Structure 广 | HanziFinder

2100 Fpv7G9GD
广

Related structures


1801 𩐕
U+29415
Variants: 𩐌

* 同"𩐌"

(translated) Same as "𩐌"


1802 𭭀
U+2DB40

* 形近"攟"

(translated) Similar in form to "攟"


1804 𪋐
U+2A2D0 nuàn

* 幼鹿。 * 小儿

(translated) young deer; small child

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E83D

1805 𮭸
U+2EB78

* 书名用字。 见"𮑽"

(translated) Used for book titles; refer to "𮑽"


1806 𨣽
U+288FD

* 同"醾"。中国人名用字

(translated) Same as "醾"; Used for Chinese given names


1807 𮭔
U+2EB54

* 《三论兴縁》: 北于古经之趣鹑~之尾类凤皇之仪凡愚狭心局于圣怀以萤火

(translated) describing quail"s tail resembling phoenix"s appearance; used to describe something insignificant mistakenly resembling something grand


1808 𪋞
U+2A2DE

* 音未详。 海鸟名。《駢雅訓籑· 卷七中·訓籑十五· 釋鳥》:"~、焳, 海鳥也。"《臨海異物志》 曰:"~焳鳴聲哀。 俗云繼母欲嫁,因爨使人守之, 母遂不還,兒因呼母言~ 焳也。焳音燋, 與焦同。~,音未詳。" * 中国人名用字

(translated) Pronunciation unknown; seabird; used in Chinese personal names


1809 𡦱
U+219B1 jiào
Variants: 𡦳

* 拼音jiào。《正字通》 天~,獸名, 形似狐,赤白色, 尾大,有君臣父子昆弟之別。 見獸必敎之,曉則鳴號高峰之上。 見贊寧物類志。《正譌》 从嘼作〈嘼〉, 或書作。又~

(translated) name of a beast resembling a fox, with reddish-white fur and a large tail; described as having social distinctions (ruler-subject, father-son, brotherhood); it is said to instruct other beasts, and to cry or howl from high peaks when they understand


1810 𡦳
U+219B3 xiào

* 拼音xiào。传说中的兽名

(translated) Name of a legendary beast; Mythical beast name


1811 𨭤
U+28B64 ngōu

* 粤语ngōu、ōu

(translated) Cantonese pronunciation: ngōu, ōu


1812 𮯍
U+2EBCD

* 同"齩"。 见《 圣贺野纥哩缚大威怒王立成大神验供养念诵仪轨法品》

(translated) same as "齩"


1813 𤒣
U+244A3

* 同"爊"

(translated) Same as "爊"


1814 𥷿
U+25DFF
Variants: 𤳯

* 同"𤳯"

(translated) Same as "𤳯"


1815 𦇘
U+261D8 jūn

* 拼音jūn。束

(translated) bundle; to tie up


1816
U+495D áo
Variants: 𨰅

* 温器。 * 金器。 * 用慢火烂煮肉物。 * 苦战;激战。后作"鏖"

(standard form of 鏖) desperate fighting; to fight hard, (a stove) for keeping warm; to stew something until it"s tender

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_EBA8
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
94_E80B
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E894

1817 𪋩
U+2A2E9
Variants: 𪎭

* 同"𪎭"

(translated) Same as "𪎭"


1818
U+5B4B lí lì

lí:* 古同"骊",古国名。 * 姓。 lì:* 美好:"高贤姣~,富贵显荣。" * 古通"俪",配偶:"祁祁皇~,言观贞淑。"

(translated) Same as "骊", name of an ancient state; Surname; Beautiful; Interchangeable with "俪", spouse

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9A6A

1819 𤓍
U+244CD

* 同"爊"

(translated) Same as "爊"


1820
U+7A72

* 禾苗。 * 黍稷行列

(translated) grain seedlings; rows of millet


1821 𨯄
U+28BC4
Variants:

* 同"鑣"

(translated) Same as 鑣


1822
U+7C6D
Variants:

* 同"篩"

(translated) Same as sieve

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E3F5

1823 𥌙
U+25319

* 同"𤻪"

(translated) Same as "𤻪"


1824 𦟛
U+267DB chōng
Variants:

* 同"傭"。 * 拼音chōng

(translated) Same as "傭"


1825 𦤩
U+26929 lián

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


1826 𣀊
U+2300A
Variants: 𣀃

* 同"𣀃"

(translated) Same as "𣀃"


1827 𢋑
U+222D1
Variants:

* 同"廡"

(translated) Same as 廡

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
52_F82B52_F82C
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_EA41
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_5EE127_E7D8
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_EA4193_E5CD93_E5CE93_E5CF
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F6F983_F6FA83_F6FB83_F6FC83_F6FD83_F6FE83_F6FF83_F70083_F701

1828 𢧳
U+229F3 yōng

* 拼音yōng。古代戟一类的兵器

(translated) an ancient weapon of the halberd type


1829 𦘅
U+26605
Variants: 𦗒

* 同"𦗒"

(translated) same as "𦗒"


1830
U+955B yōng
Variants:

* 大钟,古代的一种乐器

large bell used as musical instrument

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_93DE
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E8EB

