* 拼音xiàn。人名用字
(translated) Used in personal names
* 拼音xiàn。人名用字
(translated) Used in personal names
* 同"独"
(translated) same as "独"
* 同"𤽶"
(translated) same as "𤽶"
* 见"觌"
see; interview; be admitted to audience
* 同"羁"
(translated) same as "羈"
* 古同"羈":"~旅之臣。"
inn; lodge; travel
* 《续高僧传》: 对此可悲至如琰~腾光于五湖荣朗飞盖于三楚二琼以匡救而
(translated) blemish; imperfection
yì:* 酒;醇酒:"觞~泛波。" * 赏赐酒食:"百里之内,牛酒日至,以饗士大夫,~兵。" shì:* 古通"释",释放:"共执张仪,掠笞数百,不服,~之。"
(translated) wine; mellow wine; to bestow wine and food as a reward; anciently interchangeable with "释", meaning "release"; release
* 同"醳"
(translated) Same as "醳"
* 同"阛"
(translated) Same as "阛"
* 头顶。 * 愿意。后作"願"
Semantic variant of 願: desire, want; wish; ambition
* 〔( mó )~〕日无光
(translated) sunless; without sunlight; darkened sun
* 同"愿"
(translated) Same as "愿"
* 同"䵴"
(translated) Same as "䵴"
* 同"㒔"。 * 拼音zhú
(translated) Same as "㒔"
* 通常指某些能爬蔓的植物。 女~。蔦~。藤~
type of creeping plant; turnip
* 粤音gǎam。 * 名词, 读音
(translated) Cantonese pronunciation: gaam; noun
* "弁" 的讹字
(translated) corrupted form of "弁"
* 同"鬱"
(translated) Same as "鬱"
* 疑同"爵"。 * 拼音jué。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be same as "爵"; Used in Chinese personal names
* 同"瀛"。中国人名用字
(translated) Same as "瀛"; Used for Chinese personal names
* 拼音luò。病
sickness; ailment; disease
* 同"葛"
(translated) Same as "葛"
* 拼音zhái、zé。[~䪝] 刀把上的皮制装饰物
(translated) leather decoration on a knife handle
* 疑同"鳗"。 * 拼音màn。 * 中国人名用字
(translated) Considered to be the same as "鳗"; Pinyin is màn; Used in Chinese personal names
* 〔㱎干〕不可知。也作"干"
cannot be known; agnostic
* 同"藚"
(translated) Same as "藚"
* 同"鳗"
Semantic variant of 鰻: eel
* 读音ishimochi( 石持)。白姑鱼( 学名:Pennahia argentata)
(translated) Pronounced as ishimochi; white croaker (scientific name: Pennahia argentata)
* 〔~鸆( yú )〕护田鸟。亦作"泽虞"。 * 鹈鹕鸟
(translated) farmland-protecting bird, also called Zeyu; pelican
* 拼音huán。[饼] 即,又称寒具、 馓子,油炸的面食
(translated) deep-fried dough, also known as Hánjù and Sǎnzi; a type of pastry
* 古代锄头一类的农具:"恶金以铸斤斧鉏夷锯~,试诸木土。" * 斧、锄等自然弯曲的把:"半矩谓之宣,一宣有半谓之~。" * 树木弯曲的地方:"(盐长之国)有木,……百仞无枝,有九~。"
(translated) an ancient agricultural tool like a hoe: "use inferior metal to cast axes, hoes, yi, saws, and ~ to test them on wood and soil."; naturally curved handles of tools such as axes and hoes: "half a *ju* is called *xuan*, and one and a half *xuan* is called ~."; curved part of a tree: "The country of Yanchang has trees that are hundreds of *ren* tall without branches, and have nine ~."
* 同"鬘"
(translated) Same as 鬘
* 金文隶定字, 同"饛"。 字見《殷周金文集成引得》595 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4667器銘文中
(translated) Standardized form of bronze script, same as "饛"; Original form in bronze script
* 同"罥"
(translated) Same as "罥"
* 拼音huái。 * 原典wāi。 * 见"𪉸"
(translated) Pronunciation huái; Original pronunciation wāi; Refer to "𪉸"
* 同"䍣"
(translated) Same as "䍣"
* 同"鸀"
(translated) same as "鸀"
* 同"备"
(translated) Same as "备"
* 俗"盭" 见《 康熙字典》(增订版)
(translated) Non-classical form of "盭"; found in "Kangxi Dictionary" (Revised Edition)
* 同"菹"
(translated) Same as "pickles"
* 拼音luó。女子人名用字
(translated) Used in female given names
* 拼音luǒ。裂缯
(translated) torn silk
* 同"砢"
(translated) Same as 砢
* 读音bải 疲倦
(translated) tired
* 拼音bāng。鞋帮
the lining of a shoe; the vamp or upper part of a shoe or boot
* 〔豬~〕方言,豬
pig; lolo aborginal tribe
* [珂~版]英文colltype的音译。一种照相平版印刷
