* 同"扰"。 * 拼音rǎo。 * [~躟] 足动
(translated) Same as 扰; foot movement
* 同"扰"。 * 拼音rǎo。 * [~躟] 足动
(translated) Same as 扰; foot movement
* 同"鞴"
(translated) Same as 鞴, meaning bellows; saddle
* 拼音lù。中国人名用字
(translated) Pinyin lù; Used in Chinese personal names
* 同"夔"
(translated) same as "夔"
* 同"𤫕"
(translated) Same as "𤫕"
* 古代弄碎土块、平整土地的农具。 * 播种后翻土、盖土
toothless rake for drawing earth over newly sown grain
* 同"䴹"
(translated) same as "䴹"
* 粤语lou6。 * 人名用字
(translated) Cantonese reading lou6; Used in given names
* 同"簬"
(translated) Same as 簬
* 拼音qiàng。面馊
decayed dough; rotten noodle
* 古同"蓬",蓬松
(translated) ancient form of 蓬; fluffy and loose
* 同"䴾"
(translated) Same as "䴾"
* 同"盭"
(translated) Same as "盭"
* 疑同"竷"
(translated) Suspected to be the same as "竷"
* 拼音fù。竹盖儿
(translated) bamboo lid
* 拼音fèng。 * 被缝。 * 鼓声
stitches on a coverlet, to drum, drum beat
* 同"𪂱"
(translated) Same as "𪂱"
* 古同"夔"
(translated) Same as "夔"
* 同"赣"
(translated) Same as "赣"
* "赣" 的繁体
Jiangxi province; places therein
* 龟名
a kind of turtle
* 读音ngọng 口齿不清
(translated) indistinct speech
* 同"䵀"
Semantic variant of 䵀: coarse crumbs of barley, unrefined or unpolished wheat
* 同"熬"
(same as 熬) to extract by applying heat, to cook; to stew or simmer
* 同"熬"
(translated) Same as "熬"
* 同"骛"
(translated) Same as 骛
* 化学元素"铕"的旧译
a chemical element; old translation of (銪) Eu
* 同"䴿"
(same as 䴿) grains from the distillery, crumbs of barley, crumbs of rice
gàng:* 傻,愣,鲁莽。 ~头~脑。 zhuàng:* 刚直。 ~直
stupid, simple, simple-minded
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"原"
Semantic variant of 原: source, origin, beginning
* 读音phóc [ 趾~]飞跃
(translated) flying leap
* 拼音péng。同"篷"。车船的顶篷
(translated) Same as "篷"; canopy or awning of vehicles and boats
náo:* 古同"獶"。 yōu:* 古同"獶"
(translated) archaic form of "獶"
* 拼音huáng。曲尘
a kind of barley, dust of ferment for brewing; small crumbs of grains from the distillery
* 同"優"
(translated) Same as 優
* 同"竷"
(translated) Same as "竷"
* 同"𪍠"
(translated) same as "𪍠"
* 古人名用字
(translated) Used in ancient personal names
* 同"𧴂"
(translated) Same as "𧴂"
* 同"麰"
(translated) same as barley
* 同"麳"
(translated) same as 麳; wheat
* 同"鞴"
(translated) Same as "鞴"
* 同"螽"
(translated) same as "螽"
* 古人名用字
(translated) Used in ancient personal names
* 同"擾"
(translated) same as disturb
* 拼音ráo。 * 牛柔顺。 * 顺从, 和善
a tame, gentle and yielding cow; good, virtuous
* 同"馎"
(translated) Same as "馎"
* 同"蜂"
(translated) Same as bee
* 读音bổng,( 飞得)高而轻盈
(translated) flying high and lightly
* 同"𥃑"
(translated) Same as "𥃑"
* 同"𪔞"
(translated) Same as "𪔞"
* 同"雒"
(translated) same as "雒"
* 同"原"
(translated) Same as "原"
* 拼音fèng。 * 龟甲被烧灼而出现的裂缝。 * 胸骨逢
(translated) phonetic feng; crack appearing on tortoise shell due to burning; sternal suture
* 以巾抹拭漆過的地面。 * 塗抹
(translated) To wipe a lacquered floor with a cloth; To smear
* 同"赣"
(translated) Same as "赣"
* 同"麷"
(same as 麷) to boil or stew wheat, to simmer ferment for brewing, (interchangeable 豐) various kinds of rush from which mats, bags, etc. are made; vines of the rushes
* 小杯
a small cup, a box; a chest, a granary, cover of a vessel
* 疑同"巙"字。 * 拼音kuí。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "巙"; Pinyin kuí; Used in Chinese personal names
* 同"𡔀"
(translated) Same as "𡔀"
* 同"饆"
(translated) Same as "饆"
* 拼音hǒng。精神恍惚
(translated) mentally confused; dazed
* 同"赣1"
the River Gan in Jiangxi
* 拼音kuí。祭夫
(translated) to sacrifice to husband
* 同"鷻"。 * 拼音tuán。 * 鳥名
(translated) Same as 鷻; bird name
* 同"熬"
(translated) Same as "熬"
* 拼音lóng。鼓声
(translated) drum sound
* 有舌的环,用来系辔
buckle
* 韩国古籍用字
(translated) Used in ancient Korean texts
* 同"䘓"
(translated) Same as 䘓
* "𩽇" 的类推简化字
(translated) simplified form of "𩽇" by analogy
* 拼音náo。玉
(translated) Jade
* 拼音xiòng。马怒
(translated) furious horse
* 弓矢(韩国汉字)
(translated) bow and arrow (Korean Hanja)
* 读音geh。 * geh行与行之间的间隔。 * 缝隙
(translated) pronounced as geh; interval between lines; crack; gap; seam; fissure
* 拼音suān。小雨
(translated) light rain
* 〈喃〉义同房
(translated) room; house
* 拼音lüè。同"𧕌"。~。《 爾雅·釋蟲第十五》:" 渠畧:或作~, 音同。"
(translated) Same as "𧕌"
* 同"𧎾"
(translated) Same as "𧎾"
* úp颠覆
(translated) overturn
* 同"骆"
(translated) same as 骆
* 金文隶定字, 同"究"。 字見《殷周金文集成引得》435 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2838器銘文中
(translated) Clerical script form of bronze inscription, same as "究"
* 同"蠭"
(translated) same as 蠭
* 同"蜂"
bees, hornets, wasps
* 同"擾"
(translated) disturb; harass
* 粤语zǒng
(translated) Cantonese pronunciation is zǒng
* 同"穬"
(translated) Same as 穬
* 〔〕象声词。鼓声。单用义同
(translated) onomatopoeia; sound of drum
* (东正教会,弃用) 仅用于音节转写
(Eastern Orthodoxy, obsolete) Only used for phonetic transcription
* 黑虎
(translated) Black tiger
* 同"𢅼"
(translated) Same as "𢅼"
* 〔~牛〕即"犩"
(translated) referring to "犩" in "犪牛"
* 同"𤫕"
(translated) Same as "𤫕"
* 同"挤"
(translated) Same as "挤"
gàng:* 之又音。 zhuàng:* 痴愚、急躁、剛直
stupid, simple, simple-minded
* 同"𪎃"
(translated) Same as "𪎃"
* 同"𪔳"
(translated) Same as "𪔳"
* 同"䶱"
(translated) Same as "䶱"
* 同"峱"
(translated) same as "峱"
* "𢅼"的讹字
(translated) corrupted form of “𢅼”