1831 𥧱
U+259F1 yōng

* 拼音yōng。[窳~] 器物质量粗劣

(translated) of inferior quality (of objects)


1832
U+F9A6 lián
Variants:

* 用竹、葦或布等做成的遮蔽門窗的用具。 * 指某些形狀像簾的設備。清王士禛 * 籜名。 * 通"匳"。小匣子

a blind, screen, curtain


1833 𭐊
U+2D40A

* "度基" 合字。 来源:yahoo 搜索 使用例: 平成28年度基山町監査計画, 平成18年度基本施策進行管理票, 令和3年度基準地価格( 案)

(translated) ligature of "度" and "基"


1834 𦄢
U+26122 yōng

* 拼音yōng。 * [纎] 同"纖傭" * 中国人名用字

(translated) [纎] same as "纖傭"; Used in Chinese personal names


1835 𧔊
U+2750A

* 同"𧓋"

(translated) same as "𧓋"


1836 𨢷
U+288B7
Variants:

* 同"酾"

(translated) same as 酾


1837 𩉌
U+2924C
Variants:

* 同"䩋"

(translated) same as "䩋"


1838 𩘜
U+2961C táng

* 拼音táng。风起

(translated) wind arises


1839 𮩕
U+2EA55

* 同"饔"

(translated) same as 饔


1840 𪋄
U+2A2C4

* 拼音qǔ。小鹿

(translated) fawn


1841 𢌐
U+22310
Variants: 𩐌

* 同"𩐌"

(translated) same as "𩐌"


1842 𪊹
U+2A2B9 zhù
Variants:

* 同"麆"

(translated) Same as 麆


1843 𫸊
U+2BE0A

* 同"衝"

(translated) Same as "衝"


1844 𢌓
U+22313
Variants:

* 同"廓"

Semantic variant of 廓: broad, wide, open, empty; to expand


1845
U+91BE

* 〔酴( tú )~〕a.酒名,如"若应进者,则供春暴、秋清、~~、桑落等酒。"b.花名。蔷薇科,落叶灌木,白花,羽状复叶,供观赏用

(translated) wine name; flower name: Rosaceae family, deciduous shrub, white flowers, pinnately compound leaves, for ornamental use


1846 𩆌
U+2918C
Variants: 𩄡

* 同"𩄡"

(translated) Same as "𩄡"


1847 𢋴
U+222F4

* 同"𠁑"

(translated) Same as "𠁑"


1848 𭚎
U+2D68E

* 其福勝彼言安忍者 梵云~提 謂內心能

(translated) Its blessedness surpasses "patient endurance"; Sanskrit "ti"; signifying inner capacity


1849 𦢻
U+268BB yīng
Variants:

* 同"膺"

Semantic variant of 膺: breast, chest; undertake, bear


1850 𨇻
U+281FB
Variants: 𢖥 𪎓

* 拼音mǐ。行貌

(translated) manner of walking

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EF17

1851 𪋎
U+2A2CE
Variants:

* 同"麀"

Semantic variant of 麀: female deer; roe, doe

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9E8027_E849

1852 𡦲
U+219B2

* 同"𡦳"

(translated) Same as "𡦳"


1853 𪱰
U+2AC70 chán

* 拼音chán。中国人名用字

(translated) Chinese given name character


1854 𨮞
U+28B9E chén

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


1855 𬹀
U+2CE40

* 同"𤠤"

(translated) same as "𤠤"


1856 𪒏
U+2A48F
Variants: 𪑔

* 拼音lù。[~] 垢黑

(translated) grime-blackened

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E549

1857 𣀷
U+23037 lǐ lí
Variants:

* 分开计算。中原官话

(translated) calculate separately; Mandarin (Central Plains dialect)

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E2BA

1858
U+6526 lì xǐ
Variants:

lì:* 折断:"~工倕之指,而天下始人有其巧矣。" * 扭转。 * 击。 shài:* 打扫。 * 洒。 * 挥摆,甩动

(translated) break; twist; strike; sweep; sprinkle; swing

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F479

1859
U+8979 shī

* 〔襳( shēn )~〕见"襳2"

(translated) See "襳2"


1861
U+4D2B líng
Variants:

* 同"羚"

(same as U+9EA2 羚) antelope


1862 𦇩
U+261E9
Variants:

* 同"鞯"

(translated) Same as "鞯" ; saddle pad; saddle cloth


1863 𪋭
U+2A2ED líng

* 疑同"羚"。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be same as "羚"; Used in Chinese personal names


1864 𢌕
U+22315 luán

* 同"奱"

(translated) same as 奱


1865
U+880A lián
Variants: 𧒲

* 〔蜚( fěi )~〕见"蜚2"

(translated) In "蜚蠊", see definition "蜚2"


1867 𢋯
U+222EF
Variants:

* 同"廉"

Semantic variant of 廉: upright, honorable, honest


1869 𨎍
U+2838D kāng liáng
Variants:

* 拼音kāng。古时用来送给死者作资财的纸篓

(translated) In ancient times, paper baskets used as funeral goods for the deceased


