Structure 𣎴 | HanziFinder

9778 BUtTZ1yt

1301 𤩏 U+24A4F chéng

* 拼音chéng。粤语cìng

(translated) Pinyin: chéng; Cantonese: cìng


1302 𫽱 U+2BF71 cǎi

* 拼音cǎi。中国人名用字

(translated) Pinyin: cǎi; Used in Chinese personal names


1303 𬃸 U+2C0F8 cǎo

* 拼音cǎo。中国人名用字

(translated) Pinyin: cǎo; Used in Chinese personal names


1304 𪘉 U+2A609 duǒ

* 拼音duǒ

(translated) Pinyin: duǒ


1305 U+446E duǒ

* 拼音duǒ。 * 韩国读音ta。 * 注: 韩国读音来自naver字典, 拼音为类推

(translated) Pinyin: duǒ; Korean reading: ta; Note: Korean reading from Naver dictionary; pinyin inferred


1306 𪪤 U+2AAA4 dàn

* 拼音dàn。中国人名用字

(translated) Pinyin: dàn; Chinese given name character


1307 U+3BF5 dǒng

* 拼音dǒng。 * 㯵棕, 也作董棕,棕榈科鱼尾葵属, 树干粗硕,高逾30 余米,羽状叶长达6~8 米,树干髓心产淀粉, 可供食用。中国云南、 广西石灰岩地区有分布,东南亚热带也有。 * (部分内容摘自《 中国大百科全书·生物学Ⅲ》 第2330页)

(translated) Pinyin: dǒng; 㯵棕, also known as 董棕, is a plant of the genus *Caryota* in the palm family (Palmae), characterized by a thick and stout trunk reaching over 30 meters in height, and pinnate leaves that are 6-8 meters long. Its trunk pith produces starch and is edible. It is distributed in limestone regions of Yunnan and Guangxi, China, and also found in tropical Southeast Asia


1308 𦊻 U+262BB fán

* 拼音fán

(translated) Pinyin: fán


1309 𡙢 U+21662 fěn

* 拼音fěn。中国人名用字

(translated) Pinyin: fěn; used in Chinese personal names


1310 𢾟 U+22F9F gǎo

* 拼音gǎo。中国人名用字

(translated) Pinyin: gǎo; used in Chinese personal names


1311 𢧱 U+229F1 jiāo

* 拼音jiāo

(translated) Pinyin: jiao


1312 𬋢 U+2C2E2 jiò

* 拼音jiò。 * 怀疑是qiū。 * 中国人名用字

(translated) Pinyin: jiò; Suspected pronunciation: qiū; Used in Chinese personal names


1313 𫨤 U+2BA24 jìn

* 拼音jìn。中国人名用字

(translated) Pinyin: jìn. Used in Chinese personal names


1314 𡼨 U+21F28 jìn

* 拼音jìn。中国人名用字

(translated) Pinyin: jìn; used in Chinese personal names


1315 𩧒 U+299D2

* 拼音jù

(translated) Pinyin: jù; No definition provided


1316 𮃌 U+2E0CC

* 拼音jú

(translated) Pinyin: jú


1317 𢋎 U+222CE jīn

* 拼音jīn。中国人名用字

(translated) Pinyin: jīn; Used for Chinese personal names


1318 𥞍 U+2578D

* 拼音ké

(translated) Pinyin: ké


1319 𩤋 U+2990B kùn

* 拼音kùn

(translated) Pinyin: kùn


1320 𣟺 U+237FA liàn

* 拼音liàn。[㭺~] 见"㭺"

(translated) Pinyin: liàn; See "㭺"


1321 𬖕 U+2C595 liáng

* 拼音liáng。中国人名用字

(translated) Pinyin: liáng; Used for Chinese personal names


1322 𪲤 U+2ACA4 luò

* 拼音luò。中国人名用字

(translated) Pinyin: luò; Chinese given name character


1323 𬅙 U+2C159 láng

* 拼音láng。中国人名用字

(translated) Pinyin: láng; used as a Chinese given name character


1324 𪣛 U+2A8DB

* 拼音lì。 * 中国人名用字。 * 《八辅》 第20区, 第89字

(translated) Pinyin: lì; Used in Chinese personal names; Listed as character No. 89 in Section 20 of 《Ba Fu》


