Structure 𣎴 | HanziFinder

9778 BUtTZ1yt

3801 𮃢
U+2E0E2

* 同"稽"

(translated) Same as 稽


3802 𥠻
U+2583B
Variants:

* 同"稽"

(translated) Same as 稽;

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
56_ED73
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E65571_E656
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7A3D
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_E65571_E65692_EA3A92_EA3B92_EA3C92_EA3D92_EA3F92_EA4092_EA3E92_EA4192_EA4292_EA43
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F6A182_F6A282_F6A482_F6A682_F6A382_F6A782_F6A582_F6A882_F6A982_F6AA82_F6AB82_F6AC82_F6AD82_F6AE82_F6AF82_F6B082_F6B182_F6B282_F6B382_F6B482_F6B582_F6B682_F6B7

3803 𥢣
U+258A3
Variants:

* 同"穆"

(translated) Same as 穆


3804 𢋟
U+222DF

* 同"穈"

(translated) Same as 穈


3806 𥽟
U+25F5F yōu

* 同"穬"

(translated) Same as 穬


3807 𥣶
U+258F6
Variants:

* 同"穳"

(translated) Same as 穳


3808 𥩓
U+25A53 qiè
Variants:

* 同"竊"

(translated) Same as 竊 (qiè)


3809 𥳓
U+25CD3 shāo
Variants:

* 同"筲"

(translated) Same as 筲

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E3F7
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E990

3810 𣚰
U+236B0
Variants:

* 同"箸"。筷子

(translated) Same as 箸; chopsticks


3811 𥴽
U+25D3D

* 同"篠"

(translated) Same as 篠


3812 𮆛
U+2E19B

* 同"簰"。《摩诃僧祇律》: 船载铁器船乃至~栰若是船筏繋著一处若比丘盗心触彼船得

(translated) Same as 簰; bamboo raft


3813 𥹡
U+25E61
Variants:

* 同"籹"

(translated) Same as 籹

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E5DD

3814 𮇜
U+2E1DC

* 同"粮"

(translated) Same as 粮


3815 𮇹
U+2E1F9

* 同"粱"

(translated) Same as 粱


3816 𣸑
U+23E11
Variants:

* 同"粱"

(translated) Same as 粱

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_EC2933_EC2533_EC2733_EC2833_EC2433_EC2633_EC2B33_EC2A32_E9D6
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
52_E5C252_E5C152_E5C352_E5C452_E5C052_E5C5
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E79D
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_688127_E525
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
92_E8F492_E8F292_E8EE92_E8EF92_E8F071_E79D92_E8ED92_E8F192_E8F3
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F49F82_F4A082_F49C82_F49D82_F49E

3817 𥞹
U+257B9
Variants:

* 同"粱"

(translated) Same as 粱


3818 𥠛
U+2581B jīng
Variants:

* 同"粳"

(translated) Same as 粳

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E5D127_E5D2
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
92_F01592_F016

3819 𥹾
U+25E7E

* 同"糁"

(translated) Same as 糁


3820 𥻕
U+25ED5
Variants:

* 同"糂(糝)"

(translated) Same as 糂 (糝)


3821
U+7CE3 sān sǎn
Variants:

* 同"糂(糝)"

(translated) Same as 糂 or 糝

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E5F827_E5F927_7CDD
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E58F83_E59083_E59183_E59283_E59383_E59483_E59583_E596

3822 𥹪
U+25E6A
Variants:

* 同"糂(糝)"

(translated) Same as 糂 or 糝


3823 𥺳
U+25EB3
Variants:

* 同"糈"

(translated) Same as 糈


3824 𪎖
U+2A396

* 同"糜"

(translated) Same as 糜


3825 𥽼
U+25F7C

* 同"糜"。稠粥

(translated) Same as 糜; thick porridge


3826 𥻎
U+25ECE
Variants:

* 同"糞"

(translated) Same as 糞; excrement

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E4D482_E4D582_E4D682_E4D782_E4D882_E4D982_E4DA

3827 𥢠
U+258A0
Variants:

* 同"糯"

(translated) Same as 糯, glutinous rice


3828 𦋗
U+262D7
Variants:

* 同"罧"

(translated) Same as 罧


3829 𢑵
U+22475
Variants:

* 同"翻"

(translated) Same as 翻


3830 𨲚
U+28C9A
Variants:

* 同"聖"

