Structure 車 | HanziFinder

1131 DM1vKD0Q

Related structures


401 𥕌
U+2554C
Variants:

* 同"磛"

(translated) Same as "磛"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F6C8

402
U+852A jiàn
Variants: 𧀵

* 〔~~〕(麦芒)渐渐长( zhǎng )长的样子,如"麦秀~~兮。"

(translated) describing the appearance of wheat awns gradually growing long, as in "麦秀~~兮"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_852A27_E0A5
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E47E81_E47F

* 穿在腰部以下的衣服,有"褲腰"、"褲襠"和兩條"褲腿" ~子。棉~。短~。燈籠~

trousers, pants


404
U+8EEA āo ào

āo:* 〔~轧〕奇貌。 * 车相戞声。 ào:* 有机车

(translated) āo: describing a strange appearance (in lúnzhá); sound of vehicles clashing; ào: locomotive


405
U+8F08 zhōu
Variants: 𨏺

* 见"辀"

shaft

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
53_F45353_F45453_F455
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8F0827_EBE2
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_EA9685_EA9785_EA9885_EA9985_EA9A85_EA9B85_EA9C85_EA9D

406 𨌚
U+2831A láo

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


407 𨌞
U+2831E
Variants: 𨋕

* 同"𨋕"

(translated) same as "𨋕"


408 𫏸
U+2B3F8 wéi

* 同"轭"。 * 拼音wéi。 * 中国人名用字

(translated) Same as "yoke"; Used in Chinese names


409
U+8F22
Variants: 𫐎

* 古代车箱两旁人可以倚靠的木板。 * 凭倚,靠近:"枕~交趾。"

(translated) Wooden side boards of ancient carriages for leaning on; Lean on, be close to

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_EBDA
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_EA7D85_EA7E85_EA7F

410
U+8F29 bèi
Variants:

* 車百輛。又指分行列的車。 * 同類。如。 我輩;若輩;儕輩;流輩。 * 行輩;輩分。如。 前輩;後輩;長輩;晚輩。 * 相比;比類。 * 量詞。六十騎為一輩。 * 量詞。次。 * 量詞。個,位(指人)。 * 量詞。塊。 * 量詞。頭。 * 量詞。批,群。 * 量詞。蟲鳥魚介之類

generation, lifetime; class

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8F29
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
94_EA03
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_EADA

411
U+8F2B péi pái

* 车箱

(translated) carriage compartment


412 𨍤
U+28364
Variants:

* 同"辖"

(translated) same as "辖"


413 𪤎
U+2A90E lián

* 拼音lián。中国人名用字

(translated) Pinyin: lián; Used in Chinese given names


414
U+7489 liǎn lián
Variants:

* 见"琏"

a vessel used hold grain offerings

Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
92_E88692_E885
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EC0281_EC0381_EC01

415
U+7BC4 fàn
Variants:

* 古时出行前祭路神的仪节。 * 铸器物的模型;模子。 * 用模子制作;铸造。 * 典范;法则:规范;示范;范本。 * 约束;使合于法

pattern, model, rule, law

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
39_E83239_E833
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
53_F49853_F49953_F49C53_F49D53_F4A053_F4A153_F4A353_F4A453_F49B53_F4A557_F70F57_F71057_F71157_F70E57_F71253_F49A53_F48D53_F48E53_F48F53_F49053_F49153_F49253_F49353_F49453_F49553_F49653_F497
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7BC4
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
92_E0A6
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_EAC985_EACA85_EACB85_EACC

416 𫈣
U+2B223 fàn

* 同"笵"。 * 拼音fàn。 * 中国人名用字

(translated) Same as "笵"; Used as a Chinese given name character


417 𫈹
U+2B239

* 装载。古方言

(translated) To load; ancient dialect


418 𬝵
U+2C775 yun

* 5。 * 年轻的树枝

(translated) Young branch


zǎi:* 年;歲。 千~難逢。三年兩~。 * 記錄;刊登;描繪。 記~。連~。轉~。 zài:* 裝,用交通工具裝。 ~客。~貨。~重。~體。裝~。滿~而歸。 * 充滿。 怨聲~道。 * 乃,於是(古文裏常用來表示同時做兩個動作) ~歌~舞。 * 姓

load; carry; transport, convey

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
34_E3BE34_E3B934_E3B834_E3BD34_E3BA34_E3BC34_E3BB
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
53_F46353_F46753_F46853_F46A53_F46B53_F46C53_F46953_F46453_F46D53_F46553_F46E53_F46F53_F46653_F45F53_F46053_F46153_F46257_F70753_F47057_F70853_F45B53_F45C53_F45A
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_EE4771_EE48
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8F09
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
94_E9E794_E9E894_E9E994_E9EA94_E9EB71_EE4771_EE4894_E9E394_E9E494_E9E594_E9E6
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_EAA685_EAA785_EAA885_EAA985_EAAA85_EAAB85_EAAC85_EAAD85_EAAE85_EAAF85_EAB085_EAB185_EAB285_EAB385_EAB485_EAB585_EAB685_EAB785_EAB885_EAB985_EABA85_EABB85_EABC

