féng:* 逆;抵触。 * 遇;相逢。 fēng:* 古通"锋"。 páng:* 姓
resist
féng:* 逆;抵触。 * 遇;相逢。 fēng:* 古通"锋"。 páng:* 姓
resist
* 拼音hài。 * 在险隘处设置障碍。 * 地名
(translated) To set up barriers at strategic passes; Place name
* 同"夆"
(translated) Same as "夆"
* 划分成的空栏和框子。 ~子纸。方~儿布。 * 法式,标准。 ~局。~律。~式。~言。合~。资~。 * 表现出来的品质。 ~调。风~。人~。国~。性~。 * 阻碍,隔阂。 ~~不入。 * 击,打。 ~斗。~杀。 * 推究。 ~致。 * 树的长枝。 * 至,来。 ~于上下。 * 感通。 ~于皇天。 * 变革,纠正。 ~非。 * 某些语言中的语法范畴
pattern, standard, form; style
* 金文隶定字。 字见《殷周金文集成引得》1273 頁。金文原形字出自《 殷周金文集成》第3826 器銘文中
(translated) Clerical script standardized form of bronze script
* 拼音dōng。 * 女子人名用字。 * 《八辅》 第31区, 第66字
used in girl"s name
* 疑同"密"。 * 拼音mì。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be same as "密"; Used in Chinese personal names
luò:* 像网子那样的东西。 ~头。经~。脉~。网~。橘~。 * 用网状物兜住,笼罩。 笼~。 * 缠绕。 ~纱。~丝。~线。 * 相连续,前后相接。 ~穴(针灸穴位分类名)。~续。~绎。联~。 lào:* 义同(一),用于一些口语词
enmesh, wrap around; web, net
* 赠送的财物,亦泛指财物。 ~之甚厚。"货~将甚厚"。 * 用财物买通公职人员。 贿~。"六国破灭,非兵不利,战不善,弊在~秦。"
bribe; give present
* (餎)le ㄌㄜ 〔饸~〕见"饸"
(translated) variant form of "饹"; refer to "饸", as in "饸饹"
* 挑动别人去做坏事。 ~使。教( jiào )~。调( tiáo )~
make mischief, incite, instigate
* 同"岁"
(translated) Same as "岁"
* 同"终"。 * 拼音zhōng。 * 死
Semantic variant of 終: end; finally, in the end
* 犬名
a kind of dog
* 拼音dōng。 * [玎~] 金属、玉石碰击发出的声音。 * 《八辅》 第32区, 第20字
(translated) tinkling of gem or metal; sound of gem or metal striking
* 因病、刺激或创伤而起的难受的感觉。 ~痛。头~。 * 喜爱,爱惜。 ~爱。~惜。心~
aches, pains; be fond of; love
* 《大正新脩大藏經 密教部》原文:" 聖觀自在菩薩角格披鹿皮衣惹吒~举吒去引嚩覽摩鉢羅"
(translated) horn-shaped ornament; horn-like ornament
* 同"恪"。 * 姓
(same as 恪) to respect; to venerate, grave and stern; of ornament -- splendid, imposing
* 读音mouh 雾
(translated) fog
* 同"洚"
(translated) Same as "洚"
* 古书上说的一种竹
(translated) A type of bamboo mentioned in ancient books
* 冰。 冰~。~锥。滴水成~。 * 侵犯、欺压。 欺~。~逼。~辱。~侮。恃强~弱。 * 杂乱,交错。 ~乱。~杂。 * 升,高出。 ~云。~霄。~空。~虚。~驾。"会当~绝顶,一览众山小"。 * 渡过,越过:"虽有江河之险则~之"。 * 迫近,逼近。 ~晨。 * 姓
pure; virtuous; insult; maltreat
* 一种气体元素,有放射性,无色无臭,不易跟其他元素化合,在真空玻璃管中能发荧光
radon
* 拼音yóu。疑字之譌
(translated) suspected corrupted form of a character
* "酸" 的俗字
(translated) variant form of "酸"
* 洗。 洗~。~濯。~除。~荡。~瑕荡秽。 * 古代指养祭牲的房子。 * 古代指音乐节奏急速
wash, cleanse, purify; sweep
* 能流动、有一定体积而没有一定形状的物质。 ~体。~汁。~晶。~态。血~。精~。溶~。津~。 * 澄清:"凡为弓,冬析干而春~角"
sap, juice, liquid, fluid
* 同"滫"
(translated) same as 滫
* 同"冥"
(translated) same as 冥
* 同"𠲊"
(translated) Same as "𠲊"
* 同"络"
(translated) Same as "络"
* 同"退"
Semantic variant of 退: step back, retreat, withdraw
* 同"㓢"
to cut the flesh from the bone; to scrape off; to pick out; to get rid of, to arrest; to catch to seize, to struggle; to fight; to conflict; to vie; to compete
