* 惠来县方言读cǒi。 * 米粉。 来源:《惠来县志》
(translated) Pronounced "cǒi" in Huilai dialect; rice noodles
* 惠来县方言读cǒi。 * 米粉。 来源:《惠来县志》
(translated) Pronounced "cǒi" in Huilai dialect; rice noodles
* 读音ドウ 义未详
(translated) Pronounced "dou", meaning unknown
* 读音dâu 桑,桑树
(translated) Pronounced "dâu"; mulberry; mulberry tree
* 读音gia 医药
(translated) Pronounced "gia", medicine
* 拼音gǒng。中国人名用字
(translated) Pronounced "gǒng"; Used in Chinese personal names
* :读音はまゆか 浜床。浜床: 寝殿の母屋。 * (もや)に設けた 貴人の座臥(ざが)のための 方形の台。 * 。 上に 畳を敷き、 四隅に柱を 立て帳(とばり)をかけ。 * て帳台とする
(translated) Pronounced "hamayuka". Hamayuka: the *moya* (main building) of a *shinden* style palace; A square platform set up in the *moya* for nobles to sit and sleep, typically with tatami mats on top, pillars erected at the four corners, and curtains hung around, making it a *chōdai* (curtained dais)
* 读音hay 一种树
(translated) Pronounced "hay"; a kind of tree
* 读音hom。 义未详
(translated) Pronounced "hom"; Meaning unknown
* 读音hái, 镰刀
(translated) Pronounced "hái"; sickle
* 读音hẳng 义未详
(translated) Pronounced "hẳng"; meaning unknown
* 读音장 衣柜
(translated) Pronounced "jang"; wardrobe
* 读音kase。 义未详
(translated) Pronounced "kase"; meaning unknown
* 拼音lán。古地名
(translated) Pronounced "lán"; ancient place name
* 拼音lì。地名
(translated) Pronounced "lì"; place name
* 读音もずめ " 物集"合字, 地名与姓氏用字。 来源:yahoo 搜索
(translated) Pronounced "mozume" (Japanese reading); Ligature of "物" and "集"; Used in place names and surnames
* 读音muk 肚
(translated) Pronounced "muk", meaning belly
* 读音múa, 跳舞
(translated) Pronounced "múa"; to dance
* 读音mận 梅子
(translated) Pronounced "mận"; plum
* 読音nabe。 鍋也
(translated) Pronounced "nabe"; pot
* 读音nếp 糯米
(translated) Pronounced "nếp"; glutinous rice
* 读音raq 楠
(translated) Pronounced "raq", same as "楠"
* 读音상 人名用字。申~
(translated) Pronounced "sang"; used in personal names; e.g., Shen [character]
* 读音させぶ 《 天治本新撰字鏡小学篇》に"佐世夫"とある
(translated) Pronounced "sasebu", as in Japanese "Sasebo"
* 讀音suginoki 杉樹。《新撰字鏡》:"~ 湏支乃木。同。" 见《康熙字典》( 增订版)
(translated) Pronounced "suginoki"; cedar
* 读音tamo, 地名用字,~の木(たものき), 在岩手县久慈市
(translated) Pronounced "tamo"; used for place names, such as Tamonoki (tamonoki) in Kuji City, Iwate Prefecture
* 读音thiếc 锡
(translated) Pronounced "thiếc"; tin
* :读音うだち " 宇太知"とある。"梲(うだち・うだつ)"の 意の国字か
(translated) Pronounced "udachi"; possibly a kokuji with the meaning of "梲" (udachi/udatsu)
* :读音うごく 移动
(translated) Pronounced "ugoku"; move
* 读音utsubo, 日本片假名"ウツホ"的合字, 羽壺、靫
(translated) Pronounced "utsubo", a combined character from Japanese katakana "ウツホ"; quiver
* 读音왕 人名用字。李~
(translated) Pronounced "wáng"; personal name character, e.g., "Li~"
* 拼音yǒu。稻谷不成熟
(translated) Pronounced "yǒu"; unripe rice
* :读音ますがた 枡形。"枡+ 組"の省画合字ではないかと 考えられる