1325 𧯏 U+27BCF

* 拼音lì。峪名

(translated) Pinyin: lì; name of a valley


1326 𡢥 U+218A5 lín

* 拼音lín。中国人名用字

(translated) Pinyin: lín; Used in Chinese given names


1327 𪒍 U+2A48D miè

* 拼音miè

(translated) Pinyin: miè


1328 𫂟 U+2B09F

* 拼音má。 * 中国人名用字。 * 《八辅》 第41区, 第18字

(translated) Pinyin: má; Used in Chinese given names


1329 U+3BD2

* 拼音mì。 * 韩国读音myeok。 * 注: 韩国读音来自naver字典, 拼音为类推

(translated) Pinyin: mì; Korean pronunciation: myeok (from Naver Dictionary, pinyin is inferred)


1330 𪀿 U+2A03F

* 拼音mǐ

(translated) Pinyin: mǐ


1331 𠡷 U+20877 nǎo

* 拼音nǎo

(translated) Pinyin: nǎo


1332 𦪹 U+26AB9 pán

* 拼音pán

(translated) Pinyin: pán


1333 𢺏 U+22E8F pān

* 拼音pān。中国人名用字

(translated) Pinyin: pān; used in Chinese personal names


1334 𪲞 U+2AC9E qiāng

* 拼音qiāng。 * 地名用字。 木~,村名, 在广东省。 * 《八辅》 第33区, 第16字

(translated) Pinyin: qiāng; Used in place names, specifically for the village named Mù~ in Guangdong Province; Listed as character number 16 in Section 33 of the dictionary 《Ba Fu》


1335 𡡥 U+21865

* 拼音qú。女子人名用字

(translated) Pinyin: qú; Used in female given names


1336 𥼬 U+25F2C róng

* 拼音róng

(translated) Pinyin: róng


1337 𤪤 U+24AA4 róng

* 拼音róng。人名用字

(translated) Pinyin: róng; Used in personal names


1338 𬄼 U+2C13C shū

* 拼音shū

(translated) Pinyin: shu


1339 𪴜 U+2AD1C shuāng

* 拼音shuāng。见《 康熙字典》(增订版)

(translated) Pinyin: shuāng; See Kangxi Dictionary (Revised Edition)


1340 𡦤 U+219A4 shù

* 拼音shù。中国人名用字

(translated) Pinyin: shù; used in Chinese personal names


1341 𥡕 U+25855 shǎn

* 拼音shǎn

(translated) Pinyin: shǎn


1342 𩐷 U+29437 sāng

* 拼音sāng

(translated) Pinyin: sāng; No definition provided


1343 𡨭 U+21A2D sōng

* 拼音sōng。人名用字

(translated) Pinyin: sōng; Used in personal names


1344 𬳞 U+2CCDE wǎn

* 拼音wǎn 中国人名用字

(translated) Pinyin: wǎn; used in Chinese personal names


1345 𠶖 U+20D96 wǎng

* 类推拼音wǎng。 * 粤wóng

(translated) Pinyin: wǎng; Cantonese: wóng


1346 𬃠 U+2C0E0

* 拼音xī。中国人名用字

(translated) Pinyin: xi; used in Chinese given names


1347 U+3B73 xiào

* 拼音xiào。韩国读音hyo

(translated) Pinyin: xiào; Korean pronunciation: hyo


1348 𤉌 U+2424C xián

* 拼音xián。佛经译音字

(translated) Pinyin: xián; Buddhist transliteration character


1349 𨍕 U+28355 xiè

* 拼音xiè。见"𨋃"

(translated) Pinyin: xiè; see "𨋃"


