Structure 央 | HanziFinder

134 DtjBGNeS

U+592E yāng
Variants:

* 中心,正当中。 中~。 * 恳求。 ~求。~告。 * 尽,完了。 夜未~

center, conclude, run out; beg

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
45_E00345_E00445_E00545_E00645_E00745_E00845_E00945_E00A45_E00B45_E00C45_E00D
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
32_E81C32_E81B
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
52_E3B252_E3B356_E99156_E99256_E99356_E994
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E58571_E586
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_592E
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_E58571_E58692_E54392_E54492_E54592_E54692_E54892_E54792_E54D92_E54C92_E54E92_E54F92_E55092_E55192_E54992_E54A92_E54B
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F0CE82_F0CF

U+205BC zǎo

* 疑同"枣"。 * 拼音zǎo。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be the same as "枣"; Pinyin "zǎo"; Used in Chinese given names


U+2B945

* 同"泱"

(translated) Same as "泱"


U+4F52 yāng
Variants:

* 形容驼背。 * 古同"仰"

(translated) hunchbacked; anciently same as "仰"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_4EF0
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_EC1183_EC1383_EC1483_EC1283_EC1583_EC1683_EC1783_EC1883_EC1983_EC1A83_EC1B83_EC1C83_EC1D83_EC1E83_EC1F83_EC2083_EC2183_EC2283_EC2383_EC24

U+600F yàng

* 不服气,不满意。 ~~不乐(形容不满意的神情)。~然不悦(形容不高兴的样子)。 * 自大。 ~然自足

discontented, dispirited, sad

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
31_F7EC
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_600F

U+6CF1 yāng yǎng
Variants:

* 〔~~〕a.水深广;b.气魄弘大

great, expansive; agitated

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
45_E00345_E00445_E00545_E00645_E00745_E00845_E00945_E00A45_E00B45_E00C45_E00D
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
32_E81C32_E81B
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
52_E3B252_E3B356_E99156_E99256_E99356_E994
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E58571_E586
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6CF1
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_F0E8
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F0CE82_F0CF

U+5489 yāng
Variants: 𠮴

* 〔~咽〕a。(水流)堵塞不通。b。悲伤

an echo, a sound to vomit, as an infant

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
34_F201

U+20C75

* 疑同"吴"。 * 拼音wú。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be the same as "吴"; Used in Chinese given names


U+5C9F yǎng

* 〔~崥( bǐ )〕山脚,如"崔嵬不崩,赖彼~~。"

(translated) foot of a mountain


U+2D658

* 同"序"。 见《 竺僊和尚语録》

(translated) Same as "order"


U+70B4 yǎng
Variants: 𤈛

* 火光。 * 气

(translated) firelight; vapor


U+5771 yǎng

* 尘埃。 尘~。 * 充盛的样子:"此心何心也?在天地则~然生物之心,在人则温然爱人利物之心。" * 污秽

dust

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_5771

U+67CD yǎng yàng yāng yīng
Variants:

yǎng:* 古书上说的一种树。 * 架屋的样子。 yàng:* 连枷,一种农具。 yāng:* 古通"央",中央。 yīng:* 杏

(translated) a type of tree mentioned in ancient books; appearance of building a house; flail, an agricultural tool; anciently interchangeable with "央",meaning "central"; apricot

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_67CD
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F2DF

U+22632 yāng

* 拼音yāng、yàng、yǎng。 * 中国人名用字。 * 《中山王墓兆域图》:" 不行王命者。连子孙。" 通"殃"

(translated) Used in personal names; Interchangeable with "殃"

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
31_F7EC

U+6620 yìng
Variants:

* 照射。 ~射。~照。 * 反照,照射而显示。 反~(➊反照,反射;➋把容观事物表现出来;➌向上级转达,如"~~群众意见")。~衬(映托使显现)。~雪读书(形容家贫而苦读)

project; reflect light

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6620
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E18A83_E18B83_E18C83_E18D83_E18E