420
U+8F10 huǎn wàn

* 〔~断〕无棱角的样子,如"椎柏~~,与物宛转。"

(translated) Rounded; Smooth; Lacking sharp corners


421 𨌘
U+28318 jùn

* 同"𨍈"。 * 拼音jùn。 * 义未详

(translated) Same as "𨍈" ; Meaning unknown


422 𨌝
U+2831D wò huò
Variants:

* 拼音huò。车轴槽

(translated) axle groove


423 𨌻
U+2833B qīng

* 同"轻"。中国人名用字

(translated) Same as "轻"; Used in Chinese personal names


424 𮝚
U+2E75A

* 地名参加简体

(translated) Simplified form for place names


425 𨍡
U+28361
Variants:

* 同"輬"

(translated) same as "輬", light carriage


426 𭋗
U+2D2D7

* 《释摩诃衍论》: 婆尸叉那邬吒邬~尸囉囉囉囉囉囉囉囉囉

(translated) Represents the sound "婆尸叉那邬吒邬~尸囉囉囉囉囉囉囉囉囉"


427 𢄱
U+22131 zhì

* 拼音zhì。用于耕作的农具

(translated) A farm tool used for farming


428
U+F999 lián

* 多年生草本植物,生淺水中。葉子大而圓。花大,有粉紅、白色兩種。種子稱"蓮子",包在倒圓錐形的花托內,合稱"蓮蓬"。地下莖肥大而長,有節,稱藕。種子和地下莖均可食(亦稱荷、"芙蓉"、"芙蕖"、"菡萏") ~藕。~房(❶蓮蓬;❷指僧人的居室)。~座(❶蓮花的底部;❷佛像的座位,由佛座多為蓮花形而得名)

lotus, water lily; paradise


* 閃射的光彩。 光~。滿室生~。~煌。 * 照耀。 ~映。~耀。~照

brightness, luster, brilliance

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E48A84_E48B84_E48C84_E48D84_E48E84_E48F84_E49084_E49184_E49284_E49384_E494

430
U+485C
Variants: 𨎈

* 拼音lù。 * 车轴。 * [轓~] 三箱车

car (of a train); compartment; the inside of a cart, axis; pivot; axle; an axletree


431
U+8F37 hōng
Variants: 𩧕 𫐒

* 许多车辆的声音:"车马之多,日夜行不绝,~~殷殷,若有三军之众。"

(translated) sound of many vehicles


432
U+4865 róng
Variants:

* 同"䡆"

(same as U+4846 䡆) a moving cart


433 𤺋
U+24E8B
Variants:

* 同"疹"

Semantic variant of 疹: measles; rash; fever


434 𪷦
U+2ADE6

* 人名用字。 金~

(translated) Used in personal names; e.g., 金~


435 𫡸
U+2B878

* 同"𨏄"

(translated) same as "𨏄"


436 𢣜
U+228DC
Variants:

* 同"㦁"

(translated) same as "㦁"


437 𨌀
U+28300

* 同"辄"

(translated) Same as "辄"


438
U+4859 láng

* 拼音láng。见

an armed carriage; a military cart; cart used by the soldiers


439 𦟏
U+267CF

* 读音khu 后部

(translated) rear part


440 軿
U+8EFF píng pēng

* 古代一种有帷幔的车,多供妇女乘坐:"不见当时翠~女,今年陌上又花开。"

curtained carriage used by women

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8EFF
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
94_E99E
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_EA6A

441 𨌌
U+2830C zhī

* 拼音zhī。车器

(translated) vehicle implement; vehicle part


442 𨌔
U+28314 wǎn wàn

* 同"輓"

(translated) Same as "輓"


443 𣦔
U+23994
Variants:

* 同"整"

(translated) Same as "整"


444
U+8CF1 yǔn

* 〔~賰( chǔn )〕富有

(translated) in 賱賰 (chǔn): wealthy


445 𨂱
U+280B1 hùn

* 拼音hùn。行走

(translated) to walk


446 𨌭
U+2832D

* 拼音tà。车毂内的包铁

(translated) iron band within the wheel hub


447 𨍑
U+28351 kēng

* 拼音kēng。车声

(translated) Sound of a vehicle


448
U+4871 zhuǎn

* 同"驱"

