* 疑同"𥟝"
(translated) Suspected to be same as "𥟝"
* 疑同"𥟝"
(translated) Suspected to be same as "𥟝"
* 疑同"𥼴"
(translated) Suspected to be same as "𥼴"
* 疑同"𨯀"
(translated) Suspected to be same as "𨯀"
* 疑同"襟"
(translated) Suspected to be same as *襟*
* 疑同"稻"。 * 拼音dào。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be same as rice; Used in Chinese personal names
* 疑为"䨂"讹字。 中国人名用字
(translated) Suspected to be the corrupted form of "䨂"; Used in Chinese personal names
* 疑为"厯"之讹
(translated) Suspected to be the corrupted form of "厯"
* 疑为"稤"讹字
(translated) Suspected to be the corrupted form of "稤"
* 疑为"蟝"的讹字
(translated) Suspected to be the corrupted form of "蟝"
* 疑同"櫺"
(translated) Suspected to be the same as "lattice"
* 疑同"㻳"。 * 拼音lì。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "㻳"; Pronunciation is lì; Used in Chinese given names
* 疑同"依"。 * 拼音yī。 * 不~, 不管,无论。 * 中国人名用字。 拼音lín
(translated) Suspected to be the same as "依"; Pinyin: yī; Used in "不~", meaning "regardless; no matter"; Used in Chinese personal names; Pinyin: lín
* 疑同"剓"。 * 拼音lí。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "剓"; Used as a Chinese given name
* 疑同"厯"。 * 拼音lì。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "厯"; Pinyin: lì; Used in Chinese personal names
* 疑同"嚼"。 * 拼音jué。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "嚼"; Used in Chinese personal names
* 疑同"垣"。中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "垣"; Used in Chinese personal names
* 疑同"堫"。 * 拼音zōng。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "堫"; Used in Chinese personal names
* 疑同"墊"。 * 拼音diàn。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "墊"; Used in Chinese personal names
* 疑同"奥"。 * 拼音ào。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "奥"; Used in Chinese personal names
* 疑同"慶"。 * 拼音qìng。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "慶"; Used for Chinese given names
* 疑同"攀"。 * 拼音pān。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "攀"; Used in Chinese personal names
* 疑同"杮"
(translated) Suspected to be the same as "杮"
* 疑同"栀"。 * 拼音zhī。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "栀" (gardenia); Pronunciation zhī; Used in Chinese personal names
* 拼音shān。疑同"栅"
(translated) Suspected to be the same as "栅", fence
* 疑同"梁"。 * 拼音liáng。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "梁"; Used in Chinese personal names
* 疑同"梱"。 * 拼音kǔn。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "梱"; Used in Chinese personal names
* 疑同"棃"。 * 拼音lí。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "棃"; Pronounced as lí; Used in Chinese personal names
* 疑同"棰"。 * 拼音chuí。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "棰"; Pinyin: chuí; Used in Chinese personal names
* 疑同"棵"。 * 拼音kē、kě。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "棵"; Used in Chinese personal names
* 疑同"楕"。 * 拼音tuǒ。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "楕"; Pinyin: tuǒ; Used in Chinese given names
* 疑同"楚"。 * 拼音chǔ。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "楚"; Used in Chinese personal names
* 疑同"楤"。 * 拼音cōng。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "楤".; Pinyin: cōng.; Used in Chinese personal names
* 疑同"楦"。 * 拼音xuàn。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "楦"; Used in Chinese personal names
* 疑同"榔"。 * 拼音láng。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "榔"; Used in Chinese personal names
* 拼音sù 疑同"榡"。suǒ 疑同"㮦"。 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "榡"; Suspected to be the same as "㮦"; Used in Chinese personal names
* 疑同"槽"。 * 拼音cáo。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "槽"; Used in Chinese personal names
* 疑同"樊"。 * 拼音fán。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "樊"; Pinyin: fán; Used in Chinese personal names
* 疑同"櫏"
(translated) Suspected to be the same as "櫏"
* 疑同"櫗"。中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "櫗"; Chinese personal name character
* 疑同"櫬"。 * 拼音chèn。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "櫬"; Pronounced as chèn; Used in Chinese personal names
* 疑同"氣"
(translated) Suspected to be the same as "氣"
* 疑同"焭"。 * 拼音qióng。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "焭"; Pinyin qióng; Used in Chinese personal names
* 疑同"燦"。 * 拼音càn。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "燦" (splendid); Used in Chinese personal names
* 疑同"燦"。 * 拼音càn。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "燦"; Pinyin: càn; Used in Chinese given names
* 疑同"燮"。 * 拼音xiè。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "燮"; Used in Chinese personal names
* 疑同"爵"。 * 拼音jué。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "爵"; Used in Chinese personal names
* 疑同"爵"。 * 拼音jué。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "爵"; Used in Chinese personal names
* 疑同"爵"。 * 拼音jué。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "爵"; Used in Chinese personal names