U+2AC14 yìng

* 同"映"。 * 拼音yìng。 * 中国人名用字

(translated) Same as "映"; Used in Chinese personal names


U+2545E yāng

* 地名用字。~ 田。 * 中国人名用字

(translated) Used for place names, e.g., "~ 田"; Used for Chinese personal names


U+4103
Variants:

* 同"殃"

(ancient standard form 殃) misfortune; calamity; retribution, a departed spirit

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E19D81_E19E81_E19F81_E1A081_E1A181_E1A281_E1A381_E1A481_E1A581_E1A681_E1A781_E1A881_E1A981_E1AA81_E1AB81_E1AC81_E1AD81_E1AE81_E1AF

U+82F1 yāng yīng

* 花。 落~缤纷。 * 才能出众,才能出众的人。 ~俊。群~荟萃。~才。~雄。~烈。 * 精华,事物最精粹的部分。 精~。~华。含~咀华。 * 用羽毛做的矛饰。 二矛重( chǒng )~。 * 同"瑛",似玉的美石。 * 指"英国" ~文。 * 姓

petal, flower, leaf; brave, a hero; England, English

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
35_E3AC35_E3AE
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
51_E40251_E40351_E40451_E40551_E406
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E06071_E061
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_82F1
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_E06071_E06191_E3C491_E3C591_E3C891_E3C991_E3CA91_E3CB91_E3C691_E3C7
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E42981_E42A

U+59CE yāng

* 古代妇女自称

(translated) Archaic term for female self-reference

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_59CE

U+6B83 yāng

* 祸害。 灾~。遭~。城门失火,~及池鱼(喻牵连受害)。 * 损害。 祸国~民

misfortune, disaster, calamity

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6B83
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_F654
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E5FD82_E5FE

U+3E67 yāng áng
Variants: 𧲱

* 拼音yāng。猩类动物

(non-classical abbreviated form) fox-like animal


U+24920

* 同"瑛"。[白~] 古药名

(translated) Same as "瑛"; ancient pharmaceutical name


U+79E7 yāng
Variants: 𥠚

* 植物的幼苗。 ~苗。树~儿。~田。育~。插~(特指稻苗)。 * 某些植物的茎。 瓜~。拉~。 * 某些初生的小动物。 鱼~子。 * 栽植;畜养。 ~几棵树。他~了一池鱼

rice seedlings, young rice plants

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_79E7

U+41E6 yǎng
Variants: 𥬺

* 竹名。 * 竹无色

a kind of bamboo, colorless bamboo, bamboo shoot


U+299EB yǎng
Variants:

* "駚" 的类推简化字

(translated) Analogically simplified form of "駚"


U+2E1CC

* 於面~ 於背施於四體有光又曰觀其眸子人焉

(translated) On the face; Radiant on the back and body; Also refers to observing pupils to understand a person


U+62B0 yǎng

* 拿牲口驾车用的皮带击打

(translated) To strike with a leather strap used for driving draught animals

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_62B0

U+4627

* 同"袂"

(translated) Same as "袂" (mèi)


U+8A47 yàng

* 早知。 * 问。 * 求告

(translated) To know beforehand; To ask; To plead; To appeal

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E1E9

U+770F yāng yǎng yìng

yāng:* 目不明。 yǎng:* 恨视。 yìng:* 视

(translated) dim-sighted; glare at; look; view


U+80E6 yāng

* 〔脖~〕肚脐,如"肓之原出于~~。" * 〔~肛〕不伏人

the navel


U+230DD yǎng

* 拼音yǎng。旌旗

(translated) battle flags


U+5040 yīng

* 古同"英"

Semantic variant of 英: petal, flower, leaf; brave, a hero; England, English


U+24B3A
Variants:

* 同"盎"。古代坛一类的容器

(translated) Same as "盎"; an ancient jar-like container


U+2B4ED

* "鉠" 的类推简化字

(translated) Simplified form of "鉠" by analogy


U+2075F yǐng

* 同"莿"。 * 拼音yǐng。 * 削。 * 刺

(translated) Same as "莿"; To shave; To pierce


U+6125 ying

* yīng ㄧㄥ 义未详

(translated) Meaning unknown


U+6E36 yīng

* 古河名,故道约在今中国山东省博兴县境

(translated) Ancient river name, its former course was roughly in present-day Boxing County, Shandong Province, China