(translated) same as "驱"


449
U+371B ruǎn nèn
Variants:

* 同"嫩"

(non-classical form of 媆) soft; gentle, attractive (same as 嫩) soft and tender, delicate, weak


450
U+641F xiǎn xiān
Variants:

xiǎn:* 古同"攇"。 xiān:* 古同"掀"

(translated) xiǎn: ancient form of "攇"; xiān: ancient form of "掀"


451
U+7351 chán
Variants: 𧴃

* 〔~猢〕古书上说的腰以前黑而似猿的一种动物

(translated) In ancient books, 獑猢 refers to a type of animal described as having a black front half (up to the waist) and resembling an ape


452 𨋛
U+282DB pào
Variants: 𨍠

* 的讹字。 * 拼音pào。 * 古代一种用机械抛石砸击敌人的战车, 抛字扌换成车,中间为九

(translated) corrupted form of 的; ancient war chariot that hurled stones mechanically to attack enemies


453 𮝎
U+2E74E

* 读音たたす " 立たず·起たず· 絶たず·断たず· 経たず·発たず· 裁たず"などの"たたず"、"正す· 質す·糺す· 糾す"などの"ただす"、いずれであってもこの字に 作る理由がわからない

(translated) It is read as "tatadzu", similar to words meaning "not standing," "not rising," "not ceasing," "not cutting off," "not passing through," "not starting," "not judging," etc.; and "tadasu", similar to words meaning "correct," "question," "investigate," "examine," etc. Regardless of the reading, the reason for creating this character is not understood


454 𨌂
U+28302
Variants:

* 同"軖"

(translated) same as "軖"

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
39_E83A
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
53_F4B653_F4B753_F4B853_F4B953_F4BA53_F4BB53_F4BC53_F4BD53_F4BE53_F4BF53_F4C053_F4C153_F4C253_F4B253_F4B353_F4B453_F4B5
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_EBF5

455 𨌄
U+28304 zàng

* 拼音zàng。 * 修车。 * cāng蹭; 摩擦。冀鲁官话

(translated) to repair vehicles; vehicle repair; onomatopoeia for friction or rubbing sounds (Ji-Lu Mandarin dialect); to rub; to chafe; to graze


456
U+8F16 zhōu
Variants: 𨏺 𫐏

* 车重( zhòng ):"志矢一乘,轩~中。"

(translated) heavy for vehicles

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8F16
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_EAD285_EAD385_EAD485_EAD585_EAD685_EAD785_EAD885_EAD9

457 𫴀
U+2BD00

* 金文隶定字, 同"蹂"。 字見《殷周金文集成引得》647 頁。 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2567器銘文中

(translated) Official script form of the bronze inscription character; same as "蹂"


458
U+6459 liǎn liàn

liǎn:* 运:"~濛山之石,填积夜之河。" liàn:* 按压

to transport; to remove to take; (Cant.) to pinch; to tidy up


459 𪳽
U+2ACFD

* 拼音kù。中国人名用字

(translated) Pinyin kù; used in Chinese given names


460 𣿢
U+23FE2
Variants: 𤁥

* 同"𤁥"

(translated) Same as "𤁥"


461 𤡋
U+2484B chēn

* 拼音chēn。同"𤡳"

(translated) Same as "𤡳"


462 𥪭
U+25AAD zhàn

* 中国人名用字。 疑同"蹔"

(translated) Used in Chinese personal names; Suspected to be the same as "蹔"


463 𮅼
U+2E17C

* 同"蔪"

(translated) Same as "蔪"


464
U+8933 lián
Variants:

* 见"裢"

folding purse inserted in belt


465
U+8F1B liàng

* 见"辆"

numerary adjunct for vehicles

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
32_F68D32_F68E32_F68F32_F690
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
52_F1B652_F1B752_F1B452_F1B552_F1C952_F1CB52_F1CA52_F1CC52_F1CD52_F1CE52_F1CF52_F1D052_F1D152_F1D252_F1D352_F1D452_F1D552_F1D652_F1D752_F1AD52_F1AE52_F1AF52_F1B052_F1B152_F1B252_F1B952_F1B852_F1BA52_F1BB52_F1BC52_F1BD52_F1BE52_F1C858_E49D56_F35256_F35356_F35456_F35856_F35556_F35956_F35656_F357
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E85F71_E85E71_E860
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_5169
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E97583_E97683_E97783_E97883_E97983_E97A83_E97B83_E97C83_E97D83_E97E83_E97F83_E98083_E98183_E98283_E98383_E98483_E98583_E98683_E98783_E98883_E98983_E98A83_E98B83_E98C83_E98D

