* 月光
(translated) moonlight
* 月光
(translated) moonlight
* 读音nghén 孕吐;怀孕
(translated) morning sickness; pregnancy
* 拼音hāo。山名
(translated) mountain name
* 读音geuq。 坳口
(translated) mountain pass
zhān:* 山峰。 shàn:* 山坡
(translated) mountain peak; mountain slope
* 拼音gùn。山形
(translated) mountain shape
* 〔~岌〕山貌
(translated) mountainous appearance
* 拼音dūn。山貌
(translated) mountainous appearance
* 山貌。 * 意气息貌
(translated) mountainous appearance; air and appearance
* 口闭
(translated) mouth closed
* 拼音fǔ。割草
(translated) mow grass
* 粤音jeūn。 * 形容词, 糊涂的
(translated) muddled; confused
* 拼音mò。[腾~] 骡
(translated) mule
* 拼音jiàn。毛相触
(translated) mutual touching of hairs
* 拼音tiáo。竹名
(translated) name of a bamboo
* 拼音tà。兽名
(translated) name of a beast
* 拼音shà。兽名
(translated) name of a beast
* 拼音cuǐ。兽名
(translated) name of a beast
* tuán ㄊㄨㄢˊ 鸟名,大雕
(translated) name of a bird; large eagle
* 拼音shuāi。犬名
(translated) name of a dog
* 鱼名。 於北海。其~ 者味不如濡者。其卵紅潤可醢
(translated) name of a fish; found in the North Sea; its taste is inferior to that of "濡" fish; its eggs are reddish and moist, and can be made into fish paste
* 拼音yí。花名
(translated) name of a flower
* 〔鲑( guī )~〕古代传说中的神名,如"东北方之下者,倍阿~~跃之。" * 古书上说的一种大蚂蚁
(translated) name of a god in ancient legends; large ant mentioned in ancient books
huái:* 北方水名。 wāi:* 〔溛~〕见"溛"
(translated) name of a river in the north; in "溛瀤", see "溛"
qiè:* 水名。 jí:* 古同"潗"
(translated) name of a river; same as "潗" in ancient times
* 辰星名
(translated) name of a star, Mercury
* 拼音gū。[镤~] 又作"仆姑", 箭名
(translated) name of an arrow; also written as 仆姑
* 拼音sù。鼻声
(translated) nasal sound
* 读音liểp 靠近
(translated) near
* 拼音pò。网
(translated) net
* 拼音cuǐ。新
(translated) new
* 读音ywnz 宵,夜:[~]半夜
(translated) night; midnight
* 声音烦闹
(translated) noisy and clamorous
* 俗"嗟"。《廣碑別字》 引《司隸校尉魯峻》:" 悲蓼莪之不報,痛旻天之靡嘉, 頓企有紀,能不號~。"
(translated) non-classical form of "嗟"; sigh; alas
* 拼音yàn。俗"晏"
(translated) non-classical form of "晏"
* "瑬" 的俗字
(translated) non-classical form of "瑬"
* "翠" 的俗字。见《 碑別字新編》引《 周華岳頌》
(translated) non-classical form of "翠"; see 《New Compilation of Variant Characters on Steles》 quoted from 《Ode to Zhou Hua Yue》
* 拼音háo。 * 俗"濠"。敦煌·S.388《 正名要錄·右本音雖同字義各別例》:":城。" * 《八辅》 第30区, 第68字
(translated) non-classical form of 濠; city
* 拼音xiè。俗"瀉"
(translated) non-classical form of 瀉
* 读音trưa。 * 中午, 晌午。 * 午饭
(translated) noon; midday; lunch
* 拼音liáng。北风
(translated) north wind
* 拼音lù。不听
(translated) not listen; disobey
* 〔兜~〕不静
(translated) not quiet
* 数。 * 相让
(translated) number; modesty
* 《佛说佛名经》: 浊心邪视言语嘲~或复耻他门戸汚贤善名或于男子五种人所
(translated) object of ridicule
* 《文殊支利普超三昧经》: 也日明这出衆冥~灭王宁别知冥所去处乎在于何方积聚何所
(translated) obscure; dark; ignorant
* 读音ngez 旧情
(translated) old love
* 拼音lí。化学元素"铈"的旧译
(translated) old translation for the chemical element cerium
* 〔~迟〕古同"栖迟",滞留不进。 * 古同"犀",坚固
(translated) old variant of "栖迟" (qī chí), meaning to linger and not proceed; ancient form of "犀" (xī), meaning solid and strong
* 拼音chéng。车一乘
(translated) one chariot
* 《梵网戒本疏日珠钞》: 蒜四野蒜五土蒜五者谓家山土野水~五
(translated) one of five types, referring to domestic mountain soil, wild water, and 𭏻
* 读音xào 喳喳,沙沙( 形容说话声,风声等)
(translated) onomatopoeia for "zhāzhā", "shāshā" (describing sounds of speaking, wind, etc.)