U+7D3B yāng

* 卷曲的冠系

(translated) curled crown ties

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
53_EC9C53_EC9D53_EC9E53_EC9F53_ECA0
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7D3B

U+242CD yīng

* 中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


U+20E04 yīng

* 拼音yīng。 * [~咭唎] 英吉利(英国) 的旧译。 * 拼音yīng。 * 中国人名用字

(translated) Pinyin yīng; Old transliteration for "England" (Yingjili), as in [𠸄咭唎]; Used for Chinese personal names


U+2CA04

* "軮" 的类推简化字

(translated) Analogously simplified form of "軮"


U+2BD44

* 读音eng 小的

(translated) Small


U+27D4C yǎng

* 拼音yǎng。无极限

(translated) limitless


U+2B3C5 jué

* 疑同"趹"。 * 拼音jué。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be the same as "趹"; Used in Chinese personal names


U+388D yíng yǐng

* 拼音yǐng。长廊

a long verandah; a long porch


U+48D0 yīng

* 拼音yīng。地名

name of a place


U+7150 yīng

* 古人名用字

(translated) Used in ancient personal names


U+96F5 ǎng

* 〔~~〕(白云)兴起的样子。 * 雪花

(translated) Describing the appearance of rising white clouds; Snowflake


U+3FEE yàng

* 拼音yàng。面色青黑

green; blue; black, extravasation of blood, to look pale or pallid (of the facial complexion)


U+2B2AC yāng

* 拼音yāng[ 螆~]蟬, 蟬鳴聲。见《 康熙字典》增订版

(translated) cicada; cicada"s chirping sound


U+21398 yīng

* 同"瑛"

(translated) Same as "瑛"


U+6967 yǎng yàng yīng

yǎng:* 古同"柍"。 yàng:* 古同"柍"。 yīng:* 古同"柍"

(translated) same as "柍"


U+27CB1 yāng
Variants:

* 拼音yāng。狸类动物

(translated) viverrid-like animal

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E0FF

U+7EEC yīng
Variants:

* 古同"缨"

(translated) Ancient form of "缨"

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
53_EC9C53_EC9D53_EC9E53_EC9F53_ECA0

U+9260 yāng
Variants:

* 铃声:"和铃~~。"

(translated) bell sound: "hé líng ~~"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E93E

U+448B yǎng

* 拼音yǎng。气流貌

air current; atmospheric current


U+668E yìng

* 古同"映"

sun beginning decline; reflect


U+2B150 yàng

* 劝客饮酒。吴语

(translated) To urge guests to drink alcohol. Wu dialect


U+2D4D0

* 读音eng 婴儿

(translated) Infant


U+3855 yīng
Variants:

* 拼音yīng。[~~]同" 央央",鲜明的样子

(same as 央) sharp; distinct, bright-colored


U+78A4 yīng

* 水中石。 * 有文采的石头

(translated) stone in water; patterned stone


U+5A96 yīng

* 女子的美称

beauty; beautiful


U+26D24 jíng

* 粤语jíng

(translated) Cantonese: jíng


U+23A3D yāng

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


U+24809 yīng

* 拼音yīng。山名用字

(translated) character for mountain names


U+745B yīng
Variants: 𡎘

* 玉的光彩。 玉有~华(古籍中"瑛"多作"英")。 * 像玉的美石。 ~瑶。琼~

luster of gem; crystal

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_745B
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_E1A291_E1A3

U+24E21 yāng

* 同"殃"。 * 拼音yāng

(translated) Same as "calamity"


U+2581A
Variants:

* 同"秧"

(translated) Same as "秧"


