* 疑同"欚"
(translated) suspected to be identical to Lǐ
* 疑同"欚"
(translated) suspected to be identical to Lǐ
* 疑同"桶"
(translated) suspected to be same as "bucket"
* 疑同"柯"
(translated) suspected to be same as "柯"; variant of "柯"
* 疑同"毞"。 * 拼音bǐ。 * 中国人名用字
(translated) suspected to be same as "毞"; used in Chinese personal names
* 疑同"渊"。 * 拼音yuān。 * 中国人名用字
(translated) suspected to be same as "渊"; Pinyin is yuān; used in Chinese personal names
* 疑同"獆"
(translated) suspected to be same as "獆"
* 疑同"粦"
(translated) suspected to be same as "粦"
* 拼音niè。疑同"臲"
(translated) suspected to be same as "臲"
* 疑同"𣍸"
(translated) suspected to be same as "𣍸"
* 拼音shuāng。疑同"𪴜"
(translated) suspected to be same as "𪴜"
* 疑同"𣠩"。中国人名用字
(translated) suspected to be same as; "𣠩" used in Chinese personal names
* 疑同
(translated) suspected to be the same as
* 疑同"䊓"。 * 拼音shì。 * 中国人名用字
(translated) suspected to be the same as "䊓"; used as a character in Chinese personal names
* 疑同"䕌"
(translated) suspected to be the same as "䕌"
* 疑同"剺"
(translated) suspected to be the same as "剺"
* 疑同"堫"。 * 拼音zōng。 * 中国人名用字
(translated) suspected to be the same as "堫"; used in Chinese personal names
* 疑同"悉"。 * 拼音qiū。 * 人名用字。 * 拼音xī。 * 中国人名用字
(translated) suspected to be the same as "悉"; pronunciation qiū, xī; used for personal names, especially Chinese personal names
* 疑同"愆"。 * 拼音qiān。 * 中国人名用字
(translated) suspected to be the same as "愆"; used in Chinese personal names
* 疑同"懋"。 * 《八辅》 第35区, 第77字
(translated) suspected to be the same as "懋"
* 疑同"桕"。 * 拼音jiù。 * 中国人名用字
(translated) suspected to be the same as "桕"; pinyin jiù; used in Chinese personal names
* 疑同"矮"
(translated) suspected to be the same as "矮";
* 疑同"欉"。 * 拼音cóng。 * 中国人名用字。 * 《八辅》 第34区, 第13字
(translated) suspected to be the same as 欉; used in Chinese given names
* 读音dih 汗水
(translated) sweat
* 读音mật, 甜蜜的
(translated) sweet
* 拼音mó。~(金堇)
(translated) sweet violet
* 拼音mí。[打~ 子]潜泳
(translated) swim underwater; e.g., [打~ 子] (dǎ mí zi)
* 读音đu 摆动
(translated) swing
sì:* 几案,小桌子:"家贫为郎,常独直台上,无被,枕~,食糟糠。" zhǐ:* 放在础上柱子下面的板子。 xǐ:* 古书上说的一种树
(translated) sì: desk; small table; zhǐ: board under a pillar base; xǐ: a type of tree in ancient texts
* 拼音sōng。松鱼
(translated) sōng fish
sǒng:* 〔~木〕落叶灌木或乔木,茎无枝,有大刺,果实近球形,树皮可入药。亦称"鹊不踏"。 cōng:* 尖头担,用以挑柴草捆
(translated) sǒng: 〔楤木〕deciduous shrub or tree, stem unbranched with large thorns, subglobose fruit, bark used medicinally; also called "鹊不踏"; cōng: pointed shoulder pole for carrying bundles of firewood and grass
* 读音congz 桌子
(translated) table
* 拼音wěi。门高
(translated) tall door; high gate
* 拼音jí。柽树
(translated) tamarisk
* 拼音lí。[~] 衣服破烂
(translated) tattered and worn
* 拼音bǎng。 * 教。 * 中国人名用字。 拼音pǔ
(translated) teach; Used in Chinese personal names
* 拼音shēn。嫩蒲草
(translated) tender cattail shoots
* 读音:[mɤm²] 字义:[名] 嫩芽
(translated) tender sprout
* 读音toi [~lờ] 那东西,那件事
(translated) that thing; that matter
* 茅穗
(translated) thatch spike
* 拼音tíng。小麦、 高粱秆上长穗的那一节
(translated) the section on stalks of wheat and sorghum where ears grow
* 牙齿接触酸味时的感觉:"瓠犀微~远山颦。"
(translated) the sensation of sourness on teeth
* 黍稷茂盛的样子
(translated) the state of flourishing millet
* 拼音mò。马跑的样子
(translated) the way a horse runs
zī:* 禾苗生长的样子。 * 移栽。 * 古同"滋",滋生。 jiū:* 禾生
(translated) the way seedlings grow; transplant; same as "滋", meaning "grow, breed"; crops growing
* 拼音jú。稠粥
(translated) thick porridge
* 拼音jī。禾苗稠密
(translated) thickly grown seedlings
* 疑同"穃"。中国人名用字
(translated) thought to be the same as "穃"; used in Chinese given names
