* 拼音xiū。香气
(translated) fragrance
* 拼音xiū。香气
(translated) fragrance
* 黍香
(translated) fragrance of millet
* 香气
(translated) fragrance; aroma; scent
* 香气:"径兰销晚~。"
(translated) fragrance; aroma; scent
* 拼音tán。[馣~] 香气
(translated) fragrance; as in "[馣𩡝]"
* 拼音wěng。香
(translated) fragrant
* 香木
(translated) fragrant wood
* 拼音jiān。一种香木
(translated) fragrant wood
* 古书上说的一种香木。 * 香气
(translated) fragrant wood described in ancient texts; fragrance
* 读音tho 芬芳的,散发香味的
(translated) fragrant; aromatic
yūn:* 香。 wò:* 〔~馞( bó )〕香气浓烈
(translated) fragrant; intensely fragrant, as in ~馞 (bó)
* 读音nức 香
(translated) fragrant; pronounced nức
yūn:* 香。 wò:* 〔~馞( bó )〕香气浓烈
(translated) fragrant; strong and rich fragrance
* 香。 * 香味浓。 * 微香
(translated) fragrant; strong fragrance; faint fragrance
* 鲜洁
(translated) fresh and clean
* 和好的眼色
(translated) friendly eye signals; conciliatory eye expressions
* 拼音zhǎo。果木盛生朵
(translated) fruit tree in vigorous blossom
* 读音rằm 望日,阴历十五
(translated) full moon day; fifteenth day of the lunar month; Vietnamese pronunciation: rằm
* 读音cợm 滑稽的,可笑的
(translated) funny; humorous; laughable
* 《缁门警训》: 更何为阎老子不~攞据尔所作因还尔所作果涅槃堂裡叫阿爷
(translated) further; again; still
fú:* 〔~疏〕古同"扶疏",枝叶茂盛,四下分布。 * 古书上说的一种树:"五沃之土……宜彼群木,桐、柞、~、櫄。" fū:* 古同"柎",草木子房;亦指花萼
(translated) fú: In the compound word "枎疏", same as "扶疏", meaning lush and verdant branches and leaves spreading in all directions; A type of tree mentioned in ancient texts; fū: same as "柎", plant ovary; also refers to calyx
fú:* 〔~桑〕古同"扶桑",海外的大桑树,太阳从这里升起(古代神话传说),如"朝发~~,日入落棠。" fù:* 古书上说的一种树。 bó:* 〔~栌〕枓栱
(translated) fú: [~桑] same as "扶桑" in ancient times, a large mulberry tree overseas from which the sun rises (in ancient mythology); fù: a type of tree mentioned in ancient books; bó: [~栌] dougong
* 拼音dēung。唠叨
(translated) garrulous
* 读音xum [~ 噽]聚集, 共同生活
(translated) gather; live together
* 聚。 * 琴瑟声或与之相近的声音
(translated) gather; sound of zithers; or similar sounds
* 读音ndoek 竹子的总称
(translated) general term for bamboo
* 拼音bān。辈
(translated) generation; kind
* 《续高僧传》: 时锵金候旭百和~氲衆妓繁会观者倾城莫不称歎普通六年勅
(translated) gentle and harmonious
* 拼音xuè。小风
(translated) gentle breeze
* 〔~密〕舒缓,如"行~~而妍详。" * 古女子人名用字
(translated) gentle, slow, e.g., "行~~而妍详。"; Used in ancient female given names
* 拼音shà。鬼名
(translated) ghost name
* 拼音lì。鬼名。 疑同"禲"
(translated) ghost name; suspected to be the same as "禲"
* 银杏树:"(指木质)檀柏柘黄,蒲~棫白。"
(translated) ginkgo tree
* 拼音sī。人名
(translated) given name
* 拼音chǒu。恶视
(translated) glare
* 读音bún 粉条,米线
(translated) glass noodles; rice noodles
* 《续一切经音义》: 拾穗也又从禾作~下是汁反考声敛也切韵云取拾也从手给省
(translated) gleaning ears of grain; pick up and gather
* 读音vang[~]光荣的, 光彩的
(translated) glorious; radiant
* 拼音càn。头发有光泽
(translated) glossy hair; lustrous hair
* 疑同"黐"
(translated) glue; sticky; glutinous
* 糯稻
(translated) glutinous rice
* 读音oản [~]糯米糕
(translated) glutinous rice cake
* 拼音zū[~ 米]糯米。 闽语
(translated) glutinous rice; sticky rice (Min dialect)
* 拼音ào。妬食
(translated) gluttonous
* 拼音xì。好角
(translated) good horn
* 谷始熟。 * 古同"祇",仅仅:"近来世俗多颠倒,~重衣衫不重人。"
(translated) grain begins to ripen; ancient form of "祇", only
zuì:* 庄稼抽穗开花而不结实。 * 聚集。 zú:* 禾抽穗向上的样子。 sū:* 莠
(translated) grain crops ear and blossom but do not bear fruit; gather; appearance of grain ears pointing upwards; weed
* 拼音miè。米麦碎屑
(translated) grain debris
