧨂
U+27A02
Variants:

* 拼音hè。[~~]众声

(translated) onomatopoeia for the sound of many voices


3554
U+9367 hōng
Variants: 𨰌

* 〔铿( kēng )~〕象声词,钟鼓等乐器齐作的声音,如"钟鼓~~"。单用义同,如:"鸿钟~。"

(translated) onomatopoeia, describing the sound of bells and drums played together, as in "钟鼓铿鍧"; same meaning when used alone, e.g., "鸿钟鍧"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E957

3555
U+780A kāng kàng
Variants: 𪿑

* 〔~礚( kē )〕象声词,雷声,如"凌惊雷之~~兮,弄狂电之淫裔。"

(translated) onomatopoeic word for the sound of thunder; [used in the onomatopoeic compound 砊礚 (kē)]


3556 𧭯
U+27B6F
Variants: 𧪘

* "𧪘" 本字

(translated) original form of "𧪘"


3557 𦢃
U+26883 shàn

* 拼音shàn。膳的本字。《 正字通》:"膳,《 說文》本作~, 十四画。"

(translated) original form of 膳


3558 𡇰
U+211F0 zhuǎn

* 拼音zhuǎn。囚刑固出

(translated) originally pertaining to imprisonment punishment


3559 𪄲
U+2A132 shāng
Variants: 𪆡

* 拼音shāng。[~鹒] 黄鹂鸟

(translated) oriole


3560 𪆻
U+2A1BB dǎn
Variants: 𩁏

* 拼音dǎn。猫头鹰之类的鸟

(translated) owl-like bird

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E47C

3561 𧝗
U+27757 dūn

* 拼音dūn。衣褚

(translated) padded clothing; padding for clothes


3562 𡒱
U+214B1

* 拼音dí。城上的矮墙

(translated) parapet of a city wall


3563 𡦟
U+2199F
Variants: 𩫫

* 拼音pì。[~] 同"埤堄"

(translated) parapet; breastwork


3564 𠞬
U+207AC gùn

* 拼音gùn。削

(translated) pare; whittle


3565 𭫱
U+2DAF1

* 《大唐西域记》: 罗果般~娑果凡厥此类难以备载见珍人世者略擧言

(translated) part of the name "Luoguoban", likely a precious item


3566 𢋃
U+222C3 dǎn

* 拼音dǎn。偏舍

(translated) partial relinquish


3567 𧩱
U+27A71 bèng
Variants: 𧫮

* 拼音bèng。助

(translated) particle


3568 𡋟
U+212DF gào

* 拼音gào。 * [~哩] 有通路的山坳(ào)冈脊。 * 《八辅》 第20区, 第47字

(translated) passable mountain hollow and ridge; refers to a mountain hollow (ào) and ridge with a passage, used in "[𡋟哩]"


3569 𭙄
U+2D644

* 读音baez( 过)去;( 从)前

(translated) past; previous


3570 𤗞
U+245DE tíng

* 拼音tíng。亭榭。 来源:《汉语大字典》

(translated) pavilion and terrace


3571
U+97FE yīn

* 声音安和

(translated) peaceful and harmonious sound


3572 𭵮
U+2DD6E

* 室無嗟戚之聲隣里有喪則吊問~ 哀隨情無憾見人

(translated) peaceful home, no sounds of lamenting; condolences offered for neighborhood funerals; genuine sorrow; acting without regret socially


3573 𮜪
U+2E72A

* 春山無伴獨尋幽 挾路桃花~杖頭 一宿上雲踈雨夜禪

(translated) peach blossom on a staff; peach blossom on the head of a staff


3574 𭢖
U+2D896

* 《妙法莲华经玄賛》: 珠也抹香者若手~摩作抹细壤土作抹涂饰作瀎今既别有涂香

(translated) pearl; related to applying fragrance by rubbing with hand; also describes actions like applying fine soil or decorations by smearing or daubing


