Structure 酉 | HanziFinder

665 EG78rhlj

101 𬪲
U+2CAB2

* 疑同"醯"。 * 拼音xī 中国人名用字

(translated) Doubtfully same as "醯", vinegar; Used in Chinese personal names


102 𫑾
U+2B47E

* 同"𪊅"

(translated) Same as "𪊅"


103 𫑼
U+2B47C

* 同"樽"

(translated) wine vessel


104 𮡋
U+2E84B

* 疑为"醾"的讹字。《 韩国文集丛刊》原文: 春欲去萬物各悽然。相將欲設餞春筵。 烟籠高柳展翠幙。霧爲祖帳張其前。 落花先作錦茵鋪。餘花含露涕漣漣。 酴~花是餞春醴。 蝶釀蜂嘗灑以雨。鸎爲送春歌

(translated) Suspected to be a corrupted form of "醾"


105 𡄵
U+21135

* 拼音yī。 * [~嘘]。 * 赞叹。 * 开口笑

(Cant.) to grin, laugh


106 𬪷
U+2CAB7

* 金文隶定字, 地名用字。字见《 殷周金文集成引得》,《殷周金文集成》p216

(translated) Clerical script form of bronze inscription; toponymic character


107 𮡆
U+2E846

* 同"淀"。[酒~] 同"酒淀", 酒糟

(translated) Same as "淀"; Wine dregs; Lees


108 𬯢
U+2CBE2

* 金文隶定字。 地名。字見《 殷周金文集成引得》1045頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第5424器銘文中

(translated) Clerical script form of bronze inscription character; place name; original bronze inscription form


109 𧃗
U+270D7
Variants:

* 同"䔯"

(translated) Same as "䔯"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E496

110 𮡈
U+2E848

* 《大正新脩大藏經 悉曇部》原文:" 七補盧。第八加呼聲云~ 補盧沙文悉曇藏引有責最勝正辨云。"

(translated) Refers to "Qibulu"; Eighth with added vocalization; Also refers to "Bulusawen", quoted in the Siddham canon as having the responsibility of supreme correct discrimination


111 𮠽
U+2E83D

* 小車堪趁~。 淺醉不勝詩。游戱昇平世。 端知此事奇

(translated) Suitable for small cart; Suggesting a leisurely and pleasant experience, possibly unusual or special


112 𮡇
U+2E847

* 䖆人文反菹者䖆菹者後年正月始作耳須留第一好菜~ 之其菹法列後條割訖則尋手

(translated) refers to people who are distinct from ordinary pickle makers, specifically those who start making pickles in the first month of the year after next and are required to reserve the best vegetables; refers to such pickle makers. The pickling method is detailed in subsequent clauses; after cutting is complete, seek assistance


113 𫑿
U+2B47F jiào

* 疑同"醮"。 * 拼音jiào。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be the same as "醮"; Used in Chinese given names


114 𭌼
U+2D33C

* 同"啜"。 见《 萨婆多毘尼毘婆沙》

(translated) Same as "啜"; sip; suck


115 𬜁
U+2C701

* 金文隶定字, 同"召"。 字見《殷周金文集成引得》534 頁

(translated) Clerical script form of bronze inscription; same as "召"


116 𮡌
U+2E84C

* 同"釀"

(translated) Same as "釀"


117 𪈍
U+2A20D
Variants:

* 同"鹌"

(translated) Same as "鹌"


118
U+91C1 xìn

* 血祭。 * 縫隙;裂痕。 * 過失;罪過。 * 禍患;禍亂。 * 爭端;仇怨。 * 徵兆;跡象。 * 獸類呼吸。 * 塗;熏。 * 奮動。 * 離,遭遇。一說通"興"。興起。 * 姓

smear with blood in sacrifice; rift, quarrel

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_91C1
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_F3CF91_F002
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F40581_F40681_F40781_F40881_F409