Structure 𣎴 | HanziFinder

9778 BUtTZ1yt

7201 𫔶
U+2B536 niè

* "闑" 的简体字。 * 拼音niè。 * 门橛( 古代竖在大门中央的短木):"君入门, 介拂~。" * 郭门

(translated) simplified form of 闑; door peg (ancient short wooden stake at the center of a gate); outer city gate


7202
U+890B dié
Variants: 𧚦 𧝵

* 单衣:"捐余袂兮江中,遗余~兮澧浦。"

(translated) single garment; unlined garment

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_890B
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_EF42

7203 𧝮
U+2776E cǒng

* 拼音cǒng。单衣

(translated) single-layer garment; unlined garment


7204 𣄬
U+2312C

* 读音lệch 偏斜,向一侧歪, 倾斜

(translated) skewed; lopsided; inclined


7205
U+8AC3 chēn

* 善言

(translated) skillful in speech


7206 𤿖
U+24FD6

* 拼音mò。皮

(translated) skin


7207 𤱧
U+24C67 tuǒ

* 拼音tuǒ。[~] 小高貌

(translated) slightly tall appearance


7208 𮃍
U+2E0CD

* 文而道臣狀請亦有意見待年事之稍~ 稟旨擧行英陵舊

(translated) slightly; somewhat; a little


7209 𭳂
U+2DCC2

* 读音raeuz。 滑,滑溜。 坤~难。 路滑难走

(translated) slippery; smooth


7210
U+8253 dié

* 小船:"富豪有钱驾大舸,贫穷取给行~子。"

(translated) small boat


7211 𣚙
U+23699 jiān jiàn
Variants:

* 拼音jiān。小的栗子

(translated) small chestnut

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F558

7212 𭕸
U+2D578

* 《释氏稽古略》: 致仕遂薨中广小~贞元三年西夏丙子 绍兴二十六年金改

(translated) small place


7213 𫄼
U+2B13C

* 读音mỏ 小锅,罐

(translated) small pot; jar


7214
U+682C zuì

* 小木桩

(translated) small stake


7215
U+6A34 zhí
Variants: 𣖿

* 小木桩:"妇入门,先拜猪~及灶。" * 量词,相当于"枚"

(translated) small wooden stake; classifier, equivalent to "枚"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6A34
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F469

7216 𥻇
U+25EC7 xiàn

* 拼音xiàn。塗

(translated) smear; apply


7217 𥞚
U+2579A

* 拼音rú。臭草

(translated) smelly grass; stinky grass; foul-smelling grass


7218 𦟅
U+267C5
Variants:

* 同"臊"

(translated) smelly; shy


7219
U+70A2 zhú

* 烟出

(translated) smoke emission

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
53_E2F1

7220 𬕮
U+2C56E

* :读音キセル 烟管

(translated) smoking pipe; kiseru


7221 𥼘
U+25F18

* 拼音qí。小食

(translated) snacks


7222 𬄶
U+2C136

* 读音わなのき 羂の木

(translated) snare tree; wananoki


7223 𠢢
U+208A2 yǒu

* 拼音yǒu。[~(niǔ)] 软

(translated) soft


7224 𥍲
U+25372

* 拼音nà。柔

(translated) soft


7225 𥣟
U+258DF xiàng

* 拼音xiàng。柔

(translated) soft


7226 𥽵
U+25F75

* 读音nhão [~]松软的米饭

(translated) soft and fluffy rice


7227
U+8147 něi
Variants:

* 〔萎~〕软弱,如"岂有知其无成,而但~~咋舌,叉手从族乎?"

(translated) soft and weak; as in [萎腇]


7228
U+9352 róu
Variants:

* 软铁,即熟铁

(translated) soft iron; wrought iron

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9352
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E928

7229 𡳸
U+21CF8

* 拼音lì。鞋底

(translated) sole

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E70D

7231 𢟤
U+227E4
Variants: 𢛮 𢡷

* 拼音lí。忧愁

(translated) sorrow

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E921

7232 𧞒
U+27792

* 拼音hú。[~~]衣服声

(translated) sound of clothes


7233 𡯀
U+21BC0

* 鬱聲。 幼小貌

(translated) sound of 鬱; appearance of being young and small


7234 𣵛
U+23D5B xiù

* 拼音xiù。 * 《五侯鲭字海》:" 音秀。水清澄澈貌。" * 《八辅》 第30区, 第5字

(translated) sound xiù; appearance of water being clear and limpid


7235 𨏍
U+283CD

* 読音iezuto(いえづと)。 土産。漢語譯" 土特产,礼物"。 亦:歌舞伎外題用字

(translated) souvenir; local specialty; gift; also used for Kabuki titles


7236
U+69FA kāng
Variants:

* 〔~梁〕(屋宇)空阔

(translated) spacious (of buildings); roomy; open and wide


7237 𪐋
U+2A40B lián

* 拼音liǎn。禾黍稀疏

(translated) sparse grain crops


7238 𥤞
U+2591E líng
Variants: 𥢴

* 拼音líng。草稀疏

(translated) sparse grass


7239 𩯺
U+29BFA

* 拼音lì。头发稀疏

(translated) sparse hair


7240 𥠀
U+25800 xīng

* 拼音xīng。禾苗稀疏

(translated) sparse rice seedlings


7241 𥡦
U+25866 tì dì
Variants:

