* 疑为"势"讹字
(translated) Suspected to be a corrupted form of "势"
* 疑为"势"讹字
(translated) Suspected to be a corrupted form of "势"
* 疑为"藝"讹字。 中国人名用字
(translated) Suspected to be a corrupted form of "藝"; Used in Chinese personal names
* 疑同"势"。 * 拼音shì。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be same as "勢"; Used in Chinese personal names
* 疑同"㝪"
(translated) Suspected to be the same as "㝪"
* 疑同"墊"。 * 拼音diàn。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "墊"; Used in Chinese personal names
* 拼音diàn。疑同"𡫑"
(translated) Suspected to be the same as "𡫑"
* 疑同"𣊓"
(translated) Suspected to be the same as "𣊓"
* 疑同"𧃳"。 * 拼音xiè。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "𧃳"; Pinyin xiè; Used in Chinese personal names
* 手搔皮肉成疮
(translated) To scratch skin causing sores
* 中国人名用字
(translated) Used for Chinese personal names
* 拼音yì。中国人名用字
(translated) Used for Chinese personal names
* 拼音wǎ。中国人名用字。 疑同"瓦"
(translated) Used for Chinese personal names; suspected to be same as "瓦"
* 拼音cháo。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音wán。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音shú。中国人名用字。 疑为"熟" 讹字
(translated) Used in Chinese personal names; suspected corrupted form of "熟"
* 古女子人名用字
(translated) Used in ancient women"s given names
* 人名用字。 鄭~
(translated) Used in personal names; for personal names, e.g. in 鄭~
* 地名参加简体。 疑为"轨" 讹字
(translated) Used in place names as a simplified form; suspected to be a corrupted form of "轨"
* 〈喃〉义同助
(translated) Vietnamese: same as "help"
* 〔~兰〕多年蔓生草本植物,断之有白汁,可食。叶对生,心脏形。花白色,有紫色斑点。茎、叶和种子均可入药
(translated) Wánlán: a perennial vine-like herbaceous plant that exudes white sap when broken and is edible; leaves are opposite and heart-shaped; flowers are white with purple spots; stems, leaves, and seeds are medicinal
* 〔~讘( niè )〕多言。 * 拾人语
(translated) [in 謺讘 (zhé niè)]: talkative; to repeat what others say
* 拼音zhí。[~~]下小雨的样子
(translated) appearance of light rain (used in reduplication)
* 读音demx 竹席,簟
(translated) bamboo mat; diàn
* 拼音xiàn。竹名
(translated) bamboo name
* 骨弯曲。 * 弯曲:"直则~,合则离。" * 枉曲:"皇帝~天下正法而许大王甚厚。" * 〔~骳( bèi )曲折委婉。 * 集聚:"小人积非,祸所~也。"
(translated) bent bone; bent; curved; distorted; perverted; winding; indirect; subtle; gather; accumulate
* 拼音diàn。 * 寒冷。 * 早霜
(translated) cold; early frost
* "宄" 的讹字。 * 拼音guǐ。 * 中国人名用字
(translated) corrupted form of "宄"; used for Chinese personal names
* 读音chụp 罩
(translated) cover
* 读音chếp 疾病
(translated) disease
* 拼音niè。紊乱的样子
(translated) disordered state
zhí:* 恐惧:"怀诈不称,诛罚辄行,以是豪强~服。" zhé:* 不动:"老聃新沐,方将被发而干,~然似非人。"
(translated) fear; motionless
* 拼音niè。毛发多
(translated) hairy; having a lot of hair
* 读音giúp 帮,帮助
(translated) help; assist
* 读音nhịt [ 讓~]交织, 纠结
(translated) interweave; entangle
* 拼音guì。革也
(translated) leather
* 读音xọp [ 垃~]低下的
(translated) lowly
* 拼音huàn。痈疽一类的恶疮
(translated) malignant sore of carbuncle type
* 读音chín 成熟的
(translated) mature
* 读音chóp 山顶,尖顶
(translated) mountain peak; sharp peak
* 拼音jìn。羊名
(translated) name of a sheep
zhì:* 古代羊車棰端的針。 xiè:* 理苗除草的農具。 * 椹