466
U+8F1E wǎng

* 见"辋"

exterior rim of wheel, felly

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_EB20

467 𨌱
U+28331
Variants: 𨋬

* 同"𨋬"

(translated) same as "𨋬"


468 𨍅
U+28345 rǒng

* 同"𨌣"。車~ 也

(translated) Same as "𨌣"


469 𮝗
U+2E757

* 同"𣤖"

(translated) Same as "𣤖"


470 𨎁
U+28381

* 同"䡰"

(translated) same as 䡰


471 𢧰
U+229F0 guó

* 同"国"。《改併四聲篇海· 戈部》引《 搜真玉鏡》:"𢧰, 音国。"《古俗字略· 職韻》:"𢧰","国"的古字

(translated) Same as "国"; ancient form of "𢧰"


472 𬍁
U+2C341 lián

* 拼音lián。[~狸] 穿山甲。客话、 闽语

(translated) Pangolin; [~狸] refers to pangolin, in Hakka and Min dialects


473
U+F994 liǎn
Variants:

* 见"琏"

vessel used to hold grain offerings


474 𤹨
U+24E68 liàn

* 拼音liàn。[疰~] 恶病

(translated) malignant disease


475 𥱍
U+25C4D fàn

* 拼音fàn。《直立篇》:"~, 同"範"。"

(translated) Same as 範


476
U+7C10 niǎn

* 〔恭~弓〕钓

(translated) to fish; to angle (in 恭簐弓)


477 𨌠
U+28320
Variants:

* 拼音lù。 * 同"辘"。 * 车声

(translated) Same as "辘"; Sound of cart

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_EB25

478 𡽅
U+21F45 yùn
Variants:

* 拼音yùn。大~ 山

(translated) Large


479 𡽻
U+21F7B zhǎn
Variants:

* 同"崭"

(translated) same as 崭


480 𦑩
U+26469
Variants:

* 同"翚"

(translated) Same as "翚"


481
U+8B30 lián
Variants: 𫌼

* 〔~謱( lóu )〕(言语)混乱不清,如"媒女詘兮~~"

(translated) confused and unintelligible (speech)

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8B30
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F18C

482 𨌷
U+28337
Variants:

* 同"轻"

Semantic variant of 輕: light; easy, simple; gentle


483 𨌺
U+2833A

* "翰" 的讹字

(translated) corrupted form of "翰"


484 𮝘
U+2E758

* "舝" 的讹字,同"辖"

(translated) corrupted form of "舝" ; same as "辖"


485 𬧳
U+2C9F3

* 読音densha。 火车。"電車" 合字

(translated) Pronunciation densha; train; ligature of "電車"


486
U+485A mào
Variants: 𨌊 𨌓

* 拼音mào。 * 引。 * 车钩心

implements; equipment to catch the birds and animals, to entice; to tempt, to exchange; to trade


487 𨌡
U+28321
Variants: 𨋖

* 同"𨋖"

(translated) Same as "𨋖"


488 𨌬
U+2832C chào

* 拼音chào。车篷架

(translated) vehicle canopy frame


489 𨌶
U+28336 kēng

* 拼音kēng。[~輘(léng)] 车声

(translated) sound of cart; vehicle sound


490
U+76B8 jūn
Variants:

* 见"皲"

crack, chap

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_76B8

491
U+76B9 jūn
Variants:

* 古同"皲"

crack, chap


492 𧎊
U+2738A huī

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


493 𮝕
U+2E755

* 同"辇"。 见《 佛祖歴代通載》

(translated) Same as "辇"


494 𮝛
U+2E75B

* 同"辑"

(translated) Same as "辑"


495
U+4860

* 同"䡰"

strong and durable


496 𩒷
U+294B7 chē rǒng
Variants:

* 拼音chē。同"车"。牙床骨

(translated) Same as "车"; Jawbone


497
U+371E qiàn
Variants:

* 拼音qiàn。美丽

beautiful; pretty, used in girl"s name


498 𣜸
U+23738

* 芝麻 * 麻油

sesame; sesame oil


499 𤡄
U+24844
Variants: 𤡳

* 同"𤡳"

(translated) Same as "𤡳"


500 𨋪
U+282EA
Variants: 𥫖

* 同"𥫖"

(translated) Same as "𥫖"


501
U+8F17

* 古代大车车辕前端与车衡相衔接的部分:"大车无~,小车无軏,其何以行之哉?"

the cross-bar at the end of a carriage pole; linchpin of a large carriage

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
53_F48953_F48A
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8F1727_EBF127_EBF2
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_EAEA