* 拼音tì。 * 稀疏点播。 * 禾大

(translated) sparse sowing; large cereal


7242 𣝈
U+23748 lián

* 拼音lián。草木稀疏的样子

(translated) sparse vegetation


7243 𣝚
U+2375A liè

* 拼音liè。木疏貌

(translated) sparse wood appearance


7244 𠐹
U+20439

* [~伽] 用银钱

(translated) spend money


7245 𮂌
U+2E08C E

* 《弘賛法華傳》:" 僧送經於寺司空陳容公竇抗。早出中衢。 宿知寶所。雖貴極台輔。 而凝心妙覺。爰捨淨財。 立靜法寺。莊嚴輪奐。 將美天宮。其弟璡。 行盡色難。志窮惡道。 奉爲考安豐公。妣成安公主。 敬造法花金剛般若。各一部。 乃妙思神2E08C。幽情獨悟。 毎菡萏將發。澡雪身衣。 自搴池内白蓮花葉。潔淨曝乾。 擣以爲紙。於是。 嚴飾道場。躬自抄寫。"

(translated) spiritual and mysterious thought; profound contemplation


7246 𫇀
U+2B1C0

* "lách。脾脏。 * "

(translated) spleen


7247 𬅀
U+2C140

* 读音lát 夹板,木片

(translated) splint; wooden piece


7248
U+679B zhào

* 木刺

(translated) splinter


* 恶米。 * 中国春秋时鲁东郊地名,故址在今山东省曲阜市

(translated) spoiled rice; an ancient place name in the eastern suburbs of Lu during the Spring and Autumn period of China, now located in Qufu City, Shandong Province

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F7D182_F7D282_F7D382_F7D4

7250 𬹏
U+2CE4F

* 读音lan 传播,溢出

(translated) spread; overflow


7251 枅
U+2F8E0
Variants: 𣓖

* 柱子上的支承大梁的方木,即枓:"短者以为朱儒~栌。" * 悬挂秤的横木:"步行,从市过,见屠肉~。"

(translated) square timber on a pillar supporting a main beam, i.e., dou; crossbar of a hanging scale


7252
U+678A àng
Variants:

* 拴马的桩子:"解绶系其颈,著马~。" * 枓栱:"飞~鸟踊,双辕是荷。" * 坚。 * 古同"昂"

(translated) stake for tethering horses; dougong; firm; ancient form of "昂"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E524
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
94_EE7D
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E14283_E143

7253 𥠳
U+25833

* 拼音gǔ。禾的茎秆

(translated) stalk of grain


7254 𫤆
U+2B906

* 金文隶定字。 人名用字。字见《 殷周金文集成引得》283頁

(translated) standardized form of Jinwen script character; used in personal names


7255
U+6914 zī zì

* 直立着的枯木

(translated) standing dead tree


7256 𥢔
U+25894 zhuó zhào
Variants:

zhuó:* 卓然特立。 * 木名。 zhào:* 冒

(translated) standing out distinctively; name of a tree; to brave

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E53C
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F6B8

7257 椔
U+2F8E6

* 直立着的枯木

(translated) standing upright dead tree


7258 𣌜
U+2331C

* 拼音lì。星貌

(translated) star aspect


7259
U+6629

* 星。 * 日中不明

(translated) star; dark at noon


7260
U+71AA

* 〔熑( qiān )~〕火不绝的样子

(translated) state of continuous fire


7261 𩜷
U+29737 yòu niù
Variants: 𩚖

* 拼音ròu。馏

(translated) steamed


7262 𬖚
U+2C59A

* 拼音zá[~ 肉]粉蒸肉。[~ 起]撑腰( 支持)

(translated) steamed meat with rice flour; support; back up


7263 𡹇
U+21E47 lín

* 拼音lín。 * [~嵚]( 山石)险峻。 * 《八辅》 第27区, 第74字

(translated) steep and precipitous


7264
U+5D98 zhàn

* 险峻的山:"大渊蕴蕴兮,绝~岌岌。"

(translated) steep and precipitous mountain

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E7CB
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F665

7265 𬖲
U+2C5B2

* 读音cī。 * 粘( 在牙等处)

(translated) stick; adhere (on teeth)


7266 𪏮
U+2A3EE

* 拼音rǔ。黏

(translated) sticky


7267 𥺏
U+25E8F

* 读音xôi 糯米饭

(translated) sticky rice; pronounced "xôi" (Vietnamese)


7268 𥹠
U+25E60 tán

* 拼音tán。粘

(translated) sticky; adhesive


7269 𥼟
U+25F1F tán

* 拼音tán。粘

(translated) sticky; adhesive


7270 𪏵
U+2A3F5 nì lí
Variants:

* 拼音nì。黏

(translated) sticky; glutinous; adhesive

Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E79971_E79A
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9ECE
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
92_F0F671_E79971_E79A92_F0F892_F0F9
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E55083_E55183_E55283_E55383_E55483_E55583_E55683_E557

7271 𪏴
U+2A3F4 jǐn

* 拼音jǐn。黏

(translated) sticky; glutinous; viscous; adhesive


7272 𪐂
U+2A402 quǎn
Variants:

* 拼音quǎn。 * 黏~。 * 同"䊎"

(translated) sticky; same as "䊎"


7273 𪏻
U+2A3FB

* 黏。 * 煮米及面为粥

(translated) sticky; to cook rice and noodles into porridge

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E5EF27_E5F0

7274 𪴁
U+2AD01

* 读音kheo[(cà)~]高跷

(translated) stilts


7275 𡭦
U+21B66

* 读音bủn 吝惜

(translated) stingy; miserly


7276
U+78FF

* 石声。 * 古同"历"

(translated) stone sound; anciently the same as "历"

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
52_ED4F
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_78FF
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_E69F93_E6A093_E6A293_E6A393_E6A493_E6A1

7277
U+7871 kǔn

* 〔~磳〕石貌

(translated) stone-like appearance


7278 𥹩
U+25E69 zhì

* 拼音zhì。储藏, 储存

(translated) store; storage


7279 𣠷
U+23837 jiǎn

* 拼音jiǎn。栈

(translated) storehouse; storage


7280 𩘽
U+2963D zhēng

* 拼音zhēng。[䬝~] 暴风

(translated) storm


7281
U+79D3 zhī

* 秸秆。 * 禾名

(translated) straw; type of cereal


7282 𣔞
U+2351E

* 读音cui 敲棒。[槌~] 警棍

(translated) striking stick; baton


7283
U+52EB fán

* 强健

(translated) strong and healthy


7284
U+735C lín lìn

lín:* 犬健。 lìn:* 古代传说中的一种怪兽

(translated) strong dog; a mythical beast in ancient legends

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E85E
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E2F484_E2F5

7285 𦠓
U+26813
Variants: 𦠩

* 拼音lì。[~䐎] 强脂

(translated) strong fat


7286
U+9953 chēng
Variants: 𩞦

* 过饱,肚胀

(translated) stuffed and bloated


7287 𨀷
U+28037
Variants:

* 同"跘"

(translated) stumble; trip


7288
U+6910
Variants:

* 〔~~〕相继的样子,如"~~强强"。 * 古书上说的一种小树,有肿节,可以做手杖

(translated) successive appearance; successive manner; a small tree with swollen joints, used for making walking sticks

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6910
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
92_E6D192_E6D2

7289 𥙾
U+2567E yòu

* 拼音yòu。相承。 疑同"䅎"

(translated) successive; suspected to be same as "䅎"


7290 𢴑
U+22D11

* 读音tắt[ 縿(tóm)~]摘要, 扼要,概略

(translated) summary; concise; outline


7291 𤏤
U+243E4

* 读音hơ 晒干

(translated) sun-dried


7292 𪎗
U+2A397

* 拼音mí。日光

(translated) sunlight


7293 𬅎
U+2C14E

* :读音こしき,ショウ, ジョウ, ソウ。《 天治本新撰字鏡小学篇》に"己之支㭼桂奴支也"、《 享和本新撰字鏡》に"己之支"とある。《 天治本新撰字鏡小学篇》の"桂奴支"は、" 柱奴支"の誤りと 考えられている

(translated) support; branch


7294
U+649B lǐn

* 扶。 * 挺:"~白刃以万舞。"

(translated) support; brandish: "brandish a naked blade to perform Wan dance."


7295 𩈘
U+29218

* 读音mặt 表面

(translated) surface


7296 𫈥
U+2B225

* 拼音kē。姓。 见《中华姓氏源流大辞典》

(translated) surname


7297 𫆭
U+2B1AD

* 读音mể, 惊讶;尤为思恋

(translated) surprise; especially yearn for


7298 𥸪
U+25E2A

* 拼音yù。疑同"𢌻"

(translated) suspect to be same as “𢌻”;


7299 𭾻
U+2DFBB

* 《佛說六字神呪王經》:" 若餓鬼若鳩茶。" * [鳩茶] 疑即"鸠槃茶", 或做"鸠盘茶"。 一种食人精气的鬼类,形如瓮状, 为南方增长天王所统领

(translated) suspected to be "鸠槃茶", or alternatively written as "鸠盘茶"; a type of ghost that feeds on human essence; urn-shaped; governed by the Southern Heavenly King


7300 𭳜
U+2DCDC

* 疑"瀔"讹字, 水名。 * 《楞嚴經直解· 卷一》:" 皇明萬曆四十七年歲次己未夏四月佛誕日水空空居士李雲龍薰沐書于語溪歸寶樓中"

(translated) suspected to be a corrupted form of "瀔"; name of a river


7301 𭬧
U+2DB27

* 疑同"欚"

(translated) suspected to be identical to Lǐ