(translated) needle at the tip of an ancient sheep cart whip; agricultural tool for weeding seedlings; mulberry wood
* 拼音guì。迫迮
(translated) pressed; constricted
* 拼音zhí。中国人名用字
(translated) pronounced as zhí; used in Chinese personal names
* 同
(translated) same as
* 同"塾"
(translated) same as "private school"; same as "schoolroom"
* 同"䲀"
(translated) same as "䲀"
* 同"勢";見
(translated) same as "勢"; refer to
* 同"呓"
(translated) same as "呓"; same as mutter; same as talk in one"s sleep
* 同"契"
(translated) same as "契"
* 同"峘"
(translated) same as "峘";
* 同"忿"。 见《 吽迦陀野仪轨》
(translated) same as "忿"; anger
* 同"槸"
(translated) same as "槸"
* 同"甈"
(translated) same as "甈"
* 同"盩"
(translated) same as "盩"
* 同"稽"
(translated) same as "稽"
* 同"艺"
(translated) same as "艺"
* 同"蚖"
(translated) same as "蚖"
* 同"蛰"
(translated) same as "蛰"; hibernate
* 同"褺"
(translated) same as "褺"
* 同"褺"。 * 拼音diē 折叠衣服。中原官话
(translated) same as "褺"; fold clothes
* 同"襼"
(translated) same as "襼"
* 同"谻"
(translated) same as "谻"
* 同"饥"
(translated) same as "饥"
* 同"𡉕"
(translated) same as "𡉕"
* 同"𢓆"
(translated) same as "𢓆"
* 同"𣈑"
(translated) same as "𣈑"
* 同"𣊎"
(translated) same as "𣊎"
* 同"𦖋"
(translated) same as "𦖋"
* 同"𧮬"
(translated) same as "𧮬"
* 同"𨫔"
(translated) same as "𨫔"
* 同"𰏞"
(translated) same as "𰏞"
* 同"塾"
(translated) same as private school
* 同"塾"
(translated) same as school
* 同"呓"
(translated) same as sleep talking
* 同"亵"。[~狎], 即"褻狎":。 * 亲近宠幸; * 轻慢, 不庄重
(translated) same as 亵; intimate and favored; disrespectful, frivolous
* 同"執"
(translated) same as 執
* 同"峘"
(translated) same as 峘
* 同"执"
(translated) same as 执
* 同"挚"
(translated) same as 挚
* 同"熟"
(translated) same as 熟
* 同"呓"
(translated) sleep-talking; delirium; ravings
* 拼音yōu。小声
(translated) soft voice; in a low voice
* 拼音zhì。疑䠟字
(translated) suspected to be the character 䠟
* 出汗的样子。 《注解傷寒論‧辨太陽病脉證并治上第五》"遍身~~,微似有汗者,益佳。"
(translated) sweating
* 读音chạp 十二月
(translated) twelfth month; December
* zhì音治。 至。见《 说文》。 * 同"贽"。见《 说文解字注》
(translated) utmost; same as "贽"
* :读音かまつか かわぎす 鱚与鳅的异名
(translated) variant name for Sillago and loach; Japanese readings: kamatsuka, kawagisu
* 同"𠮫"
(translated) variant of "𠮫"
* 拼音zhōu。波涛起伏
(translated) waves rising and falling; undulate
* 木楔:"直以指牙,牙得则无~而固。" * 测日影的标杆。 * 门中央竖立的短木:"置旃以为辕门,以葛覆质以为~。" * 古同"臬",箭靶子的中心
(translated) wooden wedge; gnomon; short wooden post in the center of a gate; anciently same as 臬, center of a target
* 同"藝"
Alternate form of 藝: art; talent, ability; craft
* 同"执"
Semantic variant of 執: hold in hand; keep; carry out
* 同"爇"
Semantic variant of 爇: burn
* 古同"讯"
Semantic variant of 訊: inquire; ask; examine; reproach
* 读音chiếp 鸡叫声
a handful, tuft
* 魚名
a kind of fish
* 拼音shú。 * 石名。 * 石声
a kind of stone, sound of pebbles or stones rubbing or knocking together
* 拼音diàn。 * 房屋倾斜下陷。 * 睡觉时压住心口做恶梦。 * 穷
a slanting house, nightmare
* 见"垫"
advance money, pay for another
* 衬在底下或铺在上面。 ~高。~平。~背。~脚石(喻被人用来往上爬)。 * 用来衬、铺的东西。 ~子。~褥。 * 替人暂付款项。 ~款。~付。~支。 * 陷沉,淹没。 ~没(mò ㄇㄛˋ)。~陷。 * 填补空缺。 ~补
advance money, pay for another