* 拼音hè。[~~]众声
(translated) onomatopoeia for the sound of many voices
* 〔铿( kēng )~〕象声词,钟鼓等乐器齐作的声音,如"钟鼓~~"。单用义同,如:"鸿钟~。"
(translated) onomatopoeia, describing the sound of bells and drums played together, as in "钟鼓铿鍧"; same meaning when used alone, e.g., "鸿钟鍧"
* 〔~礚( kē )〕象声词,雷声,如"凌惊雷之~~兮,弄狂电之淫裔。"
(translated) onomatopoeic word for the sound of thunder; [used in the onomatopoeic compound 砊礚 (kē)]
* "𧪘" 本字
(translated) original form of "𧪘"
* 拼音shàn。膳的本字。《 正字通》:"膳,《 說文》本作~, 十四画。"
(translated) original form of 膳
* 拼音zhuǎn。囚刑固出
(translated) originally pertaining to imprisonment punishment
* 拼音shāng。[~鹒] 黄鹂鸟
(translated) oriole
* 拼音dǎn。猫头鹰之类的鸟
(translated) owl-like bird
* 拼音dūn。衣褚
(translated) padded clothing; padding for clothes
* 拼音dí。城上的矮墙
(translated) parapet of a city wall
* 拼音pì。[~] 同"埤堄"
(translated) parapet; breastwork
* 拼音gùn。削
(translated) pare; whittle
* 《大唐西域记》: 罗果般~娑果凡厥此类难以备载见珍人世者略擧言
(translated) part of the name "Luoguoban", likely a precious item
* 拼音dǎn。偏舍
(translated) partial relinquish
* 拼音bèng。助
(translated) particle
* 拼音gào。 * [~哩] 有通路的山坳(ào)冈脊。 * 《八辅》 第20区, 第47字
(translated) passable mountain hollow and ridge; refers to a mountain hollow (ào) and ridge with a passage, used in "[𡋟哩]"
* 读音baez( 过)去;( 从)前
(translated) past; previous
* 拼音tíng。亭榭。 来源:《汉语大字典》
(translated) pavilion and terrace
* 声音安和
(translated) peaceful and harmonious sound
* 室無嗟戚之聲隣里有喪則吊問~ 哀隨情無憾見人
(translated) peaceful home, no sounds of lamenting; condolences offered for neighborhood funerals; genuine sorrow; acting without regret socially
* 春山無伴獨尋幽 挾路桃花~杖頭 一宿上雲踈雨夜禪
(translated) peach blossom on a staff; peach blossom on the head of a staff
* 《妙法莲华经玄賛》: 珠也抹香者若手~摩作抹细壤土作抹涂饰作瀎今既别有涂香
(translated) pearl; related to applying fragrance by rubbing with hand; also describes actions like applying fine soil or decorations by smearing or daubing
* 拼音qiān。人名。《 馭交記》安南黎~
(translated) person"s name
* 人名。 疑同《金史· 宗室傳·》:",本名阿里剌, 隸上京司屬司。"
(translated) personal name
* 拼音xiàn。人名。《 新唐书·太宗诸子传》:" 子,出继蜀王愔。"
(translated) personal name
* 读音dỗ 巧言说服,哄
(translated) persuade by artful words; coax
* 邪僻;不正
(translated) perverse; incorrect
* 拼音tíng。佛經記音字。《 龍龕》:"俗, 音亭。"《無崖際總持法門經》:" 以伏步為翼從,多樓泥竭法門。 以多樓泥竭為翼從,遊空淨法門。 以遊空淨為翼從,入步最勝法門。"
(translated) phonetic character in Buddhist scriptures
* 拼音qiān。猪
(translated) pig
* 猪发怒,毛竖起。 * 删夷,剔除
(translated) pig gets angry, with its hair standing on end; eliminate; remove
* 拼音hāo。猪名
(translated) pig name
* 拼音yì。松胶
(translated) pine resin
* 拼音bì。中国人名用字
(translated) pinyin bì; Chinese personal name character
* 拼音jiá。见"𪃈"
(translated) pinyin jiá; see "𪃈"
* 拼音lǐn。中国人名用字
(translated) pinyin lǐn; Chinese personal name character
* 拼音pàn。 * 小孩的白眼。 * 看的样子。 * 同"盼"
(translated) pinyin pàn; child"s rolling eyes; the look of; same as "盼"
* 拼音wān。 * [~跧] 弯曲(身体)。 * 中国人名用字。 拼音wān
(translated) pinyin wān; referring to [𨈊跧], meaning to bend (the body); used in Chinese personal names
* 拼音àn。一种鱼, 体长,稍侧扁, 鳞大,生活在热带浅海
(translated) pinyin àn; a type of fish with an elongated and slightly laterally compressed body, large scales, inhabiting tropical shallow seas
* 拼音dòng
(translated) pinyin: dòng
* 拼音yè。[沺~] 地名,在云南省
(translated) place name; located in Yunnan Province
* 《苏婆呼童子请问经》: 城村落生縁伽蓝~底外道神祀及彼居处园林池河如此等处并
(translated) place; location
* 拼音péi。版
(translated) plate; edition
* 拼音biàn。白金
(translated) platinum
* 拼音niào。柔长
(translated) pliant and long
* 梅浆:"或以酏为醴、黍酏、浆、水、~、滥。" * 酪的一种:"酥之精曰醍醐。……生而陈之曰~"
(translated) plum juice; a type of cheese
* 读音ngộn [ 言~]丰满高大
(translated) plump and tall
* 拼音jiāo。口袋
(translated) pocket
* 拼音jiào。(皮) 口袋。疑同"𩎦"
(translated) pocket; suspected to be the same as "𩎦"
* 《悉昙轮略图抄》: 已后落一叶名曰荚以赴旬朔文百咏云~
(translated) pod