6I3Tpmbv

228 6I3Tpmbv

Related structures


1 U+4522 huá huà

* 同"華"

(ancient form of 華) Cathay; China, splendid; gorgeous; colorful; beautiful; luxurious, a family name


2 U+380B è

* 同"崿"

(same as 崿) a lofty mountain peak


3 U+3EAE

* 同"玗"

(same as 玗) fine stone like jade


4 U+34F5 è

* 同"鍔"

(same as 鍔) swords; a double-edged sword

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E3BD27_E3BE

5 U+35C1 è

* 同"腭"。 * 拼音è

(same as 齶) the roof of the mouth, the palate


6 U+42B8

* 同"纡"

(standard form of 紆) to twist; to distort, a cord

Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
94_E1FE94_E1FF94_E200

7 U+684D

* 古书上说的一种树。 * 器具插柄的空筒部分

(translated) A type of tree mentioned in ancient texts; Socket of a tool for inserting a handle


8 𫛦 U+2B6E6

* "鴮" 的类推简化字

(translated) Analogical simplified form of "鴮"


9 U+5AEE

* 古同"嫭"

(translated) Ancient form of 嫭

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F67C84_F67D

10 U+828C xū yǔ yù yú

* 古同"芋"

(translated) Anciently same as "芋"

Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_E2D091_E2D191_E2D291_E2D3

11 U+8FC3

* 古同"迂"

(translated) Anciently the same as "迂"


12 𨯫 U+28BEB

* 粤语ngok6、ok6

(translated) Cantonese pronunciations ngok6, ok6


13 𥚓 U+25693

* 中国人名用字。"袴"的讹字

(translated) Chinese personal name character; corrupted form of "袴"


14 𠄯 U+2012F

* "亏本" 二字的合体

(translated) Combination of the characters "亏本"


15 𠟲 U+207F2

* 读音vạc 雕刻

(translated) Engrave


16 𠻢 U+20EE2

* 同"嘑"

(translated) Equivalent to "嘑"


17 U+8342 kuā

* 草木的花。 * 芙、蓟等的果实。 * 白茅的花。 * 茂盛:"松枯不~,兰渐不泽。"

(translated) Flowers of plants and trees; Fruits of lotus and thistle; Flowers of baimao grass; Lush; Flourishing

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
43_E658
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_EA0133_EA0233_EA0533_EA0433_EA0633_EA03
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_EB19
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_F3A327_8342
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E563

18 U+89A8 è

* 久久地注视

(translated) Gaze intently; Watch for a long time


19 U+7D94

* 古代佩挂印章的丝带

(translated) In ancient times, silk ribbon for hanging seals


20 U+5D80

* 〔~山〕山名,在中国浙江省嵊县北,与嵊山相对

(translated) Mountain name, referring to Mount Tu, located in the north of Sheng County, Zhejiang Province, China, and situated opposite to Mount Sheng


21 𡖮 U+215AE kuā

* 拼音kuā。中国人名用字

(translated) Pinyin kuā; used for Chinese personal names


22 𬚗 U+2C697

* 拼音xū。中国人名用字

(translated) Pinyin: xū; used in Chinese personal names


23 𨺨 U+28EA8 è

* 拼音è。 * 重叠的山。 * 阜貌

(translated) Pinyin: è; repeated mountains; appearance of a mound


24 𪻖 U+2AED6 líng

* 疑同"玲"。 * 拼音líng。 * 中国人名用字

(translated) Possibly same as "玲".; Used in Chinese personal names


25 𧃷 U+270F7

* 读音khoai, 紅薯。[~] 见"𡒘"

(translated) Pronounced as khoai; sweet potato; See "𡒘"


26 𪥚 U+2A95A kuà

* 拼音kuà。中国人名用字

(translated) Pronounced kuà; used in Chinese personal names


27 𡶹 U+21DB9 lóng

* 拼音lóng。亦作"𡹱"。"巃" 訛字

(translated) Pronounced lóng; Also written as "𡹱"; "巃" is a corrupted form of


28 𬞔 U+2C794

* 读音なりひさご 生瓢,用于装酒水的葫芦状容器

(translated) Pronounced narihisago; raw gourd, gourd-shaped container for alcoholic drinks


29 𬧒 U+2C9D2

* 读音ngoảc 义未详

(translated) Pronunciation ngoảc; meaning unknown


30 𭜋 U+2D70B

* 读音vi。 * 亏。 * 辜负

(translated) Pronunciation vi; Deficit; Disappoint


31 𭋍 U+2D2CD

* 《佛说大悲空智金刚大教王仪轨经》: 虎呼引奚引孩胡~引憾引憾郝发吒半音萨嚩二合诃引

(translated) Represents a sound in Buddhist scripture


32 𦜮 U+2672E

* 同"胯"

