IAnLRLPx

1100 IAnLRLPx

Related structures


101 𥽍 U+25F4D

* 读音cốm 一种米糕

(translated) Pronounced cốm; a type of rice cake


102 𠝑 U+20751 jiāo

* 拼音jiāo

(translated) Pronounced jiao


103 𣰙 U+23C19

* 读音quặm( 使)痛眼

(translated) Pronounced quặm: painful eyes


104 𨆺 U+281BA

* 读音vêu 瘦弱

(translated) Pronounced vêu; frail


105 𩉐 U+29250 gàn

* 拼音gàn

(translated) Pronunciation is gàn


106 𫎲 U+2B3B2 shì

* 拼音shì、qí。中国人名用字

(translated) Pronunciation shì, qí; Used in Chinese personal names


107 𡿂 U+21FC2 chóng

* 拼音chóng

(translated) Pronunciation: chóng


108 𭵻 U+2DD7B

* 读音cuz 厨

(translated) Pronunciation: cuz, same as "厨"


109 𬅴 U+2C174 fán

* 拼音fán。中国人名用字

(translated) Pronunciation: fán; Used in Chinese personal names


110 𭏥 U+2D3E5

* 拼音jì。《八辅》 第22区, 第80字

(translated) Pronunciation: jì; Located in "Bafu", Volume 22, Character No. 80


111 𪞡 U+2A7A1 shé tú

* 拼音shé。姓

(translated) Pronunciation: shé; surname


112 𧫕 U+27AD5 qiè

* 拼音qiè。正言

(translated) Proper word


113 𫟡 U+2B7E1 cóng

* 见"誴"

(translated) Refer to "誴"


114 𭔢 U+2D522

* 嶧山刻石:"~遠方"

(translated) Referring to "distant places", as seen in "~遠方" in the Yi Shan Stone Inscription


115 澿 U+6FBF qín

* 水名

(translated) River name


116 𭭵 U+2DB75

* 读音금 奔若豕突筋胳抽掣疼如鍼刺屬向暖之時侯而寒~無

(translated) Rushing like a wild boar; Muscle spasms and twitching; Sharp pain like needle pricks; Related to cold weather, especially when warmth is expected


117 𩚪 U+296AA ěr

* 拼音ěr。 * 祭祀。 * 同"饵"

(translated) Sacrifice; Same as "饵" (bait)


118 𭝺 U+2D77A

* 同

(translated) Same as


119 𩈶 U+29236 nǎn

* 同"赧"

(translated) Same as "ashamed"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F407

120 𦿧 U+26FE7

* 同"秽"

(translated) Same as "unclean"


121 𭋱 U+2D2F1

* 同"㘈"。 见《 梵语杂名》

(translated) Same as "㘈"


122 𭌚 U+2D31A

* 同"㘑"

(translated) Same as "㘑"


123 𭋹 U+2D2F9

* 同"㘑"

(translated) Same as "㘑"


124 𭋺 U+2D2FA

* 同"㘑"

(translated) Same as "㘑"


125 𡰇 U+21C07

* 同"㞊"

(translated) Same as "㞊"


126 𣱯 U+23C6F

* 同"㲴"

(translated) Same as "㲴"


127 𨜿 U+2873F

* 同"䄐"。 * 拼音xù。 * 颓下

(translated) Same as "䄐"; to droop; to decline


128 𦽣 U+26F63

* 同"䕀"

(translated) Same as "䕀"


129 𬝺 U+2C77A kuǎn

* 同"䕀"。 * 拼音kuǎn。 * 中国人名用字

(translated) Same as "䕀"; Used in Chinese personal names


130 𧂷 U+270B7

* 同"䕷"。中国人名用字

(translated) Same as "䕷"; Used in Chinese personal names


131 𤷈 U+24DC8 nà niè

* 同"䖧"

(translated) Same as "䖧"


132 𨯣 U+28BE3

* 同"䥏"

(translated) Same as "䥏"


133 𩺚 U+29E9A

* 同"䱞"

(translated) Same as "䱞"


134 𩹟 U+29E5F nài

* 同"䱞"

(translated) Same as "䱞"


135 𪃚 U+2A0DA

* 同"䳳"

(translated) Same as "䳳"


136 𧡘 U+27858 qì qīn

* 同"亲"。 * 拼音qīn。 * qì

(translated) Same as "亲"


137 𪠩 U+2A829

* 疑同"叙"。 * 拼音xù。 * 中国人名用字

(translated) Same as "叙"; Pronounced xù; Used in Chinese personal names


138 𠸱 U+20E31 nuò

* 同"咩"

(translated) Same as "咩"


139 𬒵 U+2C4B5

* 金文隶定字, 同"夕"。 字見《殷周金文集成引得》980 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第38器銘文中

(translated) Same as "夕" (evening, sunset); Clerical script form in Jinwen; Original form in Jinwen


140 U+3D0E nài

* 拼音nài。[~河桥] 同"奈河桥"

(translated) Same as "奈河桥" (Naihe Bridge)


141 𡚓 U+21693

* 同"奯"

(translated) Same as "奯"


142 U+53DE wèi

* 同"尉"

(translated) Same as "尉"

Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_EAF571_EAF471_EAF771_EAF6
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_5C09
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_EAF571_EAF471_EAF771_EAF693_E9EF93_E9F093_E9F693_E9EE93_E9F193_E9F293_E9F393_E9F793_E9F893_E9F993_E9F493_E9F5
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E44284_E44384_E44484_E44584_E446

143 𡼺 U+21F3A

* 同"嵊"

(translated) Same as "嵊"


144 𢐕 U+22415

* 同"弨"

(translated) Same as "弨"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E07685_E07785_E07885_E079

145 𢚒 U+22692

* 拼音yù。同"悆"。《龍龕》:"~, 羊恕反。恱也, 安也,豫也。"

(translated) Same as "悆"; agreeable; peaceful; happy


146 𭟅 U+2D7C5

* 同"慓"。 见《 佛说分别善恶所起经》

(translated) Same as "慓"; See in: "Buddha Speaks of the Origin of Good and Evil Sutra"


147 𭲐 U+2DC90

* 同"慰"

(translated) Same as "慰"


148 𭟷 U+2D7F7

* 同"戣"

(