Structure 䖝 | HanziFinder

388 DySdlfZi

201 𥢓
U+25893
Variants:

* 同"授"

(translated) Same as "授"


202 𩗯
U+295EF
Variants:

* 同"䬐"

(translated) Same as "䬐"


203
U+4B13 ǎng àn

* 拼音àn。[~䬔] 飓风

hurricane; gale; cyclone


204 𩘎
U+2960E hóng
Variants:

* 拼音hóng。 * 风声。 * 大风

(translated) wind sound; gale


205 𢶻
U+22DBB

* 同"𨮇"。 * 读音buông 松开,释放

(translated) Same as "𨮇"; pronounced "buông", meaning to loosen; release


206 𩗓
U+295D3

* 风骤貌

(translated) sudden and abrupt appearance


207 𩗪
U+295EA zhòu

* 拼音zhòu。风貌

(translated) manner; style


208 𩗭
U+295ED

* 拼音lì。[飉~] 风声

(translated) wind sound. As in 飉𩗭


209
U+4B18 xiāo
Variants: 𩘲 𩙮

* 同"颵"。 風高貌。 * 見、 古俗字略

the wind blows, blown by the wind


210
U+4B0E guó

* 拼音guó。 * [~䬉] 赤风热气之怪。 * guó;xù[~] 风声。吴语

hot air; hot vapor, wind of the heat


211 𩗻
U+295FB zhōng

* 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese given names


212 𩗾
U+295FE liǎng

* 同"魉"

(translated) Same as 魉


213
U+4B12 sōu

* 同"飕"

to blow chilly; (same as U+98BC 颼) a whizzing sound, a cool breeze; the south-west wind

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_98BC
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E49C

214
U+4B0D

* 拼音hū。 * 疾风。 * hū风化而脆。 吴语。~纸头呒么用。[~~ 噭]风声。 闽语

the sound of wind, a gale; a typhoon

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_EB3F
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E49385_E49485_E49585_E496

215
U+98BB yáo
Variants:

* 见"飖"

floating in air, drifting with wind

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E4A685_E4A7

216
U+98C8 biāo biǎo
Variants:

* 见"飚"

whirlwind

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_98C627_98AE
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E48C85_E48D

217 𮔺
U+2E53A

* 疑为"蠖"的讹字

(translated) Suspected to be a corrupted form of "蠖"


218
U+95CF fēng

* 门风(韩国汉字)

(translated) Family tradition (Korean Hanja)


219 𩘀
U+29600 zhào
Variants: 𩙩

* 拼音zhào。见"𩗀"

(translated) same as "𩗀"


220 𩗺
U+295FA yáng

* 同"颺"

(translated) same as 颺


221 𩗽
U+295FD

* 拼音wù。风

(translated) Wind


222 𨅏
U+2814F lán

* 拼音lán。急行

(Cant.) to step over, step across


223
U+4B17 yáng
Variants:

* 同"扬"

(non-classical form of 颺) blown or tossed about by the wind, to fly or blow away, to scatter; to spread


224 𮕅
U+2E545

* 同"蝼"

(translated) Same as "蝼", meaning mole cricket


225 𩗙
U+295D9 chè

* 拼音chè。[~䬄] 风貌

(translated) demeanor; style; manner; appearance


226 𩗡
U+295E1 chóu

* "䬞" 的类推简化字。中国人名用字

(translated) Simplified form by analogy of "䬞"; Used in personal names (Chinese)


227
U+4B0B léng

* 拼音yīng。 * 大风。 * 疑同"颹"

violent wind; strong wind


228 𩘃
U+29603
Variants:

* 同"颲"

(translated) Same as "颲";

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_98B2

229
U+4B19 yáo

* 同"飖"

(same as 颻) to dance and toss about in the wind; waving and drifting with the wind, unsteady


230 𩘞
U+2961E
Variants:

* 同"飘"

(translated) Same as "飘"


231 𩙄
U+29644 liú
Variants:

* 同"𩘼"

(translated) Same as "𩘼"


