Structure 广 | HanziFinder

2100 Fpv7G9GD
广

Related structures


1301 𡾇
U+21F87 kuàng

* 拼音kuàng。山名

(translated) mountain name


1302 𢋬
U+222EC

* 读音chòi [~ 櫊]瞭望塔, 岗亭

(translated) watchtower; guardhouse


1303
U+8194 lù biāo

lù:* 腹鸣。 biāo:* 古同"膘",肥肉

(translated) stomach rumbling; ancient form of "膘", fat


1304 𧱵
U+27C75 táng

* 拼音táng。猪名

(translated) name of pig


1305
U+913A kuàng kuò
Variants:

* 见"邝"

surname


1306 𨽏
U+28F4F guō
Variants:

* 同"郭"

(translated) Variant of "郭"


1307 𩀪
U+2902A

* 拼音má。鸡名

(translated) chicken name


1308 𪊒
U+2A292
Variants: 𪊣

* 音义未详。 出自刘向《请雨华山赋》

(translated) Pronunciation and meaning are unknown; from Liu Xiang"s "Rhapsody on Praying for Rain at Mount Hua"


1309 𪊚
U+2A29A
Variants:

* 同"麅"

(translated) Same as roe deer


1310 𢋮
U+222EE xiàn

* 同"䵇"

(translated) same as "䵇"


1311 𢋵
U+222F5 jūn

* 疑同"麕"。 * 拼音jūn。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be same as "麕"; Used in Chinese personal names


1312 𦪀
U+26A80 táng

* 拼音táng。船名

(translated) name of a type of boat; boat name


1313
U+454B táng chǎng

* 拼音táng。见"𦽄"

of elm group


1314
U+720C huàng kuàng

kuàng:* 〔~炾( huǎng )宽敞明亮,如"鸿~~以爣阆。" huǎng:* 照亮:"北~幽都,南炀丹崖。"

(translated) wide and bright; spacious and bright; to illuminate; to light up

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
34_EF86
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6643
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E50C

1315 𥖂
U+25582 qìng

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese given names


1316
U+8B4D yíng yìng

* 古同"应"

answer

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
35_ED81
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
53_E481
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_EB5A71_EB5B
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E1E7
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F04E81_F04F81_F050

1317 𫍑
U+2B351 yīng

* 同"譍"、"應"

(translated) Same as "譍" and "應"


1318 𩞁
U+29781 mó mí

mó:* 〔〕也作"饃饃"。一种面食品。方外山人 * 食。 * 哺小儿。 * 饭涌出者。 mí:* 同"糜"。稠粥

(translated) also written as "饃饃"; a kind of wheat food; Fangwai Shanren * eat; to feed a baby; rice overflowing; same as "糜"; thick porridge

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_EF86

1319 𪊗
U+2A297

* 拼音cā。鹿貌

(translated) deer-like appearance


1320 𪊢
U+2A2A2 shǐ

* 拼音shí

(translated) Pronunciation is shí


1321 𪊦
U+2A2A6

* 同"麕"

(translated) Same as "麕"


1322 𪊽
U+2A2BD jūn

* 同"麕"。中国人名用字

(translated) Same as "麕" (jūn); Used in Chinese personal names


1323
U+9395 táng

* 〔~銻( tī )〕古称火齐、火齐珠。颜色似金、形状像云母的一种矿物

(translated) In "鎕銻 (táng tī)", it was anciently called huǒqí or huǒqízhū; a mineral with a color similar to gold and a shape similar to mica

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9395

1324 𩣴
U+298F4 qiè

* 拼音qiè。马怕石不前行

(translated) horse is afraid of stones and does not move forward


1325 𪊠
U+2A2A0
Variants: 𡔉

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


1326
U+34A3 yìng

* 拼音yìng。应钟, 古乐十二律之一。比" 应钟"低八度记为" 㒣钟"

(translated) Pinyin yìng; Yingzhong, one of the twelve pitches in ancient Chinese music; Denotes "㒣钟", which is one octave lower than "Yingzhong"


1327 𢣽
U+228FD

* 同"懕"

(translated) same as "懕"