(translated) Same as "hip"


33 𥝜 U+2575C

* 同"䄨"。中国人名用字

(translated) Same as "䄨"; Used in Chinese given names


34 𩉞 U+2925E

* 同"䩒"

(translated) Same as "䩒"


35 𡓰 U+214F0 kuī

* 同"亏"

(translated) Same as "亏"


36 𢘢 U+22622

* 同"低"

(translated) Same as "低"


37 𪟉 U+2A7C9 kuā

* 同"刳"。 * 拼音kuā。 * 中国人名用字

(translated) Same as "刳"; Used in Chinese personal names


38 𦾀 U+26F80 páo

* 同"匏"。中国人名用字

(translated) Same as "匏"; Used in Chinese personal names


39 𠣻 U+208FB páo

* 同"匏"。 * 拼音páo。 * 中国人名用字

(translated) Same as "匏"; Used in Chinese personal names


40 𡾀 U+21F80

* 同"华"

(translated) Same as "华"


41 𠮱 U+20BB1

* 同"吁"

(translated) Same as "吁"

Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_E79592_E268

42 𡘆 U+21606

* 同"夸"

(translated) Same as "夸"


43 𡝻 U+2177B kuā

* 疑同"姱"。 * 拼音kuā。 * 中国人名用字

(translated) Same as "姱", likely; Pinyin kuā; Used in Chinese given names


44 𡚯 U+216AF

* 同"嫭"

(translated) Same as "嫭"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F67C84_F67D

45 𡼑 U+21F11

* 同"崿"

(translated) Same as "崿"


46 𡼰 U+21F30

* 同"崿"

(translated) Same as "崿"; precipitous cliff


47 𥧰 U+259F0 huà

* 同"摦"

(translated) Same as "摦"


48 𡜂 U+21702

* 同"污"

(translated) Same as "污"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_EA61

49 𤫸 U+24AF8

* 同"瓠"。中国人名用字

(translated) Same as "瓠" (bottle gourd); Used in Chinese personal names


50 𤬄 U+24B04

* 同"瓠"。中国人名用字

(translated) Same as "瓠"; Used in Chinese personal names


51 𥅎 U+2514E

* 同"盻"。中国人名用字

(translated) Same as "盻"; Used in Chinese given names


52 𠿋 U+20FCB yuè

* 同"粤"。助词, 在句首,句中虚用, 无实义

(translated) Same as "粤"; Particle, used vacuously at the beginning or in the middle of a sentence, without substantive meaning


53 𦾓 U+26F93

* 同"華"

(translated) Same as "華"

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
32_EC3432_EC3532_EC3632_EC3C32_EC3B32_EC3832_EC3932_EC3A32_EC3D32_EC37
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E654
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_83EF
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_E65492_EA2892_EA2992_EA2A92_EA3292_EA3392_EA3492_EA3592_EA3692_EA3792_EA2B92_EA2C92_EA2D92_EA2E92_EA3892_EA2F92_EA3092_EA31
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F68182_F68282_F68382_F68482_F68582_F68682_F68782_F68882_F68982_F68A82_F68B82_F68C82_F68D82_F68E82_F68F82_F69082_F69182_F69282_F69382_F69482_F69582_F69682_F69782_F69882_F69982_F69A82_F69B82_F69C82_F69D82_F69E

54 𧘎 U+2760E

* 同"衧"

(translated) Same as "衧"


55 𧘚 U+2761A

* 同"衧"

(translated) Same as "衧"


56 𮁯 U+2E06F

* 同"袴"

(translated) Same as "袴"


57 𫋾 U+2B2FE

* 同"袴"。 * 拼音kù。 * 中国人名用字

(translated) Same as "袴"; Used in Chinese given names


58 𧩊 U+27A4A kuā

* 同"誇"。中国人名用字

(translated) Same as "誇"; Used in Chinese personal names


59 𨂍 U+2808D kuā

* 同"跨"。中国人名用字

(translated) Same as "跨"; Used in Chinese given names


60 𨍘 U+28358 zhuǎn

* 同"转"。中国人名用字。,zhuàn

(translated) Same as "转"; Used in Chinese personal names


61 𨙱 U+28671

* 同"邘"

(translated) Same as "邘"


62 𨚤 U+286A4

* 同"郀"

(translated) Same as "郀"