* 拼音róu。碾禾脱粒
(translated) thresh grain by rolling
* 咽喉
(translated) throat
* 《太平御览· 夏至》:桎梏之而自解, 盖或用夏至日霹雳也。 * 中国人名用字
(translated) thunderbolt; for personal names
* 拼音bào。 * 耕地。 * 钝刀
(translated) till land; dull knife
* 读音mềm [~ 要]懦弱, 虚弱
(translated) timid; weak
* 拼音sēn。唐· 孙思邈《千金方》 卷六十八:"恶核病者, 肉中忽有核,累累如梅李核, 小者如豆粒,皮肉瘮痛, 壮热索恶寒是也。与诸疮根瘰疬结筋相似。"
(translated) tingling pain in the skin and flesh
* 拼音jiǎo。耳鸣
(translated) tinnitus
* 拼音lì。[~~]积禾
(translated) to accumulate grain
* 拼音rǒu。往来
(translated) to and fro
* 用手理物
(translated) to arrange things by hand; to tidy things by hand
* 读音tắm 洗澡,沐浴
(translated) to bathe
* 读音mọc。 * 生, 长。 * (太阳) 升
(translated) to be born; to grow; to rise (of the sun)
* 拼音nián。心有所著
(translated) to be concerned about something; to have something on one"s mind
* 读音chứa 。 * [~鄧] 充满。 * [~執] 接受。 * [屹~] 积累。 * [家~] 风月场
(translated) to be full; filled with; to accept; to receive; to accumulate; to amass; pleasure house; brothel
lìn:* 車輪碾過。 * 同"躪"。踐踏。 * 行貌。 lín:* 〔蹸蹸〕行貌
(translated) to be rolled over by a wheel; same as "躪", trample; manner of walking; 〔línlín〕manner of walking
* 因磨损而变薄:"侔以行山,则是搏以行石也,是故轮虽敝,不~于凿。" * 器物。 * 器物坚固
(translated) to become thin from wear; wear thin; utensil; durable
* 塞
(translated) to block; to stop up; to plug
* 读音quắm,(bẻ~lại) 打破,弄破, 使破损
(translated) to break; to damage; to tear
* 拼音qì。,《可洪音義》:" 石:七細反。 正作砌。"
(translated) to build with bricks or stones
* 拼音jiū。捆扎
(translated) to bundle; to tie; to bind
* 读音rợp 使浓阴密布
(translated) to cause dense shade to spread
* 读音rệu 咀嚼
(translated) to chew
* 拼音jiǎn。砍伐
(translated) to chop down; to fell
* 扫除
(translated) to clean; to sweep away
* 拼音kào。[逼~] 逼迫
(translated) to compel; to force
* 兀坐愁幽獨。 逢君更結緣。盍簪猶間日。 聯~又今年
(translated) to connect; to join; to link; to associate
* :七月五日。 寄家園後小庵。寫經闍~。 子往遊。居僧皆不知來。 作詩寄之
(translated) to copy scriptures; to transcribe scriptures
* 读音trải 渡过,经历
(translated) to cross over; to go through; to experience
* 拼音róng。啼
(translated) to cry
* 《新撰字镜》:" 劋,子绍反。 截也。绝也。 狯也。狡㹟也
(translated) to cut off; to sever; cunning; crafty and petty
* 拼音chù。[~] 损米
(translated) to damage rice
* 拼音duò。贫殒
(translated) to die in poverty
* 拼音chì。分蚕
(translated) to divide silkworms
* 读音mua 做生意
(translated) to do business
* 拼音xiào。饮酒尽, 即干杯
(translated) to drink up; cheers
* 读音trằm[~]投水自尽
(translated) to drown oneself
* 經歷;經過
(translated) to experience; to go through
* 读音bủm, 放屁
(translated) to fart
* 读音phà 摆渡
(translated) to ferry
* 拼音cè。 * 用竹篱围捕鱼。 * 同"策"
(translated) to fish with bamboo fences; same as 策
* 飞起。 * 走
(translated) to fly up; to walk
* 拼音mò。行过
(translated) to go through; to pass by
* 拼音mò。把米舂碎
(translated) to grind rice; to pound rice into pieces
* 拼音zhuǎ。手把物
(translated) to handle something with the hand
* 有。 * 粟藏
(translated) to have; storage of millet
* 拼音bǐ。栖息
(translated) to inhabit; to dwell; to reside; to perch; to roost
* 拼音pán。盘问
(translated) to interrogate
* 读音kewai, 化妆
(translated) to make up; to put on makeup
* 拼音sī。治禾
(translated) to manage grain; to prepare grain
* 《玄应音义》:" 杚工:古文、 槪二形。今作㮣, 同《慧琳音义》 杚土:古文杚、二形。今作㮣, 同。公碍反。 杚,量也。"《 广雅》云:" 杚,摩也。 杚亦平也。平升斛曰杚也。" * 中国人名用字
(translated) to measure; to rub; to level (in measurement); used in personal names
duǒ:* 度量。 * 摇动。 duò:* 古同"剁" ~成肉泥。 * 落帆
(translated) to measure; to shake; ancient form of "chop"; to lower sail
* 系船
(translated) to moor a boat
* 拼音chǐ。移蚕
(translated) to move silkworms
* 《释摩诃衍论》: 恒刹擧极喜之珠~窥寂灭之灵宫噵闻在昔而犹弗觉其百恒之
(translated) to peep