3575 𣽲
U+23F72 qiān

* 拼音qiān。人名。《 馭交記》安南黎~

(translated) person"s name


3576 𠅿
U+2017F

* 人名。 疑同《金史· 宗室傳·》:",本名阿里剌, 隸上京司屬司。"

(translated) personal name


3577 𥙆
U+25646 xiàn zhī
Variants:

* 拼音xiàn。人名。《 新唐书·太宗诸子传》:" 子,出继蜀王愔。"

(translated) personal name


3578 𡁹
U+21079

* 读音dỗ 巧言说服,哄

(translated) persuade by artful words; coax


3580 𠷥
U+20DE5 tíng

* 拼音tíng。佛經記音字。《 龍龕》:"俗, 音亭。"《無崖際總持法門經》:" 以伏步為翼從,多樓泥竭法門。 以多樓泥竭為翼從,遊空淨法門。 以遊空淨為翼從,入步最勝法門。"

(translated) phonetic character in Buddhist scriptures


3582
U+8C59
Variants: 𧱏

* 猪发怒,毛竖起。 * 删夷,剔除

(translated) pig gets angry, with its hair standing on end; eliminate; remove

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_E80733_E808
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_F0D3

3583 𤢨
U+248A8 hāo

* 拼音hāo。猪名

(translated) pig name


3584 𣿉
U+23FC9
Variants: 𣶫

* 拼音yì。松胶

(translated) pine resin


3585 𪺶
U+2AEB6

* 拼音bì。中国人名用字

(translated) pinyin bì; Chinese personal name character


3587 𡀀
U+21000 lǐn

* 拼音lǐn。中国人名用字

(translated) pinyin lǐn; Chinese personal name character


3588 𥌊
U+2530A pàn
Variants:

* 拼音pàn。 * 小孩的白眼。 * 看的样子。 * 同"盼"

(translated) pinyin pàn; child"s rolling eyes; the look of; same as "盼"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E2F4

3589 𨈊
U+2820A wān
Variants: 𨂺

* 拼音wān。 * [~跧] 弯曲(身体)。 * 中国人名用字。 拼音wān

(translated) pinyin wān; referring to [𨈊跧], meaning to bend (the body); used in Chinese personal names


3590 𩹎
U+29E4E àn

* 拼音àn。一种鱼, 体长,稍侧扁, 鳞大,生活在热带浅海

(translated) pinyin àn; a type of fish with an elongated and slightly laterally compressed body, large scales, inhabiting tropical shallow seas


3591 𩐤
U+29424 dòng

* 拼音dòng

(translated) pinyin: dòng


3592 𣈋
U+2320B

* 拼音yè。[沺~] 地名,在云南省

(translated) place name; located in Yunnan Province


3593 𭢪
U+2D8AA

* 《苏婆呼童子请问经》: 城村落生縁伽蓝~底外道神祀及彼居处园林池河如此等处并

(translated) place; location


3594 𤗏
U+245CF péi
Variants: 𤖯

* 拼音péi。版

(translated) plate; edition


3595 𨧕
U+289D5 biàn

* 拼音biàn。白金

(translated) platinum


3596 𨳀
U+28CC0 niào

* 拼音niào。柔长

(translated) pliant and long


3597
U+91B7
Variants:

* 梅浆:"或以酏为醴、黍酏、浆、水、~、滥。" * 酪的一种:"酥之精曰醍醐。……生而陈之曰~"

(translated) plum juice; a type of cheese

Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_EF2671_EF2771_EF28
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_91AB

3598 𬢞
U+2C89E

* 读音ngộn [ 言~]丰满高大

(translated) plump and tall


3599 𩎦
U+293A6 jiāo
Variants: 𩉤 𩎔

* 拼音jiāo。口袋

(translated) pocket

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F263

3600 𩊔
U+29294 jiào
Variants:

* 拼音jiào。(皮) 口袋。疑同"𩎦"

(translated) pocket; suspected to be the same as "𩎦"


3601 𮑐
U+2E450

* 《悉昙轮略图抄》: 已后落一叶名曰荚以赴旬朔文百咏云~

(translated) pod