(translated) Pronounced *masugata*; *masugata* (masu shape). Possibly a simplified combined character of "枡 (masu) + 組 (kumi)"
* 读音わかさぎ, 鱼的一种,即鰙。( 学名 Hypomesus nipponensis)
(translated) Pronounced *wakasagi*, a type of fish, i.e., 鰙; (scientific name: *Hypomesus nipponensis*)
* 读音may 一点点
(translated) Pronounced approximately "may"
* 读音あわ 粟
(translated) Pronounced as "awa"; millet
* :读音き 姓氏。苗字に~ 神(きしん)がある
(translated) Pronounced as "ki"; surname; used in surnames, e.g., Kishin (Japanese god)
* 类推拼音lí。 * 俗"梨"字。 見、類聚名義抄。 * 佛教音譯字。 多用《大蔵経、 添品妙法蓮華經》
(translated) Pronounced as "lí" by analogy; Non-classical form of "梨" (pear); Buddhist transliteration character
* 拼音lí。稠粥
(translated) Pronounced as "lí"; thick porridge
* 读音たも 人名用字
(translated) Pronounced as "tamo"; used for personal names
* 讀音tsubaki 山茶花
(translated) Pronounced as "tsubaki"; camellia
* 拼音yūn
(translated) Pronounced as "yūn"
* 读音あり, 蚁,蚂蚁
(translated) Pronounced as "yǐ"; ant, ants
* 读音재 人名用字
(translated) Pronounced as "zai"; used in personal names
* 读音(lāo)。 米粩:米粿,又称𫃎粩、麻粩,为福建及台湾的传统米制品,将芋头加糯米蒸熟制作粿糕,再切条风干,经油炸后,即成米粩,将米果裹上麦芽,再滚沾爆米花即为米粩,又称猪油粩
(translated) Pronounced as (lāo)
* 拼音bài
(translated) Pronounced as bài
* 拼音bīn。 * bīng。 * 中国人名用字
(translated) Pronounced as bīn; Pronounced as bīng; Used in Chinese personal names
* 读音cak。 * cak形容词之后附加成分:[~~]白晃晃
(translated) Pronounced as cak; suffix after adjectives: [~~] shimmering white
* 读音cun。 韩国人名用字
(translated) Pronounced as cun; Used in Korean names
* 读音cói 莎草
(translated) Pronounced as cói; sedge
* 拼音cǎi
(translated) Pronounced as cǎi
* 读音cải 义未详
(translated) Pronounced as cải; meaning unknown
* 拼音dòu
(translated) Pronounced as dòu
* 读音dó 楮
(translated) Pronounced as dó, same as 楮;
* 读音dậm 义未详
(translated) Pronounced as dậm; meaning unknown
* :读音えつり 《 天治本新撰字鏡小学篇》
(translated) Pronounced as etsuri
* 粤语fūng
(translated) Pronounced as fūng in Cantonese
* 读音ggeut。 音译字
(translated) Pronounced as ggeut; transliterated character
* 读音gầy 义未详
(translated) Pronounced as gầy; meaning unknown
* 音hajiki(はじき), 日本人名用字
(translated) Pronounced as hajiki (Japanese: はじき); Used as a Japanese personal name character
* 讀音:hiba(ひば)。 * 羅漢柏。 * 日本地名用字。 在岐阜縣益田郡。"~尾" "~ざこ"
(translated) Pronounced as hiba; Hinoki Cypress; Used as a Japanese place name character, especially in Masuda District, Gifu Prefecture
* 读音huat。 * 音译字
(translated) Pronounced as huat; Transliterated character
* 读音hyu, 人名用字
(translated) Pronounced as hyu; Used in personal names
* 讀音hīragi 柊樹
(translated) Pronounced as hīragi; holly tree
* 读音いわし, 鳁,鰯
(translated) Pronounced as iwashi; 鳁, 鰯 (both mean sardine)
* 读音jip, 人名用字
(translated) Pronounced as jip; used in personal names
* 读音jip, 人名用字
(translated) Pronounced as jip; used in personal names
* 读音kayakuki。 岩鹨属的一种鸟名。英名Japanese accentor。 来源《法華三大部難字記》
