Structure 夂 | HanziFinder

3887 Fh0v40Ob

1201 𧅄 U+27144

* 一种菜。 见《集韵》

(translated) a type of vegetable


1202 𪌅 U+2A305

* 拼音nà。~剂

(translated) agent


1203 U+85E2 zhǐ

* 即"紫芋",一种草

(translated) also known as "紫芋" (zǐ yù), a kind of herb


1204 𫆰 U+2B1B0

* [~臋] 亦作。 见《 康熙字典》(增订版)

(translated) also written as


1205 𫣫 U+2B8EB

* "𠐍" 的类推简化字

(translated) analogical simplified form of "𠐍"


1206 𪢒 U+2A892

* "𡂡" 的类推简化字

(translated) analogically simplified form of "𡂡"


1207 𬢓 U+2C893 piē

* "𧢍" 的类推简化字。 * 拼音piē 忽然看见。冀鲁官话

(translated) analogously simplified form of "𧢍"; pinyin piē, suddenly catch sight of, in Jilu Mandarin dialect


1208 𬸫 U+2CE2B

* "𪆃" 的类推简化字

(translated) analogously simplified form of "𪆃"


1209 𫔌 U+2B50C

* "鏾" 的类推简化字

(translated) analogy-based simplified form of "鏾"


1210 𮡜 U+2E85C

* "𪒠" 的类推简化字

(translated) analogy-based simplified form of "𪒠"


1211 𪎌 U+2A38C

* "麳" 的类推简化字

(translated) analogy-simplified form of "麳"


1212 U+9128

* 古县名,在今中国贵州省遵义市西。 * 古河名

(translated) ancient county name, located in present-day western Zunyi City, Guizhou Province, China; ancient river name

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9128

1213 U+FA8A ào áo

ào:* 古同"傲":"生而贵者~。" áo:* 〔~~〕忧心

(translated) ancient form of "傲" (ào: arrogant); reduplicated form: anxious


1214 U+61BC jǐng jìng

jǐng:* 古同"儆"。警示,警告,警醒。 jìng:* 古同"敬"

(translated) ancient form of "儆", meaning to warn, to caution, to alert; ancient form of "敬"

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_EB76
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_61BC
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F5A283_F5A383_F5A483_F5A583_F5A683_F5A783_F5A883_F5A983_F5AA83_F5AB83_F5AC83_F5AD83_F5AE83_F5AF83_F5B083_F5B183_F5B283_F5B3

1215 U+58AA dūn

* 古同"墩"

(translated) ancient form of "墩"


1216 U+58E7 yán

* 古同"岩"

(translated) ancient form of "岩"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_5DD6
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F66B83_F66C83_F66D83_F66E83_F66F83_F67083_F67183_F67283_F673

1217 U+7939 yán yǎn

yán:* 古同"岩"。 yǎn:* 险峻,如"巨石~~。"

(translated) ancient form of "岩"; steep; precipitous

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7939
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F66B83_F66C83_F66D83_F66E83_F66F83_F67083_F67183_F67283_F673

1218 U+7013 chéng dèng

chéng:* 古同"澄"。 dèng:* 古同"澄"

(translated) ancient form of "澄"; ancient form of "澄"

Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_F03593_F03693_F03793_F038
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_ED9D84_ED9E84_ED9F84_EDA0

1219 U+6547

* 古同"策",用鞭子打马

(translated) ancient form of "策"; to whip a horse

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_F0E4
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E00682_E00782_E008

1220 U+77C0 wéi

* 古同"覹",伺视

(translated) ancient form of "覹"; watch attentively


1221 U+8B38 ào áo

* 古同"謷"

(translated) ancient form of "謷"


1222 𡖀 U+21580

* 古文"婚"

(translated) ancient form of marriage


1223 U+619E duì dùn tūn

duì:* 古同"憝"。 dùn:* 〔~混〕烦乱。如"故其风中人状,直~~郁邑,殴( qū )温致湿。" tūn:* 〔~惃〕心不明

(translated) ancient form of 憝; chaotic; unclear mind

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_619D
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E8D184_E8D284_E8D3

1224 𢾗 U+22F97

* 古同"數"。《金瓶梅》 第四十七回:"并其段货衣服, 点~均分。"