U+2C763 yāng

* 同"秧"。 * 拼音yāng。 * 中国人名用字

(translated) Same as "秧"; Pinyin yāng; Used in Chinese personal names


U+2E9C6

* 其視决科第。 不啻拾芥。由是~ 英王廷。克致笙鏞

(translated) readily enter the royal court


U+2C891 yǐng

* "䚆" 的类推简化字。 * 拼音yǐng。 * 瞧, 略看。闽语。 互我~者。( 给我瞧一下。)。 * 晃动。 闽语。 * 关照。 客话。 * 看守。 客话

(translated) analogously simplified form of "䚆"; look, glance (Min dialect); shake, sway (Min dialect); take care of (Hakka dialect); guard, watch over (Hakka dialect)


U+4294 yīng

* 拼音yīng。精米

polished rice; refined rice


U+2607E

* 读音ửng 成熟

(translated) mature; pronounced ửng


U+20E43 àng
Variants: 𧪪

* 拼音àng。象声字

(translated) Pinyin àng; onomatopoeic character

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E92F

U+2C914 àng

* "𧪪" 的类推简化字。 * 拼音àng 唠叨不休。胶辽官话

(translated) analogically simplified form of "𧪪"; pronunciation àng: to talk endlessly, to nag. Jiaoliao Mandarin


U+4B2C yǎng
Variants:

* 同"䭘"

to eat to the full; surfeited, well-stacked (figure, etc.); plump


U+22C36 yīng

* 拼音yīng。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


U+26D0A yāng

* 拼音yāng。姓

(translated) Pronunciation is yāng; surname


U+2E621

* 读音yaeng( 给人家)添麻烦

(translated) To trouble someone


U+2E90B yāng

* 拼音yāng 姓。见《 中华姓氏源流大辞典》

(translated) Surname


U+2B690

* "䱀" 的类推简化字

(translated) Simplified form of "䱀"


U+21A76 yáng

* 拼音yáng。用于佛经译音

(translated) Pinyin yáng; Used in transliterations of Buddhist scriptures


U+4050 yìng
Variants:

* 拼音yīng。深目

deep eyed, to look at; to inspect; to see


U+6720 yīng

* 月色

color of the moon


U+2537C yīng
Variants:

* 拼音yīng。用羽毛装饰矛

(translated) spear decorated with feathers


U+9533 yīng
Variants:

* 〔~~〕象声词,形容钟声。 * (鍈)

(translated) Reduplicated form "~~": onomatopoeic word for the sound of bells; also written as "鍈"


U+2A39E qiāng

* 拼音qiāng。麻

(translated) Hemp


U+7DD3 yīng

* 见"绬"

(translated) See "绬"

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
53_EC9C53_EC9D53_EC9E53_EC9F53_ECA0

U+27BC0 yīng

* 拼音yīng。山谷名

(translated) name of a valley


U+235AE àng

* 拼音àng。[~椿] 一种树

(translated) a type of tree; in "[𣖮椿]" - a kind of tree


U+2E08D

* 《首楞严义疏注经》: 严觉场暦应二~季春中澣武藏守高师直敬志

(translated) Solemn Bodhimanda calendar corresponds to the period from the second month to the middle ten days of the third month of spring; Respectfully recorded by Musashi Governor Ko Moronao


U+3C9F yǐng

* 拼音yīng。 * 毛。 * 毛车

hair


U+23257 àng

* 拼音àng。[~] 又作"埃], 太阳无光

(translated) interchangeable with "埃"; sun without light


U+2E5EA

* 疑为"觖"讹字

(translated) Suspected to be a corrupted form of "觖"


U+28817
Variants:

* 同"醠"

(translated) Same as "醠"


U+29FF6 yāng

* 同"鸯"。中国人名用字

(translated) Same as "鸯"; Used in Chinese given names


U+2CDC5 yāng

* 拼音yāng。中国人名用字。 疑同"鸯" 字

(translated) Used in Chinese given names; suspected to be the same as the character "鸯"


100
U+9719 yīng
Variants: 𩄪 𩅊

* 雪花:"晚雨纤纤变玉~。" * 花瓣:"飞~弄晚,荡千里暗香平远。"

sleet


101
U+8EEE yǎng ǎng

* 〔~轧( yà )〕无边际的样子,如"忽~~而亡垠。"

(translated) boundless