1350 𬅁 U+2C141 xié

* 拼音xié。中国人名用字

(translated) Pinyin: xié. Used in Chinese personal names


1351 𬝽 U+2C77D xiù

* 拼音xiù。中国人名用字

(translated) Pinyin: xiù; Used in Chinese personal names


1352 𪘆 U+2A606 xiū

* 拼音xiū

(translated) Pinyin: xiū


1353 𫃢 U+2B0E2 xiū

* 拼音xiū。中国人名用字

(translated) Pinyin: xiū; used in Chinese personal names


1354 𪲁 U+2AC81

* 拼音xì。中国人名用字

(translated) Pinyin: xì; Used in Chinese given names


1355 𣌻 U+2333B yuān

* 拼音yuān。中国人名用字

(translated) Pinyin: yuān; used in Chinese personal names


1356 𣗹 U+235F9 yàng

* 拼音yàng。《八辅》 第33区, 第73字

(translated) Pinyin: yàng


1357 U+418C

* 拼音yì。 * 韩国读音ye。 * 注: 韩国读音来自naver字典, 拼音为类推

(translated) Pinyin: yì; Korean reading: ye (from Naver dictionary)


1358 𧜚 U+2771A zhǐ

* 拼音zhǐ

(translated) Pinyin: zhǐ


1359 𫘁 U+2B601

* 拼音zé。中国人名用字

(translated) Pinyin: zé; Used in Chinese given names


1360 𫦷 U+2B9B7

* 拼音zì。中国人名用字

(translated) Pinyin: zì; Used in Chinese personal names


1361 𥼪 U+25F2A

* 拼音zǔ

(translated) Pinyin: zǔ


1362 𪲘 U+2AC98 é

* 拼音é。 * 中国人名用字。 * 《八辅》 第33区, 第10字

(translated) Pinyin: é; Used in Chinese given names; In 《Ba Fu》, Section 33, it is the 10th character


1363 𨝵 U+28775 shān

* 拼音shān。地名

(translated) Place name


1364 𨚘 U+28698 wèi

* 拼音wèi。地名

(translated) Place name


1365 U+68BD zhì

* 〔~木山〕地名,在中国湖南省邵阳县

(translated) Place name, Zhi Mu Shan, located in Shaoyang County, Hunan Province, China


1366 U+6925 zhī

* 〔槟~〕地名,在越南

(translated) Place name, in Vietnam


1367 𫙮 U+2B66E jié

* 拼音jié。[~鱼坑] 地名,在台北县瑞芳镇

(translated) Place name, specifically "Jiéyúkēng" in Ruifang Township, Taipei County


1368 𦰧 U+26C27 shè

* 拼音shè。地名。~ 邑,同" 葉邑"。见《 字汇补.艸部》

(translated) Place name; same as "葉邑"


1369 𦡢 U+26862

* 读音rau 胞衣

(translated) Placenta


1370 𦾿 U+26FBF jīng

* 拼音jīng。黄精, 一种药草,根茎入药

(translated) Polygonatum (Huangjing), a medicinal herb, its rhizome is used medicinally


1371 𣸺 U+23E3A

* 疑为"淭"讹字。 中国人名用字

(translated) Possibly a corrupted form of "淭"; Used in Chinese personal names


1372 𨂕 U+28095 lǎm

* 可能读lǎm( 陽春粵語),意為" 走,窜"。 * 例句: 吾叔箇幾年啲無知~去邊住逋( 我叔這些年都不知跑去哪里住了)

(translated) Possibly pronounced "lǎm" (Yangchun Cantonese), meaning "run; scurry". Example: Over the past few years, I haven"t known where my uncle has run off to live


1373 𮤣 U+2E923

* 读音疑为jip, 人名用字。《韩国文集丛刊》 原文:北猿愁脂轄。 此山多猛獸。居人高籓~。 何不藜藿衛

(translated) Possibly pronounced as "jip"; used in personal names


1374 𢊸 U+222B8 lǐn

* 疑同"廩"。 * 拼音lǐn。 * 中国人名用字

(translated) Possibly same as "廩"; Used in Chinese personal names


1375 𪲧 U+2ACA7 cōng

* 疑同"枞"。 * 拼音cōng。 * 人名用字。 胙城宣靖王朱安浏庶第二子:镇国将军朱睦

(translated) Possibly same as "枞"; Used in given names


1376 𬅛 U+2C15B

* 疑同"欐"。 * 拼音lì。 * 中国人名用字

(translated) Possibly same as "欐"; Used in personal names


1377 𪴦 U+2AD26 jué

* 疑同"爵"。 * 拼音jué。 * 中国人名用字

(translated) Possibly same as "爵" (noble rank); pronunciation "jué"; used in Chinese personal names


