Structure 亍 | HanziFinder

932 EBz6z85O

201 𢡜
U+2285C

* 同"款"。诚恳

(translated) same as "款"; sincere


202 𣽟
U+23F5F kuǎn

* 拼音kuǎn。水名

(translated) river name;


203 𭵾
U+2DD7E

* 《梵网经古迹记》: 咥他此云如是阿摩阿~摩此云无我无我

(translated) according to *Notes on Traces of Brahma-net Sutra*, it explains "咥他" as "ru shi" (如是, thus like this) and "阿摩阿~摩" as "wu wo wu wo" (无我无我, non-self non-self)


204 𥛓
U+256D3
Variants:

* 同"𨽻"

(translated) Same as "𨽻"


205 𥲚
U+25C9A shuàng
Variants: 𥵹

* 拼音shuàng。用竹木刺物

(translated) To prick or stab things with bamboo or wood

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_EA5A

206 𪷯
U+2ADEF zòng

* 拼音zòng。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


207 𥛱
U+256F1 bēng
Variants:

* 同"祊"

(translated) Same as 祊

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E00A27_794A
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E14F81_E14E

208
U+35EB qiè

* 拼音qiè。𧫕。[~~]细语声。 * "喳"

to whisper; to talk in a soft and low voice


209
U+4110 quàn

* 拼音quàn。 * 祭祀。 * 福

to worship; to honor by a service or rite; to offer sacrifices, happiness; good fortune; good luck; blessing; bliss


210
U+8CE8 cóng
Variants: 𢃏

* 中国秦汉时期四川、湖南等地少数民族所缴的一种赋税。亦指这些少数民族

tribute paid in cloth by the tribes in Szechwan and Yunnan under the Han dynasty

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8CE8
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
92_EBC0

211
U+8CE9 cóng
Variants:

* 中国古代四川、湖南等地少数民族对所交赋税的称谓。 * 中国秦、汉时四川、湖南等地的一种少数民族。 * 古地名,在今中国四川省渠县东北

(translated) Term for taxes paid by minority ethnic groups in Sichuan, Hunan etc. in ancient China; A minority ethnic group in Sichuan and Hunan etc. during the Qin and Han dynasties in China; Ancient place name, located northeast of Qu County in present-day Sichuan Province, China


212
U+8E2A zōng

* 人或动物走过留下的脚印。 ~影。~迹。追~。失~。跟~。无影无~

footprints, traces, tracks

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EEE481_EEE581_EEE6

213 𡒄
U+21484 lǎn

* 同"壈"

disappointed


214
U+6AA9 lǐn
Variants:

* 用于架跨在房梁上起托住椽子或屋面板作用的小梁。亦称"桁"

the bole of a tree; a cross beam; the combing round the hatches of a ship


215 𣮦
U+23BA6 nài
Variants:

* 拼音nài。 * 兽毛?。 * 见"𣬪"

(translated) animal hair (possibly); same as "𣬪"


216
U+3CA1 nài nì

* 同"𣮦"

thick coat of fur, hairy


217 𤺡
U+24EA1 lǐn

* 同"癛"。中国人名用字

(translated) Same as "癛"; Used for Chinese given names


218
U+47B8
Variants: 𧻳

* 同"䞜"

(corrupted and non-classical form) to reach; to arrive, (same as 仆) to fall; to prostrate


219 𫣬
U+2B8EC

* 金文隶定字。 地名。字见《 殷周金文集成引得》264頁

(translated) Liding form of bronze script character; place name


220 𫫬
U+2BAEC kuǎn

* 拼音kuǎn。 * 谈, 说。西南官话。 来你家~白话。 * 表扬。 西南官话。你老丈母最~ 你狠了

(translated) speak, talk. Southwest Mandarin. Example: "Come to your house to have a chat."; praise, commend. Southwest Mandarin. Example: "Your mother-in-law highly praises your ruthlessness."


