Fjv9l8Vk

23 Fjv9l8Vk

1 𭑸 U+2D478

* "𡢿" 的类推简化字

(translated) Analogical simplified form OF "𡢿"


2 𫇽 U+2B1FD

* "蕽" 的类推简化字

(translated) Analogical simplified form of "蕽"


3 𬴩 U+2CD29 nóng

* "鬞" 的类推简化字。 * 拼音nóng 乱发。闽语:~ 敞(头发长而乱)

(translated) Analogical simplified form of "鬞"; disordered hair; (Min dialect) long, disordered hair


4 𫼮 U+2BF2E

* "擃" 的类推简化字

(translated) Analogically simplified form of "擃"


5 𫯒 U+2BBD2

* "𨑊" 的类推简化字

(translated) Analogously simplified form of "𨑊"


6 𫄣 U+2B123

* "繷" 的类推简化字

(translated) Analogy-simplified form of "繷"


7 𮅎 U+2E14E

* 同"崬"

(translated) Same as "崬"


8 𢙐 U+22650 náo

* 见"憹"

(translated) See "憹"


9 𪺻 U+2AEBB

* "㺜" 的类推简化字

(translated) Simplified form of "㺜" by analogy


10 𫔖 U+2B516

* "𨲳" 的类推简化字

(translated) Simplified form of "𨲳" by analogy


11 𪣑 U+2A8D1 nóng

* 拼音nóng。 * 无锡市锡沪路北侧有个小村子, 叫"~下"。 * 《八辅》 第20区, 第56字

(translated) Used in the village name "Nongxia" located north of Xihu Road in Wuxi City


12 𬂰 U+2C0B0

* "檂" 的类推简化字

(translated) analogically simplified form of "檂"


13 U+4676

* "醲"的类推简化字。 疑同"𬪩"

(translated) analogically simplified form of "醲"; suspected to be same as "𬪩"


14 𬹖 U+2CE56 nóng

* "𪒬" 的类推简化字。nóng粤语。 * 烧糊; 煮焦:饭煮~ 咗|焙~ 对鞋(把一双鞋烤焦了)| 炕~啲饼咯( 饼烤焦了)。 * 虎起脸; 板起脸:~起个面。[~~] 阴沉的样子。粤语。 面~

(translated) analogous simplified form of "𪒬"; Cantonese; burnt; scorched; to frown; to scowl; gloomy look


15 𫍦 U+2B366

* "譨" 的类推简化字

(translated) simplified form by analogy of "譨"


16 𬪩 U+2CAA9 nóng

* 拼音nóng。 * 味浓烈的酒:" 肥~甘脆, 非不美也。" * 古同"浓":"雾~ 而蚁不能遊也。" * 酝酿:" 谁是升平~酿久, 已将寰海变蓬瀛。" * 薰陶:" 尧~舜薰。" * 古通"脓"。肥肉, 脂肪:"勿多食肥~

(translated) strong liquor; potent wine; anciently same as "浓" (nóng), meaning dense, thick; brew; nurture; develop; influence; edify; cultivate; anciently interchangeable with "脓" (nóng), meaning pus; also "fatty meat, fat"


17 U+4FAC nóng

* 方言,你。 * 我(多见于旧诗文)。 * 姓

I; you; family name


18 U+519C nóng

* 种庄稼,属于种庄稼的。 务~。~业。~田。~产。~垦。~家。~忙。~民。~妇。~奴。 * 种庄稼的人。 贫~。菜~。谷贱伤~。 * 姓

agriculture, farming; farmer

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
41_E32741_E32841_E32941_E32A41_E32B41_E32C41_E32D
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
31_EDB331_EDB231_EDB531_EDB131_EDB431_EDB631_EDB731_EDB931_EDBA31_EDB8
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E2B0
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8FB227_E23C27_E23D27_EE74
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F3E281_F3E381_F3E481_F3E581_F3E681_F3E781_F3E881_F3E981_F3EA81_F3EB81_F3EC81_F3ED81_F3EE81_F3EF81_F3F081_F3F181_F3F281_F3F381_F3F481_F3F581_F3F681_F3F781_F3F881_F3F981_F3FA81_F3FB

19 U+8113 nóng

* 疮口流出来的黄白色汁液,是死亡的白血球、细菌及脂肪等的混合物。 ~包。~胸。~肿

pus

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E45927_81BF
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_EDF382_EDF4

20 U+3DB6 nóng

* 见"燶"

scorched, burned


21 U+79FE nóng

* 花木繁盛。 ~华(繁盛的花朵)。~艳(a.美艳;b.鲜艳的花朵)。夭桃~李

thick, lush, in clusters


22 U+6D53 nóng

* 含某种成分多,与"淡"相对。 ~茶。~雾。~墨。~眉。~重( zhòng )。~郁。 * 深厚,不淡薄。 情深意~

thick, strong, concentrated

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6FC3

23 U+54DD nóng

* 〔~~〕小声说话,如"唧唧~~"。 * (噥)

whisper

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E93C