* 粤语doēng。 * (鸡) 啄;尖锐的地方
(Cant.) a sharp point; to peck
* 粤语doēng。 * (鸡) 啄;尖锐的地方
(Cant.) a sharp point; to peck
* 同"桨"
(same as 槳) an oar
* 同"浆"
(same as 漿) thick fluid; starch; to starch
* 同"奖"。 * 拼音jiǎng
(same as 獎) to exhort; to encourage, to praise; to commend, to advise; to urge, to help
jiāng:* 古同"将",扶。 qiàng:* 刺
(translated) Anciently same as 将, meaning to support; To stab
* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》470頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第7305器銘文中
(translated) Clerical form of bronze script; used in personal names
* 拼音jiāng。中国人名用字
(translated) Pinyin: jiāng; Used in Chinese personal names
* 同"哷"。 见《 陀罗尼杂集》
(translated) Same as "哷"
* 同"奖"。中国人名用字
(translated) Same as "奖"; Used in Chinese given names
* 同"桨"
(translated) Same as "桨"
* 同"浆"
(translated) Same as "浆"
* 同"浆"
(translated) Same as "浆"
* 同"酹"。 见《 大般涅槃经集解》
(translated) Same as "酹"
* 同"鏘"。见《 偏類碑别字》一一《 康熙字典》(增订版)
(translated) Same as "鏘"
* 同"驵"
(translated) Same as "驵"
* 同"𣁷"
(translated) Same as "𣁷"
* 同"𣨅"
(translated) Same as "𣨅"
* 同"𨄚"。 * 拼音qiāng。 * 趍走也
(translated) Same as "𨄚"; Walk quickly
* 同"𪙎"
(translated) Same as "𪙎"
* 同"桨"
(translated) Same as 桨
* 同"螀"
(translated) Same as 螀
* 疑同"蒋"。 * 拼音jiǎng。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "蒋"; Pinyin: jiǎng; Used for Chinese personal names
* 拼音lè。中国人名用字
(translated) Used as a Chinese given name character
* 佛经音译用字。 或作"轻呼"
(translated) Used for transliteration in Buddhist scriptures; or also written as "轻呼"
* 拼音jiāng、jiàng、qiāng。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音qiǎng。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音jiǎng 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音jiǎng。塞
(translated) block; stop up
* 基础
(translated) foundation; base; basis
* 拼音qiāng。 * 行貌。 * 敬
(translated) manner of walking; appearance of movement; respect
* 《西方合论》: 阿难婬舍何须提~六祖初随猎人尚未受戒何苦但食肉边菜也
(translated) mentioning; suggesting; hinting at; alluding to
* 〔~~〕象声词,水激石的声音,如"扬波涛于碣石,激神岳之~~。"
(translated) onomatopoeic; sound of water striking rocks
* 同"浆"
(translated) same as "浆"
* 同"装"
(translated) same as "装"
* 同"鏘"
(translated) same as "鏘"
* 同"鬺"
(translated) same as "鬺"
* 同"牂"
(translated) same as 牂
* 拼音jiāng。疑同"浆"
(translated) suspected to be the same as "浆"
* 拼音jiàng。[~鼻子] 嗤之以鼻。冀鲁官话
(translated) to sneer; to sniff at
* 人名用字
(translated) used in personal names
* 同"蹡"
Semantic variant of 蹡: to limp; walking; in motion
* 同"桨"
an oar
* 肉酱。 * 豆、麦等发酵后做成的调味品。 * 用酱或酱油腌的(菜)。如。 酱肉;酱菜;酱黄瓜。 * 用酱或酱油腌(菜)。如。 把萝卜酱一酱。 * 捣烂成泥状的食物。漢枚乘 * 搅;混杂
any jam-like or paste-like food
* 均见"浆"
any thick fluid; starch; broth
* 拼音qiàng。面馊
decayed dough; rotten noodle
* 见"螀"
kind of cicada
* 见"鳉"
name of fish
* 划船的用具,常裝置在船的兩旁
oar, paddle
* 同"奬"
prize, reward; give award to
* 嗾犬厉之。也作"獎"。 * 劝勉;鼓励。 * 称赞,夸奖。 * 为了鼓励或表扬而给予的荣誉或财物。如。 发奖;一等奖。 * 辅助。 * 通"將( jiāng )"。顺成。 * 古代州名,在今湖南省西部
prize, reward; give award to
* 剖開而未去節的竹子,用來作槳。 * 古代小孩習字或記事的木制用具。有棱角,呈六面或八面體。 * 席子。 * 竹
sliced open bamboo with the joints used as an oar, a board made equipment with angles; children used to practice writing and taking notes in ancient times, mats, bamboo
* 见"蒋"
surname; Hydropyrum latifalium
* 见"锵"
tinkle, clang, jingle
* 同"鬺"
to boil; to cook; to stew
* 同"跄"
to limp; walking; in motion
jiāng:* 快要。 ~要。~至。~來。即~。 * 帶領,扶助。 ~雛。扶~。~軍。 * 拿,持。 ~心比心。 * 把。 ~門關好。 * 下象棋時攻擊對方的"將"或"帥"。 * 用言語刺激。 你別~他的火兒了。 * 保養。 ~養。~息。 * 獸類生子。 ~駒。~小豬。 * 順從。 ~就(遷就,湊合)。~計就計。 * 又,且。 ~信~疑。 * 助詞,用在動詞和"出來"、"起來"、"上去"等中間。 走~出來。 * 剛,剛剛。 ~~。~才。 * 姓。 jiàng:* 軍銜的一級,在校以上,泛指高級軍官。 ~領。 * 統率,指揮。 ~百萬之衆
will, going to, future; general