* 大(おおいと) 日本姓氏
(translated) Japanese surname; Japanese reading: Ooito
* 大(おおいと) 日本姓氏
(translated) Japanese surname; Japanese reading: Ooito
* 金文隶定字, 同"常"。 字見《殷周金文集成引得》742 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第9735器銘文中
(translated) Jinwen clerical script form, same as "常"; original Jinwen form
* 金文隶定字, 同"𧫙"
(translated) Jinwen script standard form character, same as "𧫙"
* 金文隶定字, 同"專"。 字見《殷周金文集成引得》518 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第9735器銘文中
(translated) Jinwen standardized form, same as "專"; Jinwen original form
xīn:* 吻。 * 动,开口。 hěn:* 〔恶~~〕同"恶狠狠",见早期白话文著作。 hèn:* 表示申斥或不满意。 ~,你少管!~你骗得了谁?
(translated) Kiss; To open the mouth; Same as "fiercely"; To express reprimand or dissatisfaction
* 〈韩〉(读音gal)奴婢名用字。例。 㐔目伊,㐔木介,㐔江
(translated) Korean (pronounced gal); used as a character in slave names
* 韩国读音sin,类推中文读音xin1
(translated) Korean pronunciation sin, inferred Chinese pronunciation xin1
* 读音호 人名用字
(translated) Korean reading: ho; Used in personal names
* 韩国音译字 um
(translated) Korean transliteration for "um"
* 韩国音译字 rom或nom
(translated) Korean transliteration of rom or nom
* 韩国音译字 读音sum
(translated) Korean transliteration; pronounced as sum
* 〈韓〉人名用字
(translated) Korean, used in personal names
* 〈韩〉奴婢名用字。 * 〈韩〉勒子
(translated) Korean: used for slave names; Korean: bridle bit
* 拼音lǎn。 * [輡(kǎn)~]。 * 车行不平。 * 不得志
(translated) Kǎn~; Bumpy ride; Frustrated
* 大贝。 * 鱼膏。 * 古书上说的一种尾红体白的鱼
(translated) Large shellfish; Fish paste; A fish in ancient texts described as red-tailed and white-bodied
* 金文隶定字。 器物名。字見《 殷周金文集成引得》864頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第11295器銘文中
(translated) Li Ding form in bronze inscription; name of utensil; original form in bronze inscription
* 金文隶定字, 同"衍"。 字見《殷周金文集成引得》1010 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第297器銘文中
(translated) Li Ding form in bronze script, same as "衍"; original form in bronze script
* 金文隶定字, 同"載"。 字見《殷周金文集成引得》1116 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4323器銘文中
(translated) Li Ding script form, same as "載"; original form in Jinwen
* 金文隶定字, 同"辭"。 字見《殷周金文集成引得》516 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第9735器銘文中
(translated) Li-script form in bronze inscriptions; Same as "辭"; Original form in bronze inscriptions
* 〔~江〕在中国江西省南部,流入贡水。 * 〔~溪〕水名。a。在中国湖南省道县;b。在中国江西省九江市
(translated) Lian River: in the southern part of Jiangxi Province, China, flowing into the Gong River; Lian Stream: name of streams; a. located in Daoxian County, Hunan Province, China; b. located in Jiujiang City, Jiangxi Province, China
* 金文隶定字, 同"隌"。 字見《殷周金文集成引得》1041 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第3242器銘文中
(translated) Liding form in Jinwen, same as "隌"; Original form in Jinwen
* 金文隶定字, 同"祈"。 字見《殷周金文集成引得》907 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4692器銘文中
(translated) Liding form of Jinwen, same as "祈"; Original Jinwen form
* 金文隶定字。 人名用字。 字見《 殷周金文集成引得》433頁。 金文原形字出自《殷周金文集成》 第11548器銘文中
(translated) Liding form of Jinwen; used in personal names
* 金文隶定字, 同"栩"。 字見《殷周金文集成引得》1145 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第9839器銘文中
(translated) Liding form of bronze inscription, same as "栩"; Original form of bronze inscription