221 𡻕
U+21ED5 suì
Variants:

* 同"岁"

year of age


222
U+5D8E

* 〔~嵂( lǜ )岭〕即"东海岛",在中国广东省

luxuriant, elegant


223 𢋎
U+222CE jīn

* 拼音jīn。中国人名用字

(translated) Pinyin: jīn; Used for Chinese personal names


224 𭝺
U+2D77A

* 同

(translated) Same as


225 𢧡
U+229E1
Variants:

* 同"歲"

(translated) Same as "歲"


226
U+3C41 shì
Variants:

* 同"款"。 * 拼音shì。 * 问

to ask; to inquire; to investigate, (same as 款) sincerity; article, item, etc., to entertain, slowly

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6B3E27_E733
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_E31093_E31193_E31293_E313
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F2AB83_F2AC83_F2AD83_F2AE83_F2AF

227 𬈙
U+2C219 zhēn

* 疑同"溱"。 * 拼音zhēn。 * 中国人名用字

(translated) Possibly same as "溱"; Used in Chinese given names


228 𢕫
U+2256B kuǎn

* 同"款"。 * 拼音kuǎn。 * [~㣪] 慢慢行走

(translated) same as "款"; walk slowly


229
U+71A8 yùn wèi yù

yùn:* 烧热后用来烫平衣服的金属器具,称"熨斗( dǒu )"。 * 用烙铁、熨斗烫平。 ~衣服。 yù:* 〔~帖〕①用字、用词合适,恰当,妥帖;②心情安宁、舒畅;③方言,事情完全办妥。均亦作"熨贴"

iron, press

Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_EAF571_EAF471_EAF771_EAF6
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_5C09
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E4FF

230 𭵻
U+2DD7B

* 读音cuz 厨

(translated) Pronunciation: cuz, same as "厨"


231 𤐖
U+24416

* 同"烬"

(translated) same as 烬


232 𥛢
U+256E2 chóng

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese given names


233
U+50C4 piào biāo

piào:* 轻。 ~轻。~急。 * 敏捷。 ~勇(敏捷勇敢)。~悍(敏捷勇猛)。 * 轻狂。参见"僄急"。 biāo:* 古同"膘",体壮。 * 方言,姿容轻盈美妙

light; airy

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_50C4

234
U+527D piào piāo biāo biǎo piáo

* 抢劫,掠夺。 ~掠。~窃。~袭。~贼。 * 轻捷。 ~悍。~轻。~疾

rob, plunder; slice off; fast

Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E467
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_527D
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_E46791_F82991_F82A91_F82B91_F82C91_F82D
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E83D82_E83E

235 𥈷
U+25237

* 拼音kū。目衮

(translated) rolling eyes


236 𦤗
U+26917
Variants:

* 同"皋"

(translated) Same as 皋


237
U+5F6F piāo piào
Variants: 𢒵

piāo:* 飘带:"撒毡~为甲。" * 〔~摇〕轻捷;敏捷,如"~~武猛"。 * 飘扬;飘卷:"~沙礐石。" piào:* 图画;彩饰

(translated) sash; light and quick, agile; fluttering, swirling; picture, painted decoration

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F47383_F47283_F474

238
U+6153 piào
Variants: 𢥡

* 古同"剽"

(translated) Ancient form of "剽"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6153

239
U+6F02 piāo piǎo biāo piào

piāo:* 浮在液体上不动或顺着风向、流向而移动。 ~浮。~流。~没( mò )。~移。~泊(喻职业生活不固定,东奔西走。亦作"飘泊")。~零。~沦。~游。~萍。 piǎo:* 用水加药品使物品退去颜色或变白。 ~白。~染。 * 用水冲去杂质。 ~洗。 piào:* 〔~亮〕a.好看,如"长得~~";b.出色,如"这件事办得~~"。 * 方言,事情、账目等落空。 那事没什么指望,~了

float, drift; tossed about

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6F02
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_F00F93_F010
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EB5B84_EB5C84_EB5D84_EB5E

240 𮚎
U+2E68E

* 同"赊"

(translated) Same as "赊"