63 𨜝 U+2871D

* 同"鄂"

(translated) Same as "鄂"


64 𨬆 U+28B06

* 同"锷"

(translated) Same as "锷";


65 𨬱 U+28B31 è

* 同"锷"。中国人名用字

(translated) Same as "锷"; Used in Chinese personal names


66 𨾺 U+28FBA

* 同"鴮"

(translated) Same as "鴮"


67 𩀇 U+29007

* 同"鹗"

(translated) Same as "鹗", which means osprey


68 𢗃 U+225C3

* 同"𢖳"

(translated) Same as "𢖳"

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_EBC8
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E922

69 𢇡 U+221E1

* 同"𣅙"

(translated) Same as "𣅙"


70 𣌉 U+23309

* 同"𣅙"

(translated) Same as "𣅙"


71 𩆾 U+291BE

* 同"𣅙"

(translated) Same as "𣅙"


72 𬇸 U+2C1F8

* 同"𣵲"

(translated) Same as "𣵲"


73 𪷪 U+2ADEA

* 同"𣵲"

(translated) Same as "𣵲"


74 𤂥 U+240A5

* 同"𤁰"

(translated) Same as "𤁰"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6F6A
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EBAE

75 𨖜 U+2859C

* 同"𨖛"

(translated) Same as "𨖛"


76 𡩭 U+21A6D

* 同"粤"

(translated) Same as Cantonese


77 𧦻 U+279BB

* 同"𧦝"

(translated) Same as “𧦝”

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
41_EC93
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
31_EBE5
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E1F9

78 𣋓 U+232D3

* 同"晔"

(translated) Same as 晔


79 𥏴 U+253F4

* 同"疾"

(translated) Same as 疾

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E64127_E64227_75BE
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E8B283_E8B383_E8B483_E8B583_E8B683_E8B783_E8B883_E8B9

80 𥅚 U+2515A

* 同"盱"

(translated) Same as 盱


81 𬬨 U+2CB28

* "釫" 的类推简化字

(translated) Simplified by analogy with "釫"


82 𣪔 U+23A94 yīn

* 疑为"殷"讹字。 中国人名用字

(translated) Suspected to be a corrupted form of "殷"; Used in Chinese personal names


83 𫌮 U+2B32E

* 疑"觥"的讹字。《 韩国文集丛刊·第一辑》 原文:荣生里巷朝争贺, 誇向妻儿夜未眠。一~ 千年如祝寿,凡於十~ 十千年

(translated) Suspected to be a corrupted form of "觥"


84 𮭯 U+2EB6F

* 疑"齶"讹字。《 十二縁生祥瑞經》:"若復有人。 於十二支。憶念不忘。 悉皆了達若無明支~上眴動。 大聖者至行支日眴。家長安和識支齶眴。 聖者必來名色支眴。多獲財物六入支眴。 心起煩惱觸支齶眴。"

(translated) Suspected to be a corrupted form of "齶"


85 𫅀 U+2B140 yuè

* 疑同。 * 拼音yuè。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be same as; Used as a Chinese given name


86 𫪖 U+2BA96 kuā

* 疑同"咵"。 * 拼音kuā。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be the same as "咵"; Used in Chinese personal names


87 𫒑 U+2B491

* 疑同"釫"。 * 拼音wū、huá。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be the same as "釫"; Used in Chinese personal names


88 𦖔 U+26594 kuā

* 疑同"𬚗"。中国人名用字

(translated) Suspected to be the same as "𬚗"; Used as a Chinese given name character


89 U+904C è

* 遇,遇到:"死生惊惧不入乎其胸,是故~物而不慴。" * 抵触:"牚距劫~,又足怪也。"

(translated) To meet; to encounter; To conflict; to clash

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_907B
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EB6881_EB69

90 𡟂 U+217C2

* 拼音yú。中国人名用字

(translated) Used for Chinese given names


91 𠤁 U+20901 páo

* 拼音páo。中国人名用字

(translated) Used for Chinese given names


92 𬚵 U+2C6B5 pàn

* 拼音pàn。中国人名用字

(translated) Used for Chinese personal names


93 𡩱 U+21A71

* 拼音yú。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


94 𧈃 U+27203

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


95 𨧈 U+289C8

* 中国人名用字。,xū,yù

(translated) Used in Chinese personal names


96 𣋮 U+232EE

* 拼音yú。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


97 𦕞 U+2655E

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


98 𨈲 U+28232

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


99 𦫐 U+26AD0 làng

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


100 𥺭 U+25EAD kuā

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


101 𦫚 U+26ADA kuā

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names