* 金文隶定字, 同"龢"。 字見《殷周金文集成引得》522 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第324器銘文中
(translated) Liding form of bronze inscription, same as "龢"; Original form of bronze inscription
* 金文隶定字。 無上下文。字見《 殷周金文集成引得》698頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第11424器銘文中
(translated) Liding form of bronze inscription; original form of bronze inscription; no context available. Cited in *Yinzhou Jinwen Jicheng Index* p. 698 and inscription no. 11424 of *Yinzhou Jinwen Jicheng*
* 金文隶定字。 地名。字见《 殷周金文集成引得》264頁
(translated) Liding form of bronze script character; place name
* 金文隶定字, 同"讅"。 字見《殷周金文集成引得》513 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4533器銘文中
(translated) Liding form of bronze script, same as 讅; Original form in bronze script
* 疑同"瓤"。 * 拼音ráng
(translated) Likely same as "瓤"
* 疑同"膏"
(translated) Likely same as "膏"
* 拼音yáo。疑同"遥"
(translated) Likely the same as "遥"
* 金文隶定字, 同"蒿"。 字見《殷周金文集成引得》1114 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第9734器銘文中
(translated) Lishu form of Jinwen character, same as 蒿; original Jinwen form
* 金文隶定字, 同"鳳"。 字見《殷周金文集成引得》1087 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第11713器銘文中
(translated) Lishu form of Jinwen, same as "鳳"; Original form in Jinwen
* 金文隶定字, 同"坿"。 字見《殷周金文集成引得》334 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第9686器銘文中
(translated) Lishu form of Jinwen, same as 坿; Original Jinwen form
* 金文隶定字, 同"燣"。 字見《殷周金文集成引得》1024 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第6374器銘文中
(translated) Lishu form of bronze script character, same as "燣"; Original form in bronze script
* 金文隶定字, 同"享"。 字見《殷周金文集成引得》1113 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第3892器銘文中
(translated) Lishu standardized form of Jinwen script, same as "享"; Original form in Jinwen script
* 金文隶定字, 同"讙"。 字見《殷周金文集成引得》514 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第11350器銘文中
(translated) Lishu-determined form of bronze script, same as 讙; Original form in bronze script
* 拼音xìng。毛是红色的牲畜
(translated) Livestock with red hair
* 《八辅》 第40区, 第83字
(translated) Located in "Ba Fu", Section 40, Character No. 83
* 《八辅》 第34区, 第37字
(translated) Located in 《Ba Fu》, Section 34, Character No. 37
* 拼音lóng。 * 大声。 * 同"咙"
(translated) Loud; Same as "咙"
* 澳门人名用字,( 见身份證明局)
(translated) Macau personal name character
* 威~ 爇從容不色蹈烈是篤鴻毛益輕金石愈礭辭正義
(translated) Majestic bearing; awe-inspiring demeanor; unwavering firmness, intensifying lightness and hardness; righteous and just words
* 拼音shuài。行状
(translated) Manner; state; condition
* 《吽迦陀野仪轨》: 并放安坛中眞言~
(translated) Mantra; refers to a mantra
* 有色金属冶炼过程中生产出的各种金属硫化物的互熔体
(translated) Matte, an inter-fusional mixture of various metal sulfides produced during non-ferrous metallurgy
* 〔蜿~〕(水流)宛延曲折,如"~~胶戾。"亦作"涴潬"
(translated) Meandering; tortuous (of water flow in "蜿灗")
* chi ㄔ 义未详
(translated) Meaning unclear
* 读音lìa 义未详
(translated) Meaning unknown
* 读音hông 义未详
(translated) Meaning unknown
* 拼音gǎi。义未详
(translated) Meaning unknown
* 读音シ 义未详
(translated) Meaning unknown
* ỉ义未详
(translated) Meaning unknown
* 读音lung 义未详
(translated) Meaning unknown
* xīng ㄒㄧㄥ 义未详
(translated) Meaning unknown