(translated) ancient form of 數; same as count


1225 𦑸 U+26478 yóu

* 拼音yóu。[~~]鸟飞的样子

(translated) appearance of birds flying


1226 𩮯 U+29BAF áo

* 拼音áo。发貌

(translated) appearance of hair


1227 𧽾 U+27F7E sān cún

* 拼音sān。游动的样子

(translated) appearance of moving; state of moving


1228 𩩡 U+29A61 léng

* 拼音léng。骨高貌

(translated) appearance of prominent bones


1229 𣊟 U+2329F kàn

* 拼音kàn。日出貌

(translated) appearance of sunrise


1230 𥳇 U+25CC7

* 拼音fù。竹子开花

(translated) bamboo blossoms


1231 𥶄 U+25D84

* 读音nón 斗笠

(translated) bamboo hat


1232 𥂦 U+250A6 dūn

* 拼音dūn。盂

(translated) basin; bowl

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
32_E5CA32_E5CB

1233 U+5B4D yán

* 美好的样子

(translated) beautiful appearance


1234 𮔳 U+2E533

* 《孔雀经音义》: 蜂毒 梵云未罗~ 尾娑软容反亦作螽字也

(translated) bee venom; also written as 螽


1235 𪌱 U+2A331

* 拼音lí。麦酒

(translated) beer; ale


1236 𥢑 U+25891 gǎo hào

* 拼音gǎo。 * 屈曲不伸。 * 木名

(translated) bent and unextended; tree name

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E53D

1237 𢋻 U+222FB yǐn

* 拼音yǐn。大屋

(translated) big house


1238 𦪔 U+26A94 dùn

* 拼音dùn。大船

(translated) big ship


1239 𪄳 U+2A133 mài

* 鸟名

(translated) bird name


1240 𩗚 U+295DA yóu

* 拼音yōu。[飘~] 凛冽

(translated) bitterly cold; piercingly cold


1241 U+87DE biē bié

biē:* 〔珠~〕古书上说的一种水生动物。 * 古同"鳖"。 bié:* 〔~蜉〕即"蚍蜉",大蚂蚁

(translated) biē: [Pearl~] aquatic animal in ancient books; ancient form of "鳖"; bié: [~蜉] refers to "蚍蜉", a large ant


1242 𭑤 U+2D464

* 衣皆靑~ 頭鍍銀環多繪靑行藤雲鞋紅陽繖居中

(translated) blue


1243 𪍹 U+2A379

* 拼音dú。[~] 煮饼

(translated) boiled cake


1244 𠲱 U+20CB1

* 枝丫。后作"格"

(translated) branch; later form of "格"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E3D0

1245 𭟗 U+2D7D7

* 奮義有人手縳逋盜臨危~ 愾嶺邑之臣成績雖殊

(translated) brave; courageous; indignant


1246 𣎗 U+23397 cōng

* 拼音cōng。[~胧] 明亮

(translated) bright


1247 U+66D4 jìng

* 明。 * 干

(translated) bright; dry


1248 𪌮 U+2A32E shā suō

* 拼音shā。碎麦

(translated) broken wheat


1249 𪌉 U+2A309 dǒu

* 拼音dǒu。破碎的麦壳

(translated) broken wheat husk; wheat chaff


1250 𪌢 U+2A322 tǒng

* 拼音tǒng。饼一类的食品

(translated) cake-like food


1251 𨍎 U+2834E

* 拼音mù。 * 车辕。 * 同"楘"。车辕上绑扎加固的皮带, 也作装饰

(translated) carriage shaft; same as "楘", leather straps to reinforce the carriage shaft, also for decoration

Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_EE55
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_EE55
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F48E

1252 𢡑 U+22851

* 拼音lì。谨

(translated) cautious


1253 U+6166 jiù

* 谨慎。 * 喜悦

(translated) cautious; joy


1254 𭗐 U+2D5D0

* 读音gamj。 岩洞

(translated) cave; grotto


1255 𢥴 U+22974

* 佛经音译用字。",呉甘反"

(translated) character used for transliteration in Buddhist scriptures


1256 𢼚 U+22F1A è

* 拼音è。[~] 笑语

(translated) cheerful talk


1257 U+851C áo

* 鸡肠草

(translated) chickweed


1258 𧒥 U+274A5

* 同"螯"

(translated) claw;


1259 U+77AE chè

* 明

(translated) clear


1260 𫿝 U+2BFDD

* 金文隶定字, 同"廩"。 字見《殷周金文集成引得》434 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2695器銘文中

(translated) clerical form of Jinwen, same as "廩"; original form of Jinwen


1261 𫿍 U+2BFCD

* 金文隶定字

(translated) clerical script form of bronze inscription


1262 𬲓 U+2CC93

* 金文隶定字, 同"𩛢" * 同"修"

(translated) clerical script form of bronze inscription, same as "𩛢"; same as "修"


1263 𪯓 U+2ABD3

* 金文隶定字, 同"𢲵"

(translated) clerical script form of bronze inscription; same as "𢲵"


1264 𪯟 U+2ABDF

* 金文隶定字。 字见《殷周金文集成引得》435 頁。金文原形字出自《 殷周金文集成》第2594 器銘文中

(translated) clerical script form of bronze script; the bronze script form is found in inscription No. 2594 of "Compendium of Yin and Zhou Bronze Inscriptions"


1265 𫿃 U+2BFC3

* 金文隶定字, 同"揘"

(translated) clerical script form, same as "揘"


