Structure 幸 | HanziFinder

291 G2RK4HaT

201 𫾟
U+2BF9F

* 拼音yì。中国人名用字

(translated) Pronounced as yì; used in Chinese given names


202
U+7C5C tuò
Variants: 𥷐

* 竹筍上一片一片的皮

bamboo sheath, bamboo shoots

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_EA6E82_EA6F82_EA70

203 𮟢
U+2E7E2

* 《传受集》: 藏菩萨身色赤黄~悦之相威光赫奕遍照法界首有五佛冠垂珠

(translated) describes delighted and joyful appearance with a reddish-yellow complexion; majestic and radiant light; illuminating the Dharma Realm; adorned with a five Buddha crown and hanging pearls


204 𢌀
U+22300 xiè

* 同"亵"。 * 拼音xiè。 * 鄙陋

(translated) Same as 亵; Vulgar; crude


205 𤄁
U+24101 zhōu

* 拼音zhōu。波涛起伏

(translated) waves rising and falling; undulate


206 𩮿
U+29BBF

* 读音chỏm。 头顶

(translated) Crown of the head


207
U+49B4

* 拼音yì。开门

open the door


208 𨷂
U+28DC2
Variants:

* 同"阕"

(translated) Same as "阕"


* 同"戾",乖违:"何乡者慕用之诚,后相背之~也?" * 通"綟",绿色:"金玺~绶。"

cruel

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_F61733_F61A33_F61833_F619
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
57_E35C
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_EAC2
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_76ED
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
94_E17694_E17594_E17771_ED4A
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E0F285_E0F385_E0F4

210 𬟲
U+2C7F2

* 金文隶定字, 同"皋"。 字見《殷周金文集成引得》1074 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第9733器銘文中

(translated) Jinwen *lide* form of the character, same as "皋"; Original form of the character in Jinwen


211 𫓗
U+2B4D7 xìng

* 拼音xìng。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


212 𩁇
U+29047
Variants:

* 同"鸅"

(translated) Same as 鸅

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E478

213 𥃍
U+250CD
Variants:

* 同"盩"

(translated) same as "盩"


214 𪨡
U+2AA21

* 同"蹶"

(translated) Same as "蹶"


215 𮒸
U+2E4B8

* 同"亵"。[~狎], 即"褻狎":。 * 亲近宠幸; * 轻慢, 不庄重

(translated) same as 亵; intimate and favored; disrespectful, frivolous


216 𭌵
U+2D335

* 同"呓"

(translated) same as "呓"; same as mutter; same as talk in one"s sleep


217 𩆔
U+29194 diàn
Variants: 𩅀

* 拼音diàn。疑同"𡫑"

(translated) Suspected to be the same as "𡫑"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EF22

218
U+91B3 yì shì

yì:* 酒;醇酒:"觞~泛波。" * 赏赐酒食:"百里之内,牛酒日至,以饗士大夫,~兵。" shì:* 古通"释",释放:"共执张仪,掠笞数百,不服,~之。"

(translated) wine; mellow wine; to bestow wine and food as a reward; anciently interchangeable with "释", meaning "release"; release

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
38_E6ED
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6DB2
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
94_EE2494_EE25
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_F00B

219 𥃏
U+250CF
Variants:

* 同"盭"

(translated) Same as "盭"


220 𮕡
U+2E561

* 同"盭"

(translated) Same as "盭"


221
U+9E05 zhé
Variants: 𩁇

* 〔~鸆( yú )〕护田鸟。亦作"泽虞"。 * 鹈鹕鸟

(translated) farmland-protecting bird, also called Zeyu; pelican

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E478

222 𤜔
U+24714

* 拼音jú。牛名

(translated) ox name


223
U+9DD9 zhé zhì

* 兇猛的鳥,如鷹、雕、梟等。 * 兇猛。 ~強(勇猛)。~悍。勇~。~而無敵

hawk, vulture

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9DD9
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E41782_E418

224 𪾜
U+2AF9C

* 俗"盭" 见《 康熙字典》(增订版)

(translated) Non-classical form of "盭"; found in "Kangxi Dictionary" (Revised Edition)


225 𨎌
U+2838C zhǐ
Variants: 𨎘 𫐋

* 同"轾"

(translated) Same as "轾"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_EBEC

226 𩼓
U+29F13

* 疑同"𩺷"

(translated) suspected to be same as "𩺷"


227 𨇭
U+281ED
Variants:

* 同"蹶"

(translated) Same as "蹶"


228
U+9A5B

* 舊時供傳遞公文的人中途休息、換馬的地方,亦指供傳遞公文用的馬。 ~站。~館。~丞(掌管驛站的官員)。~吏。 * 現為地名用字。 龍泉~(在中國四川省)。 * 古同"繹",絡繹

relay station

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9A5B
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_E81D93_E81E93_E81F
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E1F784_E1F884_E1F984_E1FA84_E1FB84_E1FC

229
U+4C80 suì dié zhì zòu
Variants: 𩻉

* 魚名

a kind of fish


230
U+9A3A zhì
Variants:

* (马)难起步的样子:"惠公马~不行。" * 止而不前。 * 马狠,引申为凶猛、勇猛

heavy horse; horse unable to move because of twisted leg; plodding

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9A3A

231 𪈓
U+2A213
Variants:

* 同"鵴"

(translated) same as "鵴"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E33C

232 𩍜
U+2935C duó

* 拼音duó。见"𩌈"

(translated) see "𩌈"


233 𫓡
U+2B4E1

* 韩国古籍用字

(translated) Character used in Korean classical texts


234 𮇁
U+2E1C1

* "箨" 的讹字,从"籜"书写错讹

(translated) Corrupted form of "箨"; miswritten from "籜"


235 𧅹
U+27179
Variants:

* 同"䱡"

(translated) Same as "䱡"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EF8584_EF86

236 𪈅
U+2A205
Variants:

* 同"鵴"

(translated) same as "鵴"


237 𮭝
U+2EB5D

* 同"鵴"

(translated) Same as "鵴"


238 𩴮
U+29D2E

* 拼音yì。病名

(translated) disease name


239
U+3DA0

* 拼音yì。水流貌

water currents; flowing of water


240 𨰪
U+28C2A

* 读音thiếc 锡

(translated) Pronounced "thiếc"; tin


241 𩍸
U+29378
Variants:

* 同"鞠"

(translated) same as "鞠"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_97A027_E24B

242 𪈢
U+2A222
Variants:

* 同"鵴"

(translated) Same as "鵴"