(translated) Pronounced as kayakuki; a bird name referring to a species in the genus Prunella; English name is Japanese accentor
* 读音khon, 猴子
(translated) Pronounced as khon, meaning monkey
* 拼音liè
(translated) Pronounced as liè
* 拼音lì
(translated) Pronounced as lì
* 读音mal。 音译字
(translated) Pronounced as mal; phonetic loan character
* 読音matagi( 又木)。支树总角。 見新撰字鏡》
(translated) Pronounced as matagi (also written as 又木); branch of a tree, sprout-like hair of child
* 读音mit。 * 音译字
(translated) Pronounced as mit; transliteration character
* 拼音méi。 * 水芰。 * 攗的讹字
(translated) Pronounced as méi; Water caltrop; Corrupted form of 攗
* 拼音mó。 * 中国人名用字。 * 《八辅》 第37区, 第52字
(translated) Pronounced as mó; Used in Chinese personal names
* 读音mây 藤子
(translated) Pronounced as māy; vine tendril
* 读音phắc 沉默
(translated) Pronounced as phắc; silence
* 拼音qī
(translated) Pronounced as qī
* 读音ri, 韩国人名用字
(translated) Pronounced as ri; used for Korean given names
* 读音sae, 地名用字,多见于长崎县对马市
(translated) Pronounced as sae; Used as a place name character; Frequently found in Tsushima City, Nagasaki Prefecture
* 読音sai,さい( 音崔、槯)。[〜 賀(saiga)]:日本姓氏。 疑同"槯"( 加旁異体字)
(translated) Pronounced as sai, sai (similar to the pronunciation of 崔, 槯); Used in Japanese surname [~ 賀(saiga)]; Likely a variant form of "槯" (variant with added radical)
* 读音shitomigane( 蔀金)。义未详
(translated) Pronounced as shitomigane (shito-gane); meaning unknown
* 拼音shǔ
(translated) Pronounced as shǔ
* 读音so, 义未详
(translated) Pronounced as so; meaning unknown
* 讀音sugi 杉樹
(translated) Pronounced as sugi; cedar tree
* 读音sim [~]桃金娘。 又名天人花
(translated) Pronounced as sī, sim, refers to myrtle; also known as angel flower
* 读音sứ 鸡蛋花树
(translated) Pronounced as sứ; plumeria tree
* 读音thâm, 黑色的
(translated) Pronounced as thâm; black
* 读音wōi。 * 粵字, 呼喊叫人,見《 學粵詞典》。此字疑是"詴"字, 呼人之聲在口語中之變讀
(translated) Pronounced as wōi; Cantonese character; To shout to call people; Likely a variant form of "詴"
* 拼音xià
(translated) Pronounced as xia
* 拼音xīn。韩国人名用字
(translated) Pronounced as xīn; used in Korean personal names
* 拼音xǐ。或"𠉢"讹字
(translated) Pronounced as xǐ; corrupted form of "𠉢"
* 读音yīng。 * 地名用字。 江西省有"~口大道"
(translated) Pronounced as yīng; character for place names; for example, "Yingkou Avenue" in Jiangxi province
* 拼音ái。中国人名用字
(translated) Pronounced as ái; used in Chinese given names
* 拼音bài。中国人名用字
(translated) Pronounced bài; used in Chinese personal names
* 读音bánh 蛋糕
(translated) Pronounced bánh; cake
* 读音bánh 义未详
(translated) Pronounced bánh; meaning unknown
* 读音bí 义未详
(translated) Pronounced bí; meaning unknown
* 读音bón 义未详
(translated) Pronounced bón; meaning unknown
* 拼音bǎo。同"呆"。古文"保"
(translated) Pronounced bǎo; Same as "呆"; Ancient form of "保"
* 读音bắp [~]卷心菜
(translated) Pronounced bắp; cabbage