241 𮛢
U+2E6E2

* 拼音nà。佛经译音字

(translated) Buddhist transliteration character


242 𠣼
U+208FC páo

* 疑同"匏"。 * 拼音páo。 * 中国人名用字

(translated) Presumably same as "匏"; Used in Chinese given names


243
U+5BDF chá
Variants:

* 仔细看,调查研究。 ~看。~核。观~。考~(➊实地观察调查,如"科学~~";➋细致深刻地观察,如"科学研究要勤于~~和思考")。~觉。~访。~勘。~探。明~秋毫("秋毫"指秋天鸟兽身上新长的细毛,喻为人精明,任何小问题都看得清楚)

examine, investigate; notice

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
34_F3AA
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E7DC71_E7DD71_E7DE
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_5BDF
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_E7DD71_E7DE92_F21092_F21192_F21792_F21871_E7DC92_F21292_F21392_F21492_F21592_F216
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E6FF83_E70083_E70183_E702

244 𡻰
U+21EF0

* 拼音qì。山名

(translated) mountain name


245 𡼦
U+21F26 chóng

* 拼音chóng。中国人名用字

(translated) Character used in Chinese personal names


246 𢋕
U+222D5 lǐn
Variants:

* 同"廪"。 * 拼音lǐn。 * 中国人名用字

(translated) same as "廪" (lǐn); used in personal names


247 𥚋
U+2568B
Variants:

* 拼音xù。义未详。 疑同"㞊"

(translated) Meaning unknown; Suspected to be same as "㞊"


248
U+474B zòng
Variants: 𧱍 𧱭

* 公猪。 * 小猪

a little of pigs; a little pig, a boar


249 𨝋
U+2874B zhài
Variants: 𨝠

* 拼音zhà。 * 周代邑名。 * 姓

(translated) Town name in the Zhou Dynasty; Surname

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E561
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E12081_E12181_E12281_E12381_E12481_E12581_E12681_E12781_E12881_E129

250 𨲇
U+28C87
Variants:

* 同"鬃"

(translated) same as mane; same as bristle


251
U+969B
Variants:

* 交界或靠邊的地方。 無邊無~。天~。春夏之~。 * 彼此之間。 校~互助。人~關係。 * 時候。 值此生死存亡之~。 * 當,適逢其時。 ~此盛會。 * 交接,接近。 善於交~。 * 遭遇(多指好的) 遭~。~遇。 * 中間,裏邊。 胸~。腦~

border, boundary, juncture

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_969B
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
94_EB4094_EB4194_EB42
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_EC35

252
U+589B wei

* wèi ㄨㄟˋ 义未详

(translated) Meaning unknown


253 𡑲
U+21472

* 读音gốm 陶器,陶工

(translated) Vietnamese pronunciation gốm; pottery; potter


254 𢲉
U+22C89

* 同"摖"

(translated) same as "摖"


255 𣛂
U+236C2 zōng

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


256
U+3BF2 jìn

* 拼音jìn。竹木格

a wooden (bamboo) framework; a wooden pole; used as an obstacle to impede the door, a frame


257 𤨲
U+24A32 chóng

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


258 𥡶
U+25876 chóng

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


259
U+4478 zōng

* 拼音zōng。 * 船。 * 船队: 分~

a group of boats, boat; warship


260 𬦓
U+2C993 zōng

* 拼音zōng 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


261 𡪡
U+21AA1
Variants:

* 同"窾"

(translated) Same as 窾


262 𡰇
U+21C07
Variants:

* 同"㞊"

(translated) Same as "㞊"


263 𪹥
U+2AE65

* 同"灿"

(translated) Same as 灿


264 𥛬
U+256EC

* 同"隶"

Semantic variant of 隸: be subservient to; servant


265 𦈟
U+2621F jīn
Variants:

* "䌝" 的类推简化字

(translated) analogously simplified form of "䌝"


266 𭐘
U+2D418

* 同"隶"

(translated) Same as "隶"


267 𣂊
U+2308A yùn
Variants:

* 同"熨"

(translated) Same as "熨"


268 𥻳
U+25EF3
Variants:

* 同"隸"

(translated) Same as "隸"


269
U+931D cóng

* 金毛

(translated) golden hair

Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
94_E8C7

270
U+6170 wèi

* 使人心里安适。 ~问。~劳。~勉(安慰鼓励)。~唁(慰问死者家属)。~留。~藉。安~。劝~。抚~。 * 心安。 ~志(宽慰自己的心情)。宽~。欣~

comfort, console, calm

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6170
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_ED4093_ED4193_ED42
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E817

271 𬓛
U+2C4DB

* 疑同"襟"