(translated) Same as 聖


3831 𦚄
U+26684

* 同"胯"。字, 亦作"𦚬" 字。《龙龛》:"𦚄俗,胯正, 苦化、苦故二反。 两股间也。" * 中国人名用字。 疑为"体" 讹字

(translated) Same as 胯 (kuà), meaning crotch; also written as "𦚬"; 《Longkan》 defines it as "between the thighs"; non-classical form of "𦚄"; suspected to be same as "体", used in Chinese personal names


3832 𮇖
U+2E1D6

* 同"脂"。 见《 中阿含经》

(translated) Same as 脂


3833 𣞆
U+23786
Variants:

* 同"若"

(translated) Same as 若


3834 𪐆
U+2A406 bié
Variants:

* 同"苾"。 * 拼音bì。 * 浓香

(translated) Same as 苾; intense fragrance


3835 𣘲
U+23632 shēn
Variants: 𨐔

* 同"莘"。 * 拼音shēn。 * 众多

(translated) Same as 莘; numerous


3836 𦺤
U+26EA4
Variants:

* 同"葇"

(translated) Same as 葇

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E57981_E57A

3837 𣜳
U+23733

* 同"葻"

(translated) Same as 葻


3838 𣘆
U+23606

* 同"蒳"

(translated) Same as 蒳


3839 𦺀
U+26E80 còu

* 同"蔟"

(translated) Same as 蔟


3840 𢬺
U+22B3A
Variants:

* 同"薅"

(translated) Same as 薅; to weed


3841 𮆥
U+2E1A5

* 同"藁"。《成唯識論述記集成編》:" 童僕之未冠者之稱。俗爲竪字。 正爲竪也。奴者奴婢古罪人。 周禮其奴男子入于辠隷。女子入于舂~。 今僕隷通謂之奴。非制也。 劬勞者。詩小雅。 之子千征劬勞于野。劬者疲勞也。 小補韻會。韓詩數也。"

(translated) Same as 藁; Referring to un-crowned young servants, also written as 竪, which is considered the correct form


3842 𮐪
U+2E42A

* 同"藻"

(translated) Same as 藻


3843 𮓌
U+2E4CC

* 同"蘖"

(translated) Same as 蘖


3844 𧉱
U+27271

* 同"蚞"

(translated) Same as 蚞


3845 𧶞
U+27D9E
Variants:

* 同"蜠"

(translated) Same as 蜠


3846 𧏪
U+273EA
Variants:

* 同"蟘"

(translated) Same as 蟘


3847 𭫋
U+2DACB

* 同"裛"

(translated) Same as 裛


3848 𧨇
U+27A07
Variants:

* 同"誺"

(translated) Same as 誺


3849 𩡃
U+29843

* 同"谀"。 * 拼音yú

(translated) Same as 谀; flattery


3850 𮃯
U+2E0EF

* 同"豫"。《大正新脩大藏經 事彙部·外教部· 目錄部》原文:" 此云丈夫也緊云猶~也"

(translated) Same as 豫


3851 𨁢
U+28062
Variants:

* 同"蹯"

(translated) Same as 蹯; Same as paw


3852 𮝩
U+2E769

* 同"轹"

(translated) Same as 轹


3853 𦢦
U+268A6
Variants:

* 同"酥"

(translated) Same as 酥


3854 𣍩
U+23369

* 同"酥"。音義未詳。《 古璽彙編•姓名私璽.1053》:" 肖(趙)~。" * 另见米芾《 真~帖》

(translated) Same as 酥


3855 𦣑
U+268D1
Variants:

* 同"酥"

(translated) Same as 酥; crisp


3856 𡑀
U+21440 yě shù
Variants:

yě:* 同"埜(野)"。 shù:* 同"墅"

(translated) Same as 野 (yě); Same as 墅 (shù)


3857 𨬏
U+28B0F
Variants:

* 同"錅"

(translated) Same as 錅; Variant of 錅


3858 𮢚
U+2E89A

* 同"鑅"

(translated) Same as 鑅


3859 𡤤
U+21924
Variants:

* 同"铄"

(translated) Same as 铄


3860 𮣏
U+2E8CF

* 同"铄"

(translated) Same as 铄


3861 𮦐
U+2E990

* 同"霖"

(translated) Same as 霖


3862 𩅤
U+29164
Variants:

* 同"霰"

(translated) Same as 霰


3863 𩄞
U+2911E
Variants:

* 同"靋"

(translated) Same as 靋

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EF32

3864 𢌁
U+22301

* 同"靡"

(translated) Same as 靡


3865 𡖁
U+21581
Variants:

* 同"鞠"

(translated) Same as 鞠


3866 𩔖
U+29516
Variants:

* 同"類"

