* 拼音qì。义未详
(translated) Meaning unknown
* 拼音qì。义未详
(translated) Meaning unknown
* 拼音dù。义未详
(translated) Meaning unknown
* 拼音bù。义未详
(translated) Meaning unknown
* 拼音shān。义未详
(translated) Meaning unknown
* 拼音yàng。义未详
(translated) Meaning unknown
* 拼音gé。义未详。 疑为讹字
(translated) Meaning unknown; suspected corrupted form
* 拼音zhōu。 * 义未详。 * 疑同"嘲"
(translated) Meaning unknown; suspected to be the same as "嘲"
* 包在车毂头上的金属套。亦称"軑"
(translated) Metal sleeve around the wheel hub head; also known as "軑"
* 拼音hún。山名
(translated) Mountain name
* 上山穿的钉鞋;一说上山坐的滑竿一类的乘具:"泥行乘橇,山行乘~。"
(translated) Nail shoes for mountain climbing; A type of mountain-climbing vehicle like a sedan chair
* 祭祀名。 * 祭服
(translated) Name of a sacrifice; Sacrificial garment
* 俗"轥"。《可洪音義》:" 道~:力進反。 正作轥、轔二形。 餘本皆云道駕。"又《 文選·西征賦》:" 爾乃階長樂,登未央, 汎太液,凌建章。 縈馺娑而駘盪,~枍詣而轢承光。"
(translated) Non-classical form of "轥"; same as "轥"; also written as "轔"
* 《华严演义钞纂释》: 宝辂文 龙龛云~ 俗于高反辂同正音路
(translated) Non-classical variant of "路", pronounced the same, especially when used with "高反辂"
* 《吽迦陀野相應天成就八界供養洗浴品第五( 卷三)》原文: 至心勸請壇場主稽首敬禮世間尊於諸世中最為勝三種世間皆供養面貌容儀人樂觀種種妙德以嚴身目如修廣青蓮葉福智光明名稱滿譬如摩尼照世間我今讚歎最勝者悉能成辦所求心真實功德妙吉祥譬如蓮華極清淨身陀端嚴皆樂見眾相希有不思議能放無垢智光明於諸念中最為勝猶如師子獸中上常以八牙自莊嚴各持獨鈷金剛長時慈念持念者端正樂觀如滿月言詞無滯出和音若有眾生心願求善土隨念令圓滿帝釋諸天悉供養皆共稱歎可歸依眾德能生能念示一切時中起恭敬是故金剛佛弟子至信勸請是道場不能悲願悉降臨
(translated) Not defined in the text
* 〔輆( kài )~〕见"輆1"
(translated) Occurs in "輆軩"; see "輆1"
* 金文隶定字, 同"蹂"。 字見《殷周金文集成引得》647 頁。 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2567器銘文中
(translated) Official script form of the bronze inscription character; same as "蹂"
* 化学元素"钆"的旧译
(translated) Old translation of the chemical element gadolinium
* 拼音liáng。车轮的外轴
(translated) Outer axle of a wheel
* 拼音lián。[~狸] 穿山甲。客话、 闽语
(translated) Pangolin; [~狸] refers to pangolin, in Hakka and Min dialects
* 车枕之前的部位
(translated) Part in front of the carriage pillow
* "轤" 的部分简体字
(translated) Partial simplified form of "轤"
* 拼音chē。 * 中国人名用字。 * 金文隶定字 同"车"
(translated) Pinyin chē; Used in Chinese given names; Li script form of bronze inscription character, same as "车"
* 拼音chē。中国人名用字
(translated) Pinyin chē; used in Chinese personal names
* 拼音huī 音挥。中国人名用字
(translated) Pinyin huī, pronounced huī; Used for Chinese personal names
* 拼音jué。见"䡣"
(translated) Pinyin jué; see "䡣"
* 拼音kù。中国人名用字
(translated) Pinyin kù; used in Chinese given names
* 拼音yùn。从竹軍声, 读作運,来源:《 康熙字典》(增订版)
(translated) Pinyin yùn; Phono-semantic compound (形聲字) character, composed of 竹 (bamboo) and 軍 (army), with 軍 as the phonetic component; Pronounced as 運 (yùn)
* 拼音zàn。 * 見《 漢語大字典》第二版。 * [撒~] 以某种方法制青皮、杏仁等物, 至酒阁分俵得钱
(translated) Pinyin zàn; See 《 Hanyu Da Zidian》 Second Edition; [Sā~] to process green citrus peel, almonds, etc. by some method, and distribute them to wine shops to earn money
* 拼音dù
(translated) Pinyin: dù
* 拼音jú。中国人名用字
(translated) Pinyin: jú; Used in Chinese given names
* 拼音kē
(translated) Pinyin: kē
* 拼音lián。中国人名用字
(translated) Pinyin: lián; Used in Chinese given names
* 拼音xiè。见"𨋃"
(translated) Pinyin: xiè; see "𨋃"
* 拼音zhèn。中国人名用字
(translated) Pinyin: zhèn; used in Chinese personal names
* [阿~ 荼国]地名。(Avaṇḍa) 西印度之境。多小乘僧徒
(translated) Place name: Avaṇḍa; Located in West India, a region with many Hinayana Buddhist monks
* 地名参见简体
(translated) Place name; refer to simplified form
* 拼音yà。用手重按
(translated) Press heavily with the hand
* 疑同"辇"。 * 拼音niǎn。 * 中国人名用字
(translated) Probably same as "辇"; used for Chinese given names
* 拼音cán。见"𩈵"
(translated) Pronounced "cán"; refer to "𩈵"
* 读音lwenz 昨
(translated) Pronounced "lwenz", similar to "昨"