(translated) Transliteration of English "collotype", as in "[珂~版]"; a type of photolithographic printing
* 疑同"羸"
(translated) Suspected to be the same as "羸"
bēi:* 同"䥯"。 bà:* 同"耙"
(same as 耙) a drag; a harrow; a rake
* 疑同"𩺷"
(translated) suspected to be same as "𩺷"
* 同"㱎"
(translated) Same as "㱎"
* 古同"烛",照
(translated) ancient form of "烛", meaning "to illuminate"
* 搴若華兮倩粲。 振袂兮容與。覛下世兮~~
(translated) serenely; calmly; leisurely
* 用竹子編的底方上圓的器具。 ~筐
bamboo basket
* 巡察。 巡~。~吏(巡邏官)。~騎。~卒。 * 遮攔:"蛛蝥結網工遮~"
patrol; inspect; watch
* 疑同"鑲"。 * 拼音xiāng 中国人名用字
(translated) Suspected to be same as "鑲"; Used as a Chinese given name character
* 拼音huán。(鸟) 在天空盘旋飞翔
(translated) to circle and fly in the sky; (of birds)
* 舊時供傳遞公文的人中途休息、換馬的地方,亦指供傳遞公文用的馬。 ~站。~館。~丞(掌管驛站的官員)。~吏。 * 現為地名用字。 龍泉~(在中國四川省)。 * 古同"繹",絡繹
relay station
* 同"驿"
(translated) Same as "驿"
* 同"䰒"
(translated) same as "䰒"
* 同"饠"。见台湾教育部《 异体字字典》
(translated) Same as "饠"
* 大锄:"恶金以铸鉏(锄)、夷、斤、~,试诸壤土。" * 挖:"其下常~掘,种绿豆、小豆。" * 砍:"谁将修月斧,~取一尖来。"
cut
* 同"瀛"。 * 拼音yíng。 * 中国人名用字
(translated) Same as 瀛; Used in Chinese personal names
* 人名用字
(translated) Character used in personal names
* 同"㰲"
(translated) same as "㰲"
* 同"读"。 * 拼音dòu
(translated) Same as "读"
* 怨恨:"旦获~于群弟兮。" * 诽谤:"屈辱既加,则有怨恨,谤~之言出矣。" * 憎恶
slander, utter evil words
* 同"𧟽"
(translated) Same as "𧟽"
* 同"藣"
(translated) Same as 藣
* 同"𪽝"
(translated) Same as "𪽝"
* 同"𪽝"
(translated) Same as "𪽝"
* shǔ ㄕㄨˇ 义未详
(translated) Meaning unclear
* 拼音duó。见"𩌈"
(translated) see "𩌈"
* 同"愿"
(translated) Same as "愿"
* 同"鱪"(日本汉字)
(translated) Same as "鱪" (Japanese Kanji)
* 拼音zhú。见"𧃐"
the rhododendron -- it is said to cause sheep to stagger and die, hence the name
* 除去,免除。 ~除。~免。 * 显示,昭明:"惠公~其大德"。 * 古同"涓",清洁。 * 古代称一种多足虫
the millipede sometimes confounded with the grow-worm; bright, clear
* 同"㿚"
(translated) Same as "㿚"
* 同"𦍅"。《五侯鯖字海》:"~, 音勸。罺網也。"
(translated) Same as "𦍅"; pronounced as quàn; fishing net
* 同"𪇴"
(translated) same as "𪇴"
* 撕裂:"~下这窗户上纸来,做个纸捻儿点着。" * 向上捋。 ~袖揎拳
to split, to rend; to choose to rub, to wipe
* 疑同"爵"。 * 拼音jué。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "爵"; Used in Chinese personal names
* 《文殊指南图讃》: 波者言言谛 縒~ 迦陀字字诠
(translated) Suo; detailed explanation of Kadha word
* 通常指某些能爬蔓的植物。 女~。蔦~。藤~
type of creeping plant; turnip
* 拼音níng。蝼蛄
(translated) mole cricket
* 古代妇女上衣
(translated) Ancient women"s upper garment
* 一种鸟,即"山乌",全身羽毛黑色发亮,尾、翼有绿色光泽,嘴鲜红,脚淡红。常结群高飞,叫声响亮。亦称"赤嘴鸟"、"红嘴山鸦"
(translated) A type of bird, namely "shānwū" (山乌), with glossy black plumage, green iridescence on tail and wings, bright red beak, and pale red legs; Often flocks and flies high, with loud calls; Also known as "chìzuǐniǎo" (赤嘴鸟) and "hóngzuǐshānyā" (红嘴山鸦)
* 拼音dú。[~] 布谷鸟
(translated) cuckoo
zhú:* 谨慎。 chuò:* 古同"娖",辩
(translated) cautious; same as "娖" (anciently), meaning "argue; debate; distinguish"
* 同"寤"
(translated) same as "寤"
* 同"𣀻"
(translated) Same as "𣀻"
* 同"郁"
luxuriant; dense, thick; moody
* 拼音bà。 * 大铁杖。 * 同"耙"
a farm tool to crush the clod of earth into pieces and make the land flat, a big iron stick, to till lands; to plough; to cultivate; to harrow
* 疑同"𨭞"。 * 拼音yíng 中国人名用字
(translated) Doubtfully the same as "𨭞"; Used in Chinese personal names
* 韩国古籍用字
(translated) Character used in Korean classical texts
* 见"黩"
to dishonor, defile, corrupt; soiled
* 疑同"黩"字
(translated) Suspected to be same as "黩"
* 同"寝"
(translated) Same as "寝"
* 同"犤"
(translated) Same as 犤
* 同"襬"
(translated) Same as 襬