232
U+98C2 liù liáo liú

liù:* 飘:"~兮若无止。" * 古国名,在今中国河南省唐河县南。 * 姓。 liáo:* 〔~戾( lì )〕a.风声,如"吐清风之~~。"b.迅疾,如"戫汩~~,沛以罔象兮。"

wind in high places

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_98C2
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E492

233 𪴓
U+2AD13

* "梨の 木"の意

(translated) Means "pear tree"


234 𩘆
U+29606
Variants:

* 同"䫾"

(translated) same as "䫾"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E49D

236
U+4B16 héng
Variants:

* 同"䬝"

(same as U+4B1D 䬝) a storm; a tempest


237 𩗘
U+295D8 wěi
Variants: 𩘂

* 拼音wěi。[~~]风偃物

(translated) wind bends things


238
U+4B10 wěi
Variants: 𡣉 𩗯

* 拼音ruí。(风速) 慢

breeze

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E4A0

239
U+98BA yáng

* 飛揚;飄揚。 * 飛。亦指遁走。 * 船緩緩行使。 * 水波蕩漾。戰國宋玉 * 指聲音高揚。 * 顯揚;發揚。 * 顯明,出眾。 * 頌揚;稱頌。宋羅泌 * 清風。唐慧琳 * 舉,揚起。 * 簸揚,去穀物糠枇。 * 拋;丟。张相

soar, fly, float; scatter

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_98BA
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
94_E46894_E467
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E49B

240 𩘅
U+29605 jiē
Variants: 𩘗

* 拼音jiē。疾风

(translated) strong wind


241 𩘊
U+2960A

* 拼音là。风貌

(translated) style and features


242
U+9BF4 shī
Variants:

* 见"鲺"

cat fish


243 𩗲
U+295F2 zhēng

* 拼音zhēng。[风~] 同"风筝"

(translated) kite; same as "风筝"


244 𮨯
U+2EA2F

* 《悉曇要訣》: 吠或云~當知此四字通用也伊舍那天義釋云

(translated) According to *Siddham Essential Secrets*, it is stated that 𮨯 is interchangeable with four characters; this explanation is attributed to Ishana Deva


245
U+4B14 xù yú

* 拼音yú。见䬓

hurricane; gale; cyclone


246 𩘋
U+2960B hòu
Variants: 𩗇

* 拼音hòu。风貌

(translated) appearance; manner

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E4A2

247 𧁯
U+2706F fēng

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


248 𩘛
U+2961B
Variants:

* 同"颲"

(translated) Same as 颲


249 𩘼
U+2963C zhēng
Variants: 𩙄

* 拼音zhēng。[~] 风声

(translated) wind sound


250 𩘷
U+29637
Variants:

* 同"飂"

(translated) Same as 飂; whirlwind


251 𮔽
U+2E53D

* 同"螴"

(translated) Same as "螴"


252 𩗮
U+295EE
Variants:

* 同"飔"

(translated) same as 飔; same as breeze; same as light wind


253 𩘘
U+29618 quán

* 拼音quán。风

(translated) wind


* 见"飕"

sound of wind; blow chilly

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_98BC
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E49C

255
U+98B8
Variants: 𩗮

* 见"飔"

cool breeze of autumn

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_98B8

256 𩘏
U+2960F

* 拼音yè。风动貌

(translated) describing the appearance of wind movement


257 𩘗
U+29617
Variants: 𩘅

* 同"𩘅"

(translated) Same as "𩘅"


258 𩘠
U+29620 sōu

* 同"飕"

(translated) Same as 飕


259 𩘩
U+29629

* 读音thói 风俗

(translated) customs


260 𩘬
U+2962C

* 同"𩘩"

(translated) Same as "𩘩"


261 𩙈
U+29648 sāo
Variants:

* 同"颾"

(translated) Same as "颾"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E4A4

262 𩘙
U+29619
Variants: 𩗫

* 同"𩗫"

(translated) Same as "𩗫"


263 𩘽
U+2963D zhēng

* 拼音zhēng。[䬝~] 暴风

(translated) storm


264 𩗅
U+295C5
Variants:

* 同"䬅"

(translated) Same as 䬅


265
U+4B0C pōu
Variants: 𩗸

* 拼音pōu。[~(piāo)]风吹动物的样子

the wind blows, blown by the wind


266 𩗸
U+295F8
Variants:

* 同"䬌"

(translated) same as "䬌"


267 𩘖
U+29616

* 同"飕"

(translated) same as 飕; whistling sound


268
U+98C1
Variants: 𩘴

* 风

(translated) wind


269 𩘵
U+29635 fēng

* 拼音fēng。[伺~] 相竿

(translated) [伺~] reciprocal poles


270 𬷣
U+2CDE3 fēng

* 拼音fēng 中国人名用字。疑同"𩘲"或"𩘵"字

(translated) Used for Chinese personal names; possibly same as "𩘲" or "𩘵"


271 𩘱
U+29631 shuài

* 拼音shuài。风声

(translated) sound of wind


272 𩗫
U+295EB
Variants: 𩘙

* 拼音pí。风

(translated) wind


273 𩗼
U+295FC qīng

* 拼音qīng

(translated) pronounced qīng


274
U+98BE sāo sōu

sāo:* 风声。 sōu:* 古同"飕"

blowing of the wind

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E4A4

276 𩘰
U+29630
Variants: 𩘹

* 拼音sù。风吼

(translated) howling wind


277 𩹥
U+29E65 wēi

* 拼音wēi

(translated) Pinyin: wēi


278 𩗴
U+295F4 bèng

* 刮风

(Cant.) classifier for odors


279
U+98BF fán fàn fān

* 同"帆"

sail

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_98BF
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_EA7683_EA77

280 𩘦
U+29626
Variants:

* 同"飕"

(translated) same as "飕"


281 𮨰
U+2EA30

* 《青色大金剛藥叉辟鬼魔法》: 其鬼病状相似風~亦如狂人

(translated) resembling wind; also like madness


282 𩙆
U+29646 chéng

* 拼音zhēng。风起

(translated) wind rises


283 𩘈
U+29608 yōu
Variants:

* 拼音yōu。风声

(translated) sound of wind


284 𩘲
U+29632
Variants:

* 同"䬘"

(translated) Same as "䬘"


285 𨮇
U+28B87

* 读音bung, 炸开,爆裂

(translated) explode; burst


286 𩘫
U+2962B

* 〈喃〉輕吹,輕拂

(translated) Vietnamese: to blow gently; to brush lightly


287 𩘸
U+29638
Variants:

* 同"飂"

Semantic variant of 飂: wind in high places


288
U+4B15 shǎng

* 拼音xiāng。风声

sound of the wind, degenerate social customs and practices


289 𩘐
U+29610
Variants:

* 同"䬍"

Semantic variant of 䬍: the sound of wind, a gale; a typhoon


291 𩘕
U+29615
Variants: 𩘑

* 同"𩘑"

(translated) Same as "𩘑"


292
U+4B1A
Variants:

* 同"帆"

(same as 颿) to move fast; to hasten, a swift horse, (same as 帆) a sail (of a boat)


293 𩘢
U+29622 qín

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


294 𩘓
U+29613 yóu

* 拼音yóu。风

(translated) wind


295 𩙂
U+29642
Variants:

* 同"飉"

(translated) Same as "飉"


296 𩘝
U+2961D suǒ
Variants: 𩙭

* 拼音suǒ。风声

(translated) sound of wind


297
U+4B1C chī
Variants:

* 同"魑"

(same as standard form 魑) evil spirits; a mountain demon resembling a tiger; a mountain elf


* 见"飙"

whirlwind, stormy gale

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_98C627_98AE
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E48C85_E48D

299 𩘟
U+2961F
Variants:

* 同"䬆"

(translated) Same as "䬆"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E4A5

300 𩘉
U+29609
Variants:

* 同"魑"

(translated) Same as "魑"


301 𩘔
U+29614
Variants:

* 同"飘"。《偏类碑别字》 引《唐郭君夫人杨氏墓志》 *

(translated) Same as 飘