* 読音torakku。 卡车。 * 外來語新造字。 即"トラック"(truck)。 * 中国人名用字
(translated) Pronounced "torakku"; truck; Loanword neologism, that is, "トラック" (truck); Used for Chinese personal names
* 读音キョウ 义未详
(translated) Pronounced as Kyō; meaning unknown
* 读音ghẹo 义未详
(translated) Pronounced as ghẹo; meaning unknown
* 拼音jū。中国人名用字
(translated) Pronounced as jū; Used in Chinese personal names
* 拼音lì
(translated) Pronounced as lì
* 读音namazu。 鲶鱼
(translated) Pronounced as namazu; catfish
* 拼音zàn
(translated) Pronounced as zàn
* 读音cộ 车
(translated) Pronounced cộ; vehicle
* 拼音hóng
(translated) Pronounced hóng
* 读音khú 义未详
(translated) Pronounced khú; meaning unknown
* 读音so 比较
(translated) Pronounced like "so"
* 读音nhẹ 轻
(translated) Pronounced nhẹ (Vietnamese, meaning light/soft)
* 拼音zài。中国人名用字
(translated) Pronounced zài; used in Chinese given names
* 読音densha。 火车。"電車" 合字
(translated) Pronunciation densha; train; ligature of "電車"
* 拼音hūn
(translated) Pronunciation is hūn
* 读音kashidori。 * 松鸦(Garrulus glandarius)
(translated) Pronunciation kashidori; Jay (Garrulus glandarius)
* 读音疑为jeong, 人名用字
(translated) Pronunciation tentatively identified as jeong; used in personal names
* 读音vừng 芝麻
(translated) Pronunciation vừng; sesame
* 读音xa 义未详
(translated) Pronunciation xa; meaning unknown
* 拼音fá
(translated) Pronunciation: fá
* 拼音jūn。中国人名用字
(translated) Pronunciation: jūn; Used for Chinese given names
* 读音kan()。义未详
(translated) Pronunciation: kan; Meaning unknown
* 读音lỏm 义未详
(translated) Pronunciation: lỏm; Meaning unknown
* 读音lẻn 与lẽn 义未详
(translated) Read as lěn and lèn; meaning unclear
* 拼音zī。气逆
(translated) Rebellious Qi
* 见"轪"
(translated) Refer to "轪"
* 见"辒"
(translated) Refer to "辒"
* 《佛说阿弥陀经疏》: 大车之渠渠谓车~赤珠者佛地论赤虫所出或珠体赤名赤珠智
(translated) Referring to "cart 𮝧 red pearl" in "the ditch-ditch of a large cart": red pearl is produced by red worm according to Treatise on the Stages of Enlightenment; or red pearl is red in body, named red pearl wisdom
* 〔~于〕一种有臭味的水草
(translated) Referring to "蓒于", a kind of smelly aquatic plant
* 弁乗大夫之車~ 則當
(translated) Referring to carriage of Biancheng Daifu; appropriate
* 〔~草〕即"车前草",一种中药草
(translated) Refers to "plantain", a Chinese medicinal herb
* 《释摩诃衍论》: 婆尸叉那邬吒邬~尸囉囉囉囉囉囉囉囉囉
(translated) Represents the sound "婆尸叉那邬吒邬~尸囉囉囉囉囉囉囉囉囉"
* 〔~断〕无棱角的样子,如"椎柏~~,与物宛转。"
(translated) Rounded; Smooth; Lacking sharp corners
* 同"军"
(translated) Same as "army"
* 同"辔"
(translated) Same as "rein"
* 同"看"
(translated) Same as "see"
* 同"轭"。 * 拼音wéi。 * 中国人名用字
(translated) Same as "yoke"; Used in Chinese names
* 同"㟦"。 * 拼音guì。 * 义未详
(translated) Same as "㟦"; Meaning unknown
* 同"㰈"
(translated) Same as "㰈"
* 同"㼯"。 * 拼音píng。 * 一种腹大口小的瓦器
(translated) Same as "㼯"; a type of earthenware vessel with a large belly and small mouth
* 同"䡔"
(translated) Same as "䡔"
* 同"䡗"
(translated) Same as "䡗"
* 同"䡚"。 * 拼音huáng。 * 引
(translated) Same as "䡚"; To draw
* 同"䡜"
(translated) Same as "䡜"
* 同"䡟"
(translated) Same as "䡟"
* 同"䡨"
(translated) Same as "䡨"
* 同"䡨"
(translated) Same as "䡨"
* 同"䡯"
(translated) Same as "䡯"
* 同"䡯"
(translated) Same as "䡯"
* 同"䡯"
(translated) Same as "䡯"
* 同"䡰"
(translated) Same as "䡰"
* 同"䡵"
(translated) Same as "䡵"
* 同"䡷"
(translated) Same as "䡷"
* 同"䡾"
(translated) Same as "䡾"
* 同"䡿"。 * 拼音lìng。 * 輅厩名
(translated) Same as "䡿"; Name of carriage stable
* 同"䩺"。中国人名用字
(translated) Same as "䩺"; used in Chinese personal names
* 同"䭕"
(translated) Same as "䭕"
* 同"䭕"
(translated) Same as "䭕"
* 拼音tiāo。同"佻"。轻佻
(translated) Same as "佻"; frivolous
* 同"倝"
(translated) Same as "倝"
* 同"吃"
(translated) Same as "吃"; to eat