* 拼音tāo。日色
of look of the sun, the look of the weather
luò:* 山上的大石。 gè:* 凸起的硬东西跟身体接触,使身体感到难受或受到损伤。 ~脚。~牙。~得难受
(translated) luò: large mountain rock; gè: to feel discomfort or pain from contact with a hard, protruding object
* 〔~葱〕古书上说的一种草,茎和叶可以食用或药用。亦称"野葱"
allium victorialis
* 不伏
unsubmissive; obstreperous
* 同"㰶"。 * 拼音ǒu。 * 《篆隷万象名义》 于垢反。 缩鼻; 呕吐。《篆隷万象名义· 欠部》:", 蹙鼻也,欧也, 吐也。"
(translated) Same as "㰶"; Contract the nose; Vomit
* 同"𦋩"
(translated) Same as "𦋩"
* 拼音chù。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 鳥夜鳴
the birds singing during the night; (Cant.) interjection to indicate the speaker is thinking
* 读音yam。 * 古文書所見奴婢名也。 * 水田( 稻田等)之數量詞也。 地塊,丘
(translated) Pronounced as yam; name of a slave found in ancient documents; measure word for paddy fields (such as rice paddies); plot of land, hillock
* 读音khạc 同"咯"。 咯痰
(translated) Pronounced khạc, same as "咯", meaning "to expectorate phlegm; to cough up phlegm"
* 拼音luò。佛经咒语用字
(translated) Character pronounced "luò"; used in Buddhist mantras and scriptures
* 时间较晚。与"先"、"前"相对。 * 位置在后。与"前"相对。 背~。幕~。向~轉。 * 落后。 * 次序、位置靠近末尾的。 ~排;~三名。 * 后世;未来。 * 子孙;后代。 名人之~。《詩•大雅•瞻卬》;"式救爾後。" * 指弟媳。 * 摈弃。 * 指肛门。 * 延缓;赶不上。 * 姓
behind, rear, after; descendents
* 拼音zhōng。疑同"柊"
(translated) Suspected to be the same as "柊"
* 同"路"。楚国文字隶定字
(translated) Same as "路"
* 同"隆"
(translated) Same as "隆"
* 极快地,忽然。 ~忽。~尔。~然
hastily, suddenly, abruptly
* 〔~僜( dèng )〕 * 行走疲惫; * 不做事; * 象声词,形容弦乐声,如"弦嘈~~声。"
(translated) weary from walking; idle; onomatopoeic word for the sound of stringed instruments
* 同"逡"
(translated) same as "逡"
* 拼音diè。身
(translated) body
* 山高而陡。 高~。险~。~峭。~拔。 * 高大。 ~德。~节。 * 严厉苛刻。 ~刻。~厉。严~。严刑~法
high, steep, towering; stern
* 同"条"
(translated) Same as "条"
* 拼音jiàng。恨
to hate; willful
* 大水泛滥,洪水。 ~水
a flood
* 同"峻"。 ➊山高而陡。 * 亭名,在今陕西省境
Acquired from 䦾: lofty, (same as 䦾), rock; stone, name of a place
* 同"修"。 见《 陀罗尼杂集》
(translated) Same as "修"
* 拼音wǔ
(translated) Pinyin: wǔ
* 均见"条"
clause, condition; string, stripe
* 哀怜。唐元結 * 惊恐
to pity; to commiserate; to have sympathy or compassion for, scared; afraid; fearful
* 奔驰;急行:"冥~浃行。" * 同"凌"。 * 姓
pass over, cross, traverse
* 〔𣶧濑(lài)〕水流声
sound of water flowing
qū:* 把燃烧着的东西弄灭。 把香火儿~了。 * 一种烹饪法,在热锅里加油,油热后先放作料,然后放菜。 ~油。~豆芽。 * 用不带火苗的火烧烫。 拿香火儿~一下。 jùn:* 点火烧
to light
* 具备;完备。 具~。完~。求全责~(要求全面、完美)。 * 预备;准备。 预~。防~。准~。筹~。~案(向主管机关做书面报告,以备查考)。~注。~忘录。 * 设备。 设~。装~。军~
prepare, ready, perfect
* 拼音tài。[~(bǐng)] 又作"泰"、" 太丙",古代传说中善于驾车的人