* 拼音jiàng。禾垂
(translated) grain drooping
* rén ㄖㄣˊ 禾将结实
(translated) grain is about to ripen
* 拼音quán。禾黄
(translated) grain is yellow
* 拼音xiū。禾名
(translated) grain name
* 拼音cuì。谷再舂
(translated) grain re-pounded
* 禾苗。 * 黍稷行列
(translated) grain seedlings; rows of millet
jǐ:* 禾籽如珠玑相连成串。 jì:* 古同"穊"
(translated) grain seeds strung together like pearls; ancient form of "穊"
* 拼音zhǎi。禾
(translated) grain; cereal
* 拼音kù。谷物成熟
(translated) grains ripen
* 读音vựa 粮仓。[~] 穀仓
(translated) granary; grain storehouse
* 读音tóm [~ 罟]抓住。[~]总结
(translated) grasp; summarize
zū:* 草席:"大祭祀,羞牛牲,共茅~。" * 蕺菜。 jù:* 古通"菹",多草的泽地
(translated) grass mat; Houttuynia cordata; anciently interchangeable with 菹, grassy marshland
* 读音dép[ 鞋~]草履
(translated) grass sandals; straw sandals
xùn:* 草。 zè:* 〔稫~〕见"稫"
(translated) grass; in [稫稄], see "稫"
* 拼音sǎn。碎石
(translated) gravel
* 贪婪
(translated) greedy; avaricious
* 读音bọn 群,伙
(translated) group; band
* 读音raq。 群,帮, 伙。眉~ 䲳卦。有一群鸟飞过来
(translated) group; band; company
* (草木)丛生。 * 古通"缜",细密:"~理而坚。"
(translated) grow densely (of plants); anciently interchangeable with "缜", meaning fine and dense; for example, "~ texture and firm."
* 拼音bǎo。 * 发髻。 * 发未长
(translated) hair bun; topknot; short hair
* 读音bwn。 * 毛; 羽毛。 * 坏心肠, 无良心,黑心, 歹心
(translated) hair; feather; bad intentions; lack of conscience; black-hearted
* 半生半熟的饭
(translated) half-cooked rice
* 读音gaenz 柄
(translated) handle
* 读音chuôi ( 手)柄,( 刀)柄
(translated) handle (of a hand tool); handle (of a knife)
* 《四库全书》: 免河南夏邑等四县积欠~括其事成诗
(translated) handle; process; deal with
* 柄,镰柄
(translated) handle; sickle handle
* 拼音qióng。和谐
(translated) harmony
* 和
(translated) harmony
* 读音mùa 收获(名词), 作物
(translated) harvest (noun); crop
* 收割。 * 禾穗
(translated) harvest; grain ear
* 恨。 * 懈怠。 * 喜悦
(translated) hate; negligence; joy
* 读音ỉa [~ 捤]拉肚子
(translated) have diarrhea
* 读音mỗ[ 魯(lỗ)~]朦朦胧胧, 模模糊糊
(translated) hazy; blurred
* 拼音yá。 * 棺头。 * 同"𤖱"
(translated) head of a coffin; same as "𤖱"
* 拼音gǎo。头。 同"颗"
(translated) head; same as "颗"
mò:* 头巾:"皇后御绛~。" * 带子:"箱箧馈巾~。" wà:* 古同"袜",袜子
(translated) headcloth; band; ancient form of "袜", socks
* 拼音mǔ。麻~
(translated) hemp
* 麻秆
(translated) hemp stalk; shive
* 拼音shēng。麻类植物
(translated) hemp-like plant
* 拼音shěn。一种草
(translated) herb
* 《四库全书》:[~ 葜]草药名~ 葜
(translated) herb name, referring to "𦴡 葜" (𦴡 qia)
* 《五侯鯖字海》:" 音傑。草也。" * 中国人名用字
(translated) herb; used in Chinese personal names
* 拼音jiǎo。似芥菜的一种草本植物
(translated) herbaceous plant resembling mustard greens
* 拼音fán。[~駤]( 马)踌躇不前
(translated) hesitating to move forward (describing horses in 𩧅駤)
* 隱
(translated) hidden
* 《大使呪法经》: 寸其土用处隐他~深谷一小畜不者又造
(translated) hidden valley; secluded valley
* 拼音shū。高
(translated) high
cháo:* 泽中守望的高脚窝棚。 * 同"巢",鸟窝;也指没有房屋时人的住处:"尧不诛许由,唐民不皆~处。" jiǎo:* 通"剿",灭。 chāo:* 捕鱼用的小网
(translated) high stilt watch hut in wetlands; same as "巢", bird nest; also refers to human dwelling in the absence of houses, e.g., "Yao did not punish Xu You, so the people of Tang did not all live in such dwellings."; interchangeable with "剿", meaning "to exterminate"; small fishing net
* 读音thon [~]高危险阻
(translated) highly dangerous obstruction
* 读音đồi 丘陵,山坡
(translated) hills; slopes
* 拼音lè。打
(translated) hit
* 锄柄
(translated) hoe handle
* 读音móc, * (名) 钩,钩子。 * (动) 钩,悬吊
(translated) hook; to hook; to hang