* 疑同"磨"。 * 拼音mó。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "磨"; Used in Chinese personal names
* 疑同"穗"。 * 拼音suì。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "穗"; Pinyin is suì; Used in Chinese personal names
* 疑同"粤"。 * 拼音yuè。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "粤"; Used in Chinese personal names
* 拼音lín。疑同"粼"
(translated) Suspected to be the same as "粼"
* 疑同"糴"。 * 拼音tì。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "糴"; Used in Chinese personal names
* 疑同"腿"。《大正新脩大藏經· 諸宗部》原文: 今則三衣下置左肘。坐具藏于内臂。 及論方坐若食若語。並在左~。 鉢袋絡左膞。下垂左腋。 時代訛變。遂失本源。 余見古之瑞像今此方見制者。莫不以衣搭於左肩
(translated) Suspected to be the same as "腿" (leg)
* 疑同"臻"。 * 拼音zhēn。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "臻"; Pinyin: zhēn; Used in Chinese personal names
* 疑同"蔴"。 * 拼音má。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "蔴"; Used in Chinese personal names
* 疑同"藁"
(translated) Suspected to be the same as "藁"
* 疑同"鑿"。 * 拼音záo 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "鑿"; Used in Chinese personal names
* 疑同"靡"。 * 拼音mí。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "靡"; Used in Chinese personal names
* 疑同"響"。 * 拼音xiǎng 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "響".; Pinyin xiǎng, used as a Chinese personal name character
* 疑同"鬃"。 * 拼音zōng 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "鬃"; used in Chinese personal names
* 疑同"鬐"
(translated) Suspected to be the same as "鬐"
* 疑同"魏"
(translated) Suspected to be the same as "魏"
* 疑同"麟"。 * 拼音lín。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "麟"; Used in Chinese personal names
* 疑同"黎"。中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "黎"; Used as a Chinese given name character
* 疑同"𣗙"。 * 拼音nuǒ。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "𣗙"; pinyin nuǒ; used in Chinese personal names
* 疑同"𣚟"。 * 拼音sè。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "𣚟"; Used in Chinese given names
* 疑同"𤯌"
(translated) Suspected to be the same as "𤯌"
* 疑同"𥤚"
(translated) Suspected to be the same as "𥤚"
* 疑同"𥿉"。 * 拼音wà。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "𥿉". ; Used in Chinese personal names
* 疑同"𭫼"。中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "𭫼"; Used in Chinese personal names
* 疑同"檎"字。 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as the character "檎"; Used in Chinese personal names
* 疑同"琴"字。 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as the character "琴"; Used in Chinese given names
* 疑同。 * 拼音wū。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as; Used for Chinese personal names
* 疑同"蘶"
(translated) Suspected variant of "蘶"
* 黃德寬《 古文字譜系疏證》:"疑樻之異文, 見《包山楚簡》。"
(translated) Suspected variant of 樻; see Bao Shan Chu Slips
* 粤音māi。 * 骗取
(translated) Swindle; Defraud
* 《厚造纸》: 叉~萨嚩怛瑟吒鉢罗南缚曰罗婆播室
(translated) Sā pó dá sè zhà bō luó nán w缚 rì luó pó bō shì with character replaced by 𭤞
* 高树。 * 古同"樛",树枝向下弯曲
(translated) Tall tree; Anciently same as "樛", tree branches bending downwards
* 〔~棣( dì )〕又作"唐棣",一种树。 * 碗
(translated) Tangdi (dì), also known as Tangdi (唐棣), a type of tree; bowl
* 〔~子树〕落叶乔木果实像梨,味酸
(translated) Tanzishu tree: deciduous tree with pear-like fruit, sour in taste
* 拼音:shēn。道教记音字
(translated) Taoist phonetic character
* 潮汕方言。 头发因病脱落
(translated) Teochew dialect: hair loss due to illness
* 拼音lián。功勤之称
(translated) Term for meritorious diligence
* 《八辅》 第25区, 第23字
(translated) The 23rd character in Section 25 of 《Eight Aids》
* 花盛的样子。 * 古同"萼"
(translated) The appearance of flowers in full bloom; archaic equivalent to "calyx"
* 拼音cāo。[~~]水将要沸腾的样子
(translated) The appearance of water about to boil
* 磷化氢(PH3)分子中的氢原子,部分或全部被烃基取代而形成的有机化合物的总称
(translated) The general term for organic compounds formed by replacing one or more hydrogen atoms in phosphine (PH3) with hydrocarbon groups
* 器物容纳东西的空廓部分。 * 筐。 * 古代妇女罩住头发的一种首饰
(translated) The hollow part of a utensil for holding things; basket; A type of headdress used by women in ancient times to cover hair
* 拼音hāng。[~㾿] 病危者喉中发出的痰吼声
(translated) The rattling sound of phlegm in the throat of a critically ill patient
* 骨肉迅速分裂的声音:"动刀甚微,~然已解。"
(translated) The sound of bones and flesh rapidly splitting
* 拼音nì。浓糟
(translated) Thick dregs; Dense residue
* 菜肉相杂而制成的羹
(translated) Thick soup made of mixed vegetables and meat
* 多鬃的青黑色马
(translated) Thick-maned bluish-black horse
* 读音phen [~ 尼]这次, 这时
(translated) This time; this moment
* 疑同"和"。 * 拼音hàn、hé。 * 中国人名用字
(translated) Thought to be same as "和"; Used in Chinese personal names
* 疑同"㰼"字
(translated) Thought to be the same as "㰼"
* 疑同"扽"。中国人名用字
(translated) Thought to be the same as "扽"; Used in Chinese personal names
* 疑同"楷"。 * 拼音kǎi。 * 中国人名用字
(translated) Thought to be the same as "楷"; Used in Chinese personal names
* 拼音gǔ。[喉~] 咽喉
(translated) Throat; pharynx and larynx
* 读音sấm。 雷,打雷
(translated) Thunder; to thunder