1328 𤳯
U+24CEF zhù

* 拼音zhù。筐子, 一说畚箕

(translated) basket; dustpan

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E030

1329 𦪅
U+26A85
Variants:

* 同"艇"

(translated) same as boat


1330
U+4312

* 拼音lù。纯

pure; unallyed, honest; simple, purely


1331 𪎫
U+2A3AB

* 拼音mǔ。麻~

(translated) hemp


1332 𣋟
U+232DF

* 拼音mǒ。[~曪] 太阳无光

(translated) sunlightless


1333
U+3D90 yìng

* 拼音yìng。应钟, 古乐十二律之一。比" 应钟"高八度记为" 㶐钟"

(translated) Yingzhong, one of the twelve tones in ancient Chinese music; Eight degrees higher than "Yingzhong", it is recorded as "㶐钟"


1334 𧂶
U+270B6 yàn

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names; Personal name character


1335 𫸈
U+2BE08

* 同"𡑝"

(translated) Same as "𡑝"


1336 𭚌
U+2D68C

* 《字海》: 同"廛"。 字--可参考"鄽"和"𢌅"

(translated) Same as "廛" "鄽" "𢌅"


1337 𢌅
U+22305
Variants:

* 同"鄽"

(translated) Same as "鄽"


1338 𮠔
U+2E814

* 同"厘"

(translated) Same as "厘"


lì:* 成对的。后作"儷"。 * 结伴而行。 * 经过。 * 跨越。 * 并排驾两匹牲口。 * 匹,品配。唐劉禹錫 * 附着。 * 施,加。 * 中,正着目标。 * 连接。 * 系;缠缚。 * 椽柱之类。后作"欐"。 * 美好;美妙。 * 华丽。 * 光华。 * 书法用语。唐竇臮 * 思虑。 * 古县名。 * 姓。 lí:* 〔魚麗〕也作"魚𣀷"。古战阵名。 * 通"罹"。①遭遇,落入。 * 古诸侯国名。宋羅泌 lǐ:* 数目。 * 同"欚"。大船名。 sī:* 同"斯"。析

beautiful, magnificent, elegant


lì:* 成对的。后作"儷"。 * 结伴而行。 * 经过。 * 跨越。 * 并排驾两匹牲口。 * 匹,品配。唐劉禹錫 * 附着。 * 施,加。 * 中,正着目标。 * 连接。 * 系;缠缚。 * 椽柱之类。后作"欐"。 * 美好;美妙。 * 华丽。 * 光华。 * 书法用语。唐竇臮 * 思虑。 * 古县名。 * 姓。 lí:* 〔魚麗〕也作"魚"。古战阵名。 * 通"罹"。①遭遇,落入。 * 古诸侯国名。宋羅泌 lǐ:* 数目。 * 同"欚"。大船名。 sī:* 同"斯"。析

beautiful, magnificent, elegant

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
44_E280
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_E8F438_E15233_E8F538_E15433_E8F638_E15638_E157
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
53_E24E53_E24F53_E25053_E25153_E25253_E25353_E25453_E25553_E25653_E257
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_EAAC71_EAAD
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9E9727_E84727_E848
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_EAAC71_EAAD93_E88193_E88293_E88593_E88693_E88793_E88393_E884
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E27384_E27484_E27584_E27684_E27784_E27884_E27984_E27A84_E27B84_E27C84_E27D84_E27E84_E27F84_E28084_E28184_E28284_E28884_E28384_E28484_E28584_E28684_E287

1341 𪎭
U+2A3AD méi
Variants: 𪋩

* 同"糜"。 * 拼音méi

(translated) Same as "糜"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E5ED
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
92_F0CE92_F0CF93_E65A

1342 𪐎
U+2A40E

* 拼音má。穄, 即糜子

(translated) broomcorn millet, also known as 穄


1343 𭐉
U+2D409

* 疑同"灋"

(translated) Suspected to be the same as "灋"


1344
U+7222
Variants: 𤓒

* 古同"靡",烂;碎:"旋入雷渊,~散而不可止些。" * 碎屑

Acquired from 㸏: (same as 㸏) cooked or well-done; cooked soft, (interchangeable 糜) mashed

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7222

1345 𤃰
U+240F0
Variants:

* 同"湄"