1378 𪺳 U+2AEB3

* 疑同"犂"。 * 拼音lí。 * 中国人名用字。 * 《八辅》 第34区, 第63字

(translated) Possibly same as "犂"; Pinyin lí; Used in Chinese personal names


1379 𫁃 U+2B043 dào

* 疑同"稻"。 * 拼音dào。 * 中国人名用字

(translated) Possibly same as "稻" (dào, rice); Used in Chinese personal names


1380 𫌂 U+2B302 ruí

* 疑同"緌"。 * 拼音ruí。 * 中国人名用字

(translated) Possibly same as "緌"; Pinyin rui; Used in Chinese personal names


1381 𬳡 U+2CCE1 yān

* 疑同"馣"。 * 拼音yān 中国人名用字

(translated) Possibly same as "馣"; Used for Chinese personal names


1382 𬔴 U+2C534

* 疑同"𥬎" "桀" "𰪂"。 * 拼音mò。 * 中国人名用字

(translated) Possibly same as "𥬎" "桀" "𰪂"; Used in Chinese personal names


1383 𢻙 U+22ED9 zhì

* 拼音zhì。疑同"𦥐"

(translated) Possibly same as "𦥐"


1384 𫕙 U+2B559

* 疑同"𨽻"。 * 拼音lì。 * 中国人名用字

(translated) Possibly same as "𨽻"; Used in Chinese given names


1385 𢲇 U+22C87 kuí

* 疑同"揆"。 * 拼音kuí。 * 中国人名用字

(translated) Possibly the same as "揆"; Used in Chinese personal names


1386 𪲫 U+2ACAB shuò

* 疑同"槊"。 * 拼音shuò。 * 中国人名用字

(translated) Possibly the same as "槊"; Pinyin shuò; Used in Chinese personal names


1387 𫒀 U+2B480 yuè

* 疑同"粤"。 * 拼音yuè。 * 中国人名用字

(translated) Possibly the same as "粤"; Used in Chinese personal names


1388 𣝥 U+23765

* 疑同"𣛾",又疑同"𣓕"。"𣛾" "𣓕"读音相近, 疑互同

(translated) Possibly the same as "𣛾"; Also possibly the same as "𣓕". The pronunciations of "𣛾" and "𣓕" are similar, suggesting they might be interchangeable


1389 U+7CB7

* 粉

(translated) Powder


1390 𭬩 U+2DB29

* 《南宗顿教最上大乘摩诃般若波罗蜜经六祖惠能大师于韶州大梵寺施法坛经》: 别大师天无年于~州国恩寺造塔至先天二年七月告别大师言

(translated) Prefecture name; Used in place names, such as 𭬩zhou (韶州) in Guo"en Temple


1391 𭫅 U+2DAC5

* 榨; 捶。 * 打。 * 催

(translated) Press; Pound; Strike; Urge


1392 𮇚 U+2E1DA

* 疑为"麨"讹字

(translated) Presumably a corrupted form of "麨"


1393 𭚄 U+2D684

* 疑同"歷"字

(translated) Presumably same as "歷"


1394 𥹮 U+25E6E

* 疑同"粦"

(translated) Presumably same as "粦"


1395 U+6AD9 ōu

* 刺榆,榆树的一种。 * 枯死而未倒下的树

(translated) Prickly elm, a type of elm; standing dead tree


1396 𭬘 U+2DB18

* 疑为"檽"讹字,

(translated) Probably a corrupted form of "檽";


1397 𮭀 U+2EB40

* 疑同"鵴"

(translated) Probably same as "鵴"


1398 𪎦 U+2A3A6 měi

* 拼音měi。深~ 貌

(translated) Profound appearance


1399 𫯐 U+2BBD0

* 读音bộn 义未详

(translated) Pronounced "bộn"; meaning unknown


1400 𣖚 U+2359A

* 读音ca 义未详

(translated) Pronounced "ca"; meaning unknown


1401 𥺃 U+25E83 cǒi

* 惠来县方言读cǒi。 * 米粉。 来源:《惠来县志》

(translated) Pronounced "cǒi" in Huilai dialect; rice noodles