(translated) Interchangeable with "泰" and "太丙"; refers to a skilled chariot driver in ancient legends
* 同"夏"
(translated) Same as 夏
gé:* 古同"挌",击打。 guó:* 古同"掴",打耳光。 è:* 击打
to strike
* 拼音hóng。同"䪦"。大声
(translated) Same as "䪦"; loud voice
* 拼音huǒ。梵语译音用字, 无实义
(translated) Pinyin: huǒ; used for Sanskrit transliteration; without actual meaning
* 拼音luò。 * 死亡。 * 同"落"。零落
(translated) death; fall; wither
hé:* 同"貉"。 mò:* 同"貊(貉)"。古时对我国东北少数民族的称呼
animal name
* 〔璎~〕见"璎"
kind of necklace
* 〔璎~〕见"璎"
kind of necklace
* 拼音yì。一种谷类植物, 似黍而小
a kind of grain (looks like millet but much smaller)
* 同"羑"
(translated) Same as "羑"
* 同"疼"
(translated) pain; ache
* 读音hek 客
(translated) Pronunciation "hek"; guest
* 拼音lóng。多
to worship of God, to praise; many; much
* 同"变"。 * 拼音biàn。 * 中国人名用字
(translated) same as "变"; used in Chinese given names
* 同"梦"
(translated) Same as "梦" (mèng)
* kè ㄎㄜˋ 同"客"
(translated) Same as 客
* 同"晈"
(translated) Same as "晈"
* 同"洛"
Semantic variant of 洛: river in Shanxi province; city
* 古代盛杯盘之类的竹器。 * 竹笼。 * 古通"络",缠束
(translated) ancient bamboo utensil for holding cups and dishes; bamboo cage; anciently interchangeable with "络", meaning to wrap or bind
* 同"降"。 * 义未详, 见中国测绘科学研究院编《地名库外字代码对照表》。 * 《八辅》 第18区, 第48字
(translated) Same as "降"; Meaning unknown, see "Code Table for Extracurricular Characters in Toponym Database" compiled by the Chinese Academy of Surveying and Mapping
* 黑鬃的白马。 * 〔~驼〕哺乳动物,身体高大,背上有肉峰,毛褐色。能驮负重物在沙漠中远行。亦称"橐驼";简称"驼"。 * 姓
a white horse with black mane; a camel
* 拼音gè
(translated) Pronounced as gè
* 拼音líng。人名用字
(sound transcription) used in names for minority ethnic group in ancient China
* 蹲,古代穿甲的人行拜礼时跪不至地。 * 衣服张起。 * 诈
(translated) Squat; An ancient form of bow where armored people kneel without touching the ground; Clothes stretched out; Deceit
* 拼音fèng。同"𩪌"。《四聲篇海》:" 音奉。灼龜兆也。"
(translated) same as "𩪌"; divining omen by scorching tortoise shell
* "𧧭" 的类推简化字
(translated) analogical simplified form of "𧧭"
* 同"陖(峻)"。 * 古亭名,在今中国陕西省大荔县
high, steep, towering; stern
* 疑同"变"
(translated) Suspected to be same as "变"
* 读音đèo 隘道,山坡。[~]山路
(translated) narrow pass; mountain slope; mountain road
kè:* 古同"恪",恭敬谨慎。 qià:* 〔~㤉〕多心计
(translated) ancient form of "恪", meaning respectful and cautious; in the term "愘㤉": scheming; calculating
* 织布时往返牵引纬线(横线)的工具,两头尖,中间粗,像枣核形。 ~子( ➊ 织布工具; ➋ 机关枪、冲锋枪的子弹夹子; ➌ 量词,如"打了一~~子弹")。 * 形状像梭的。 ~镖。~子蟹。 * 喻不断地来往。 ~巡。穿~
weaver"s shuttle; go to and fro
* 同"凌"
(translated) Same as "凌"
* "隆" 的讹字
(translated) corrupted form of "隆"
* 同"疚"
(translated) same as "疚"
* 同"逡"
(translated) Same as 逡