(translated) Same as "湄"; riverbank


1346 𬳙
U+2CCD9

* 同"𫗻"

(translated) Same as "𫗻"


1347 𠿳
U+20FF3

* 同"𧁺" "𣓆"

(translated) Same as "𧁺" "𣓆"


* 堂屋的侧边。 ~隅(棱角,喻品行端方,有气节)。 * 不贪污。 ~洁。~正。~明。 * 便( pián )宜,价钱低。 物美价~。 * 察考,访查:"且~问,有不如吾诏者,以重论之"。 * 姓

upright, honorable, honest


1349 𥊹
U+252B9
Variants: 𥌾

* 同"𥌾"

(translated) Same as "𥌾"


1350
U+81BA yīng

* 胸。 义愤填~。 * 接受,承当。 ~选(当选)。~赏。~受。荣~。 * 讨伐,打击。 ~惩

breast, chest; undertake, bear

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
45_E6DB45_E6DC
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
31_F810
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
57_E0BC57_E0BD57_E0BF57_E0BE57_E0C057_E0C157_E0C457_E0C557_E0C357_E0C2
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_81BA
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_F6CD91_F6CF91_F6CE
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E699

1351 𨄀
U+28100
Variants:

* 同"踕"

(translated) same as "踕"


1352 𭊺
U+2D2BA

* 同"唼"

(translated) Same as "唼"


1353
U+58D9 kuàng

* 墓穴,亦指墳墓。 ~穴。打~。 * 曠野

tomb, grave

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_58D9
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
94_E5B494_E5B594_E5B6

1354 𢳿
U+22CFF
Variants:

* 同"捷"

(translated) Same as "捷"


1355
U+6ACE huǎng guǒ gǔ
Variants:

huǎng:* 搁置物品的器具。 * 放兵器的架子。 * 帷幔、屏风一类的东西:"犹悬北窗~,未卷南轩帷。" guǒ:* 长。 gǔ:* 方言,估计

(translated) A utensil for placing items; A rack for weapons; Something like curtains or screens; Long; Dialect, estimate

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E517
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F4AE82_F4AF82_F4B082_F4B182_F4B282_F4B3

1356 𥴯
U+25D2F huì

* 拼音huì。一种高节竹

(translated) a type of tall-jointed bamboo

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_EA67

1357 𨍗
U+28357
Variants:

* 同"䡕"

(translated) Same as 䡕


1358 𢋩
U+222E9 yīng

* 拼音yīng。 * 地名用字。 * 《八辅》 第29区, 第7字

(translated) Used in place names


1359 𧫥
U+27AE5 ān
Variants:

* 拼音ān。[~阿] 语不快

(translated) hesitant speech


1360 𨄭
U+2812D
Variants:

* 同"䟿"

(translated) Same as 䟿


1361
U+913D chán

* 古同"廛"

Acquired from 䣑: (same as 䣑) living space for one family in ancient times, a store; a shop (abbreviated form of 鄽)

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
57_E0AB
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_5EDB
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F72F

1362 𪊑
U+2FA14
Variants:

* 同"麉"

(translated) Same as "麉"


1363 𪊑
U+2A291
Variants:

* 同"麉"

(translated) same as "麉"


1364 𪵡
U+2AD61

* "鹿毛"の 意

(translated) deer hair


1365 𦔗
U+26517 biāo
Variants:

* 同"穮"

(translated) Same as 穮


1366 𧫰
U+27AF0
Variants:

* 同"誱"

(translated) Same as "誱"


1367
U+8D6F táng

* 红色,多用指人的脸色。 紫~脸

(translated) Red, usually used to describe a person"s complexion


1368
U+8F98

* 〔~轳〕a.安在井上绞起汲水斗的器具;b.机械上的绞盘。 * 〔~~〕象声词,形容车声。 * 〔轱~〕见"轱"

windlass, pulley, capstan; wheel


1369
U+4D24 shēng

* 拼音shēng。一种像鹿而较小的兽

an animal as big as a rabbit, a two-year old deer


1370
U+4D25 jiā
Variants:

* 同"麚"

(same as 麚) a stag


1371 𪊝
U+2A29D

* "~麚" 见《增修诗话总龟》 后卷十九

(translated) Used in "𪊝麚"