(translated) Suspected to be same as *襟*


272
U+560C piāo piào
Variants: 𡄺

* 〔~呤〕有机化合物,无色结晶,在人体内气化而成尿酸。 * 疾速:"匪风飘兮,匪车~兮"

fast, speedy

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_560C

273 𡈜
U+2121C piào

* 拼音piào。中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


274
U+5FB1 biāo piào
Variants: 𢖣 𤡑

* "𤡑"的讹字

(translated) corrupted form of "𤡑"


275 𢲗
U+22C97
Variants:

* 同"标"

(translated) Same as "标"


276 𬓊
U+2C4CA

* 金文隶定字, 同"縮"。 字見《殷周金文集成引得》981 頁

(translated) Clerical form of bronze script; same as "縮"


277 𫲃
U+2BC83

* 读音bầm 义未详

(translated) Pronounced as bám; Meaning unknown


278 𣋜
U+232DC

* 读音cợm 滑稽的,可笑的

(translated) funny; humorous; laughable


279 𤍟
U+2435F piào

* 同"熛"。 * 拼音piào。 * 人名用字

(translated) same as "熛"; pinyin piào; used in personal names


280 𮂃
U+2E083

* 《吽迦陀野仪轨》: 唵婆伽罗主~弥陀迦陀伽曳娑婆诃

(translated) * 《Humkara-yaga Ritual》: om bhagavān ~ amitābha-tathāgata svāhā


281 𢿆
U+22FC6
Variants: 𠭥

* 同"𠭥"

(translated) Same as "𠭥"


282 𥜘
U+25718
Variants:

* 同"禀"

(translated) Same as 禀


283 𮌰
U+2E330

* 同"暩"

(translated) same as "暩"


284 𭊁
U+2D281

* 佛经音译用字。 对应梵文dha

(translated) Used in Buddhist scripture transliteration; corresponds to Sanskrit dha


285 𭏥
U+2D3E5

* 拼音jì。《八辅》 第22区, 第80字

(translated) Pronunciation: jì; Located in "Bafu", Volume 22, Character No. 80


287 𣘤
U+23624 chá sà
Variants:

* 疑同"檫"。chá音茶, 一种树

(translated) Same as "檫"; pronounced chá, a type of tree

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F53B

288
U+765D lǐn bǐng
Variants:

* 古同"凛"

(translated) ancient form of "凛"


289 𦵥
U+26D65
Variants:

* 同"蔚"

(translated) Same as "蔚"


290 𫎉
U+2B389 kuǎn

* 同"款"

(translated) Same as "款"


291 𠢱
U+208B1 jìn

* 拼音jìn。用力

(translated) exert force


292 𠢵
U+208B5 jìn

* 拼音jìn。疑同"𠢱"

(translated) Pinyin jìn; Suspect to be same as "𠢱"


293 𭟷
U+2D7F7

* 同"戣"

(translated) Same as "戣"


294 𭫯
U+2DAEF

* 同"榛"

(translated) Same as "榛"


295 𬄠
U+2C120

* :读音なしのき 梨の木

(translated) Pear tree; No pronunciation


296 𭭵
U+2DB75

* 读音금 奔若豕突筋胳抽掣疼如鍼刺屬向暖之時侯而寒~無

(translated) Rushing like a wild boar; Muscle spasms and twitching; Sharp pain like needle pricks; Related to cold weather, especially when warmth is expected


297 𬆭
U+2C1AD

* 疑同"榖"。 * 拼音gǔ。 * 中国人名用字

(translated) suspected to be the same as "榖"; used in personal names


298 𥖜
U+2559C jǐn

* 同"磔"。 * 拼音jǐn。 * 石名。 * 《八辅》 第37区, 第72字

(translated) same as "磔"; name of a stone


299 𮉯
U+2E26F

* "縩" 的类推简化字

(translated) analogically simplified form of "縩"


300
U+851A wèi yù
Variants: 𦵥

* 茂盛,荟聚,盛大。 ~然成风。~为大观。~蓝(晴朗天空的颜色)。 * 文采华丽。 云蒸霞~

luxuriant, thick; ornamental

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_851A
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_E378

301 𫌌
U+2B30C

* 同"𣙩"

(translated) Same as "𣙩"