1266 𥍚 U+2535A biàn

* 拼音biàn。闭目

(translated) close eyes


1267 𩄿 U+2913F

* 拼音bó。云貌

(translated) cloud-like appearance


1268 𢞀 U+22780 shā

* 拼音shā。俗"煞"。《可洪音義》:" 擲~:所八反。" 正作"煞"

(translated) common form of "煞"


1269 𤡳 U+24873 chēn

* 拼音chēn。[~猭] 相连延状

(translated) continuous, extending appearance


1270 𮗊 U+2E5CA

* 同"覈"

(translated) core; kernel; check; verify; examine; actual; real


1271 𥓴 U+254F4

* "䃚" 的讹字

(translated) corrupted form of "䃚"


1272 𮆖 U+2E196

* "䈛" 的讹字

(translated) corrupted form of "䈛"


1273 𮭼 U+2EB7C

* "䴷" 的讹字,酒曲; 以麦子制作的酒曲。 *

(translated) corrupted form of "䴷", wine ferment; wine ferment made from wheat


1274 𢚓 U+22693

* "愍" 的讹字

(translated) corrupted form of "愍"


1275 𭡓 U+2D853

* "掀" 的讹字

(translated) corrupted form of "掀"


1276 𣟷 U+237F7

* "撇" 的讹字

(translated) corrupted form of "撇"


1277 𭜁 U+2D701

* "撒" 的讹字,或者"彻"(徹) 的讹字

(translated) corrupted form of "撒"; corrupted form of "彻"(徹)


1278 𢻺 U+22EFA

* "攸" 的讹字

(translated) corrupted form of "攸"


1279 𭦔 U+2D994

* "暇" 的讹字

(translated) corrupted form of "暇"


1280 𢿓 U+22FD3

* "𢿡" 的讹字

(translated) corrupted form of "𢿡"


1281 𮣚 U+2E8DA

* "𨬠" 的讹字

(translated) corrupted form of "𨬠"


1282 𪗑 U+2A5D1

* "𪗒"的訛字

(translated) corrupted form of "𪗒"


1283 𡵲 U+21D72

* "岐" 的讹字

(translated) corrupted form of 岐


1284 𢿰 U+22FF0 liáo

* 拼音liáo。"敹" 訛字

(translated) corrupted form of 敹


1285 𨺡 U+28EA1 zōng

* 拼音zōng。国名

(translated) country name


1286 𣕌 U+2354C gōu

* 拼音gōu。 * 树木弯曲。 * 一种树

(translated) curved wood; a kind of tree


1287 𦅄 U+26144 zhé

* 拼音zhé。衣服破损

(translated) damaged; worn-out


1288 𣸄 U+23E04 zǎn

* 拼音zǎn。地湿

(translated) damp ground


1289 𢕭 U+2256D xiàn

* 拼音xiàn。危

(translated) dangerous; perilous


1290 𥋔 U+252D4

* 读音trưng [~]耀眼

(translated) dazzling


1291 𪍺 U+2A37A huán huàn

* 拼音huán。[饼] 即,又称寒具、 馓子,油炸的面食

(translated) deep-fried dough, also known as Hánjù and Sǎnzi; a type of pastry

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F1B0

1292 𬉘 U+2C258

* :读音ふか 深い(深处)

(translated) deep; depth; deep place


1293 𭬅 U+2DB05

* 同"弊"。 见《 大毘卢遮那成佛神变加持经》

(translated) defect; flaw


1294 𥠽 U+2583D zhì

* 拼音zhì。禾苗稠密

(translated) dense rice seedlings


1295 𭄐 U+2D110

* 《佛祖统纪》: 慧鸠摩乃以爪破~面门如红莲初绽放大光明而入灭度衆取舍

(translated) describes the face being broken open, resembling a blooming red lotus emitting great light


1296 𭼕 U+2DF15

* 芤則有~ 最忌濇弱

(translated) describing a pulse that is floating and large


1297 U+61EF

* 〔憋~〕急速的样子。 * 古同"怤"

(translated) describing a rapid manner; ancient form of "怤"


1298 𩯛 U+29BDB yào

* 拼音yáo。[~~]发髻高的样子

(translated) describing hair bun being high


1299 𡾳 U+21FB3

* 《四库全书》: 岭嵘险阻嵸~㠎岋㟏岈岣嵝蟠者如龙踞者

(translated) describing mountains as rugged and dangerous, like crouching dragons


1300 U+6D5F dí yóu

yōu:* 〔~~〕(水)缓缓流动的样子,如"淇水~~。" dí:* 〔~~〕贪利的样子,如"六世耽耽,其欲~~。"

(translated) describing the appearance of slowly flowing water; greedy look

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
53_E57D
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_ED6F

1301 𦲯 U+26CAF wàn

* 拼音wàn。荒芜

(translated) desolate