1372 𪊟
U+2A29F sāng

* 同"䴤"。粤语sāng

(translated) Same as "䴤"; Cantonese: sāng


1373 𪊡
U+2A2A1 bāo

* 同"麅"。中国人名用字

(translated) Same as "麅"; Used in Chinese personal names


1374 𬸼
U+2CE3C

* 读音nai 鹿

(translated) deer


1376 𪊼
U+2A2BC
Variants:

* 同"麇"

(translated) Same as "麇"


1377 𡄖
U+21116 yìng
Variants:

* 同"应"。,应答, 回答

(translated) Same as "应"; answer; reply


1378 𡒲
U+214B2
Variants:

* 同"尘"

(translated) Same as dust


1379
U+61EC kuàng
Variants:

* 廣闊。 * 怨恨。 * 空虛。後作"曠"

(translated) vast; resentment; empty; later written as "曠"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E8E8
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E7A8

1380 𣟜
U+237DC

* 同"鬱"。中国人名用字

(translated) Same as "鬱"; Used in Chinese personal names


1381 𥜟
U+2571F

* "獷" 的讹字

(translated) corrupted form of "獷"


1382 𧒐
U+27490
Variants:

* 同"蠮"

(translated) same as 蠮


1383 𧜫
U+2772B
Variants:

* 同"表"

Semantic variant of 表: show, express, manifest, display


1384 𨇢
U+281E2

* 拼音mó。[独~] 又作"独磨", 徘徊

(translated) also written as "独磨", to wander; to pace back and forth; to hesitate


1385 𨘟
U+2861F

* 同"𨘉"

(translated) Same as "𨘉"


1386 𮭴
U+2EB74

* 同"表"

(translated) Same as "表"


1387 𡂻
U+210BB qìng

* 拼音qìng。 * 中国人名用字。 * 记音用字。 見《道法會元· 卷之一百五十九·京四· 上清天蓬伏魔大法·三十六字秘呪》

(translated) Used in Chinese personal names; Used for phonetic notation


1388 𪥀
U+2A940

* 同"𡗋"

(translated) Same as "𡗋"


1389
U+64F5 mó mā mí
Variants:

* 古同"摩"

to touch, feel with the hand

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6469
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F39584_F39784_F39884_F39984_F39684_F39A

1390 𣋳
U+232F3 piǎo bào
Variants:

* 拼音piǎo。日暖貌

(translated) appearance of sun"s warmth


1391
U+8031

* 用荆条等编成的一种农具,功用和耙相似。亦称"耢"

a kind of farm tool


1392 𦗕
U+265D5
Variants:

* 拼音mí。天子车上的金饰车耳

(translated) gold ornamental chariot ear on the Emperor"s chariot

Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_EC42
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E9F4
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_EC42

1393 𪂑
U+2A091
Variants:

* 同"鸱"

(translated) same as 鸱; owl


1394 𪂰
U+2A0B0

* 读音giẻ[~]红嘴蓝鹊

(translated) Pronunciation: giẻ; red-billed blue magpie


1395 𪊭
U+2A2AD
Variants:

* 同"麟"

(translated) Same as "麟"


1396 𪊳
U+2A2B3 páo

* 同"麅"

(translated) Same as 麅


1397
U+3827 mǐ mí
Variants: 𡻥 𡿐

* 拼音mǐ。[迤~] 又作"逸靡"、" 迆靡":绵延不断

a little slanted; smooth, name of a mountain


1398 𡿌
U+21FCC
Variants:

* 同"历"

Semantic variant of 歷: take place, past, history

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F7AB83_F7AC83_F7AD

1399 𢋱
U+222F1
Variants: 𤉐

* 同"𤉐"

(translated) Same as "𤉐"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E257

1400 𢑶
U+22476

* 同"鏉"

(translated) Same as "鏉"


1401
U+38F9 yìng

* 拼音yìng。应钟, 古乐十二律之一。比" 应钟"低两个八度记为" 㣹钟"

(translated) Pinyin yìng; Yīngzhōng, one of the twelve tones in ancient Chinese music; Two octaves lower than "Yīngzhōng", noted as "㣹zhōng"