HMssySku

454 HMssySku

1 𬨘 U+2CA18

* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》1387頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第3368器銘文中

(translated) Clerical script form of Jinwen character; used in personal names; original Jinwen form; cited in 《Index to Yin Zhou Bronze Inscriptions》, p. 1387; original form from inscription on vessel No. 3368 of 《Compendium of Yin and Zhou Bronze Inscriptions》


2 𭶧 U+2DDA7

* 威~ 爇從容不色蹈烈是篤鴻毛益輕金石愈礭辭正義

(translated) Majestic bearing; awe-inspiring demeanor; unwavering firmness, intensifying lightness and hardness; righteous and just words


3 𬨛 U+2CA1B

* 疑同"辣"。 * 拼音là 中国人名用字

(translated) Possibly same as "辣"; Used in Chinese personal names


4 𬨙 U+2CA19

* 读音phết, 义未详

(translated) Pronounced as phết, meaning unknown


5 𬐀 U+2C400

* 拼音bì。中国人名用字

(translated) Pronunciation is bì; Used in Chinese personal names


6 𬪬 U+2CAAC

* 读音karashi, 黄芥末

(translated) Reading karashi; yellow mustard


7 𣖅 U+23585

* 同"漽"

(translated) Same as "漽"


8 𠰥 U+20C25 ruò

* 同"若"。 * 拼音ruò。 * 中国人名用字

(translated) Same as "若"; Used in Chinese personal names


9 𮓂 U+2E4C2

* 同"蔇"

(translated) Same as "蔇"


10 𭮧 U+2DBA7

* 同"辨"

(translated) Same as "辨"


11 𨚜 U+2869C

* 同"邦"

(translated) Same as "邦"


12 𦍍 U+2634D rěn

* 同"𢆉"。中国人名用字

(translated) Same as "𢆉"; Used in Chinese personal names


13 𥲩 U+25CA9

* 同"𥷚"

(translated) Same as "𥷚"


14 𫶼 U+2BDBC

* 同"𪢘"

(translated) Same as "𪢘"


15 𫲖 U+2BC96

* 同"㜸"

(translated) Same as 㜸


16 𮆽 U+2E1BD

* 形近"𥷚"

(translated) Similar in shape to "𥷚"


17 𫲲 U+2BCB2 niè

* 疑同"孽"。 * 拼音niè。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be same as "孽"; Used as a Chinese given name character


18 𫐛 U+2B41B

* 疑同"辣"。 * 拼音là。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be same as "辣"; Used in Chinese personal names


19 𦍖 U+26356 pài

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


20 𡅲 U+21172 niè

* 拼音niè。 * 中国人名用字。 * 佛经译音用字。《 可洪音义》:"~皤: 上鱼竭反。"

(translated) Used in Chinese personal names; Used for transliteration in Buddhist scriptures


21 𡟭 U+217ED chái

* 拼音chái。[娃~] 媚貌

(translated) alluring looks; charming appearance


22 𬸯 U+2CE2F

* "鷿" 的类推简化字

(translated) analogically simplified form of "鷿"


23 𩞱 U+297B1

* "𩟐" 的讹字

(translated) corrupted form of "𩟐"


24 𩏪 U+293EA zhái

* 拼音zhái、zé。[~䪝] 刀把上的皮制装饰物

(translated) leather decoration on a knife handle

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
58_E3F9

25 𭒯 U+2D4AF

* 同"孽"

(translated) same as "孽"


26 𫐜 U+2B41C

* 金文隶定字, 同"怡"。 字見《殷周金文集成引得》523 頁。金文原形字出自《 殷周金文集成》第11365 器銘文中

(translated) same as "怡"


27 𭣍 U+2D8CD

* 同"枿"

(translated) same as "枿"


28 𮑠 U+2E460

* 同"薜"

(translated) same as "薜"


29 𡁂 U+21042

* 同"𡂙"

(translated) same as "𡂙"


30 𡎰 U+213B0

* 同"墀"

(translated) same as terrace


31 𮇞 U+2E1DE

* 同"粹"

(translated) same as 粹


32 𮝽 U+2E77D

* 读音manh 辣

(translated) spicy


33 𬅀 U+2C140

* 读音lát 夹板,木片

(translated) splint; wooden piece


34 𪎃 U+2A383 niè

* 同"糵"。 * 拼音niè。 * 牙麦

Semantic variant of 蘖: stump, sprout

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F1B1

35 辞 U+8F9E

* 告别。 告~。~诀。~行。~世。~别。 * 不接受,请求离去。 ~职。~呈。 * 躲避,推托。 不~辛苦。~让。~谢。推~。 * 解雇。 ~退。 * 同"词"。 * 优美的语言。 ~藻。修~。 * 讲话;告诉:"请~于军"。 * 文体的一种。 ~赋。陶渊明《归去来兮~》

words, speech, expression, phrase

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
34_E80F34_E82E34_E80A34_E80B34_E80634_E80734_E80534_E81034_E80834_E7FC34_E7FF34_E7DC34_E7DD34_E81734_E81634_E7DF34_E81934_E81134_E80C34_E82D34_E7DE34_E81E34_E81D34_E7D934_E7D834_E7D734_E81B34_E80D34_E80E34_E82F34_E83034_E83134_E81234_E81334_E7E034_E81834_E7DA34_E7DB34_E81434_E7E234_E7D534_E7D434_E7E134_E7F334_E7FD34_E82C34_E81534_E7EA34_E81F34_E7E934_E7E334_E7E434_E7FB34_E80934_E81A34_E7D634_E7EB34_E82B34_E82634_E82734_E82534_E82434_E82934_E82A34_E82834_E81C34_E82134_E82334_E82234_E7F434_E7F934_E7EF34_E7F034_E82034_E7FE34_E7E534_E7E634_E7E734_E7E834_E7F534_E80434_E7EC34_E7ED34_E7F834_E7F734_E7F634_E7F134_E7EE34_E7F234_E80034_E80134_E80234_E80331_EC44
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_EED871_EED671_EED971_EED771_EEDA
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8FAD27_EC23
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
94_EC9571_EED871_EED671_EED971_EED771_EEDA94_EC9794_EC9894_EC9994_EC9A94_EC9B94_EC9C94_EC9D94_EC9E94_EC9F94_ECA094_ECA194_ECA294_ECA3
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_EE1385_EE1485_EE1585_EE1685_EE1785_EE1885_EE19