* 拼音rǎng。义未详
(translated) Meaning unknown
* zhāng ㄓㄤ 义未详
(translated) Meaning unknown
* 拼音bù。义未详
(translated) Meaning unknown
* 读音ngán, 义未详
(translated) Meaning unknown
* huā ㄏㄨㄚ 义未详
(translated) Meaning unknown
* 拼音yán。义未详
(translated) Meaning unknown
* 拼音lā。义未详
(translated) Meaning unknown
* 拼音zhǐ。义未详
(translated) Meaning unknown
* 读音cáy 义未详
(translated) Meaning unknown
* 拼音jǐng。义未详
(translated) Meaning unknown;
* 拼音shú。义未详。 疑同
(translated) Meaning unknown; Suspected same as
* 读音bịch 义未详
(translated) Meaning unknown; pronunciation bìch
* 拼音niè。义未详。 疑为"蘖" 讹字
(translated) Meaning unknown; suspected to be a corrupted form of "蘖"
* 读音luống 义未详
(translated) Meaning unverified
* "真木"の 意
(translated) Means "true wood"
* 读音raq 量词。阵
(translated) Measure word, pronounced raq; a burst
* 拼音zhe0。语气字
(translated) Modal particle
* 拼音lóng。蒙~
(translated) Mong~
* 拼音shī。或同"呞"。《新撰字鏡》:"~, 黍之反。牛細㒵。 牛哨也。牛乃尒介加牟。" 来源:《康熙字典》( 增订版)
(translated) Moo of cattle; bellow of cattle; same as "呞"
* 用土培苗根:"譬如农夫,是穮是~。"
(translated) Mound soil around seedling roots
* 拼音jì。山名
(translated) Mountain name
* 没有草木的山。 * 山名
(translated) Mountain without vegetation; Mountain name
cù:* 〔歍~〕口相就。 * 古通"蹙",皱额。 zā:* 同"𠯗"。 hé:* 柔
(translated) Mouths approach each other; Anciently interchangeable with "蹙", wrinkle forehead; Same as "𠯗"; Gentle
* 拼音fú。乐声戛然而止
(translated) Music stops abruptly
* 〔玛脂〕一种沥青膏。用沥青加填充料制成的膏状物,具有黏结、防水和隔音等功能
(translated) Mǎzhī: a type of asphalt paste; a pasty substance made of asphalt and filler, with functions such as adhesion, waterproofing, and sound insulation
* 布名。 * 中国汉代县名
(translated) Name of a cloth; County name in the Han Dynasty of China
* 月祭名
(translated) Name of a monthly sacrifice
* 拼音chī。山神名
(translated) Name of a mountain god
* 拼音páo。乐名
(translated) Name of a musical instrument
* 传说中的兽名
(translated) Name of a mythical beast
* 〔~河〕水名,在中国陕西省。 * (滻)
(translated) Name of a river in Shaanxi province, China, referring to the Chan River; also written as 滻
* 水名。一说今之漳水
(translated) Name of a river; it is said to be the Zhang River
* 拼音yǎn。古代小国君主名
(translated) Name of a ruler of an ancient small state
* 读音gam。 * 古文書所見奴婢名也。 * 黑也
(translated) Name of a servant (slave) found in ancient documents; Black
* 拼音yì。禾名
(translated) Name of a type of grain
* 〔~水〕古河名,在今中国福建省明溪县。 * 古河名,中国济水的别称
(translated) Name of an ancient river, located in present-day Mingxi County, Fujian Province, China; Another name for the ancient Ji River
* 金名。 * 古同"𨪉"
(translated) Name of metal; ancient form of "𨪉"
* 拼音bāo。三国吴主孙休第四子名
(translated) Name of the fourth son of Sun Xiu, ruler of Wu in the Three Kingdoms
* 捕捉野猪用的网:"尔乃布飞~,张修罠"
(translated) Net for catching wild boars
* 读音tin, 消息
(translated) News
* 拼音pàn
(translated) No definition provided
* 拼音liú
(translated) No definition provided
* 俗"熟"。《名義》:" 䐲,治輙反。。生~ 半。"
(translated) Non-classical form of "cooked"; Example: "生𤎼 半" (partially cooked)
* 拼音pǒu。 * 俗"㟝"。 * 《八辅》 第28区, 第7字
(translated) Non-classical form of "㟝"
* 俗"䓜"。《龍龕》"~ 俗正,音脂。葅也。" 见《 康熙字典》(增订版)
(translated) Non-classical form of "䓜"; preserved vegetables
* 拼音ruì。俗"叡"。又俗"𦚙"
(translated) Non-classical form of "叡"; also a non-classical form of "𦚙"