1870 𪊩
U+2A2A9

* 音义未详。《 劉向·請雨華山賦》 鹿~

(translated) Pronunciation and meaning unknown


1871 𪋀
U+2A2C0
Variants:

* 同"獐"

(translated) same as water deer


1872 𫸌
U+2BE0C

* 读音thênh 宽广,广阔

(translated) wide; broad; vast


1873 𤳲
U+24CF2 chā
Variants:

* 拼音chā。同"疀"。朱駿聲《 說文通訓定聲》:"疀, 字亦作~。"

(translated) same as "疀"


1874 𬐽
U+2C43D

* 金文隶定字。 族名。字見《 殷周金文集成引得》622頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第485器銘文中

(translated) Clerical script form of bronze inscription character; clan name; original form of bronze inscription character


1875 𢌏
U+2230F yōng

* 疑同"廱"。 * 拼音yōng。 * 中国人名用字

(translated) Considered to be the same as "廱"; pinyin yōng; Used in Chinese personal names


1876
U+942E lián

* 鐮刀,形状弯曲如鉤,收割用的農具。 * 箭鏃的棱角。 * 古代的一種醫療器具

sickle


1877 𩑈
U+29448 guàng

* 拼音guàng。~声

(translated) sound


1878 𪋖
U+2A2D6 piāo
Variants:

* 拼音pāo。风名

(translated) name of a wind


1879 𫸏
U+2BE0F

* 同"𣷠"

(translated) same as "𣷠"


1880 𤼗
U+24F17 jué

* 拼音jué。倒病。 疑同"蹷"

(translated) fall illness; suspected to be the same as "蹷"


1881 𧕄
U+27544 yīng

* 拼音yīng。寒蝉

(translated) winter cicada

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E46C

1882 𨷭
U+28DED chǎn
Variants: 𨷅 𨷠

* 同"廛"。 * 拼音chán。 * 市门

(translated) Same as 廛; City gate


1883
U+9C47 kāng
Variants: 𩾌

* 〔鮟~〕见"鮟"

anglerfish


1884 𩺮
U+29EAE
Variants:

* 同"鱳"

(translated) Same as 鱳


* 见"鹰"

eagle, falcon; Accipiter species (various)

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_EDED27_9DF9
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_F49591_F496
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E2D082_E2D1

1886 𪋛
U+2A2DB cǎo

* "麞" 的俗字。中国人名用字

(translated) variant of "麞"; used in Chinese personal names


1887
U+9E9E zhāng
Variants: 𪋟

* 同"獐"

roebuck, Moschus chinloo

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E842
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E26B

1888 𪋟
U+2A2DF
Variants:

* 同"麞"

(translated) same as roe deer


1889 𮃶
U+2E0F6

* 同"麕"

(translated) same as roe deer


1890
U+9A3C

* 〔~䮷〕野马。 * 有騼䮷图形的军旗

(translated) Wild horse; Military flag with a "騼䮷" design


1891 𣀯
U+2302F

* 同"𣀫"

(translated) Same as "𣀫"


1892
U+77D6
Variants: 𥊂

* 视;远看:"目~鼎俎,耳听康衢。"

Semantic variant of 矋: (Cant.) to stare angrily

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E1A9

1893
U+4B67

* 同"䭩"。 * 拼音mǐ。 * 喂小孩的东西

to feed a baby, (non-classical form of 糜) congee; porridge; rice gruel


1894 𪋙
U+2A2D9
Variants:

* 同"粗"

(translated) Same as "粗", meaning coarse; rough


1895 𪋤
U+2A2E4
Variants:

* 同"麓"

(translated) Same as "麓"


1896
U+434E cùn
Variants: 𦉙

* 拼音cùn。纺锤, 古代一种纺织捻线的工具

a spindle, a earthenware used to pinch or knead, a small crock

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E499

1897 𧃧
U+270E7
Variants:

* 同"蘪"

(translated) Same as "蘪"


1898 𨰞
U+28C1E

* 拼音mó。金

(translated) Relating to metal


1899 𪋪
U+2A2EA
Variants:

* 同"羚"

(translated) Same as 羚


1900
U+7E9A lǐ shī lí shǎi xǐ shǐ

lí:* 绳索。 * 系住。 * 盛装的样子。 xǐ:* 古代束发的布帛:"冠禅~步摇冠。" * 连续不断:"车案行,骑就队,~乎淫淫,班乎裔裔。" * 古代一种可以滤物的器皿。 lǐ:* 连续;相连。 sǎ:* 古书上说的一种鱼网。 * 飘舞飞扬的样子

long; dangling; kerchief; rope

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
34_E34132_E08934_E340
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
57_F6A557_F6A657_F6A757_F6A957_F6A857_F6AA52_EF6B57_F6AB57_F6AC57_F6AD57_F6AE57_F6AF57_F6B057_F6B157_F6B257_F6B557_F6B457_F6B357_F6B657_F6B757_F6B857_F6B9
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7E9A
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E20F

1901 𤓧
U+244E7

* 中国人名用字

(translated) Used as a given name character in Chinese personal names