(translated) Same as 類


3867 𬕿
U+2C57F

* 金文隶定字, 同"類"。 字見《殷周金文集成引得》1173 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第6010器銘文中

(translated) Same as 類


3868 𥣧
U+258E7 guì
Variants:

* 同"颓"。中国人名用字

(translated) Same as 颓; Used in Chinese given names


3869 𩘌
U+2960C
Variants:

* 同"飕"

(translated) Same as 飕


3870 𥼷
U+25F37
Variants:

* 同"饘"

(translated) Same as 饘, meaning gruel; congee


3871 𥹝
U+25E5D
Variants:

* 同"饷"

(translated) Same as 饷; ration; provisions; pay


3872 𥞈
U+25788 P gān

* 同"香"。见。《 康熙字典》(增订版)P123

(translated) Same as 香


3873 𪐒
U+2A412
Variants:

* 同"馥"

(translated) Same as 馥

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_99A5
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
92_F101
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E56983_E56A83_E56B

3874 𩡘
U+29858
Variants:

* 同"馥"

(translated) Same as 馥


3875 𮪞
U+2EA9E

* 同"骆"。 见《 四分律》

(translated) Same as 骆


3876 𮪚
U+2EA9A

* 同"骖"

(translated) Same as 骖


3877 𮫄
U+2EAC4

* 同"鬌"

(translated) Same as 鬌


3878 𣛣
U+236E3

* 同"魁"

(translated) Same as 魁


3879 𩴈
U+29D08 mèi

* 同"魅"

(translated) Same as 魅


3880 𩸢
U+29E22
Variants:

* 同"鯬"

(translated) Same as 鯬


3881 𫙢
U+2B662

* 同"鲽"

(translated) Same as 鲽


3882 𪇢
U+2A1E2
Variants:

* 同"鵴"

(translated) Same as 鵴


3883 𤄄
U+24104 chì

* 拼音chì。同"鶒"。《韻學驪珠》:" 鸂,鸂~。"

(translated) Same as 鶒


3884 𩀷
U+29037
Variants:

* 同"鷭"

(translated) Same as 鷭


3885 𪁐
U+2A050
Variants:

* 同"鹂"

(translated) Same as 鹂


3886 𪅌
U+2A14C
Variants:

* 同"鹂"

(translated) Same as 鹂, oriole


3887 𪋷
U+2A2F7
Variants:

* 同"麟"

(translated) Same as 麟


3888 𥛷
U+256F7 lín

* 同"麟"。 * 拼音lín。 * [祥] 即"祥麟"。《 光绪武进阳湖县志·卷首· 巡幸恭纪》:"康熙四十四年: 圣祖仁皇帝南巡,三月十六日过常州, 赐耆老樱桃,赐太平寺僧祥。" * 中国人名用字。 拼音lín

(translated) Same as 麟 (qilin); auspicious qilin (祥麟); used in Chinese personal names


3889 𪍚
U+2A35A
Variants:

* 同"麴"

(translated) Same as 麴


3890 𤹳
U+24E73
Variants:

* 同"麽"

(translated) Same as 麽


3891 𭙽
U+2D67D

* 同"麽"

(translated) Same as 麽


3892 𮯃
U+2EBC3

* 同"龆"

(translated) Same as 龆


3893 𮃐
U+2E0D0

* 同"𥡥"

(translated) Same as 𥡥"


3894 𫂷
U+2B0B7

* 同"𫃋"

(translated) Same as 𫃋"


3895 𤞠
U+247A0 chà

* 同。 * 拼音chà。 * 一种水中动物

(translated) Same as; A kind of aquatic animal


3896 𣘸
U+23638

* 同。 讀音bento天竺桂

(translated) Same as; Pronounced "bento" (Tianzhugui)


3897 𣜧
U+23727 qióng

* 同。 有的设备上右下显示为"凡", 即

(translated) Same as; on some devices, appears as "凡" in the bottom right


3898 𩱮
U+29C6E

* 与"𩱜"同音

(translated) Same pronunciation as "𩱜"


3899 𭊃
U+2D283

* 梵语音译字, 用于指代梵语字母bhaṃ

(translated) Sanskrit transliteration character, used to refer to the Sanskrit letter bhaṃ


3900 𭊂
U+2D282

* 梵语音译字, 用于指代梵语辅音字母ṝ和ḹ

(translated) Sanskrit transliteration character; used to denote Sanskrit consonant letters ṝ and ḹ


3901 𣎷
U+233B7

* "椅" 的二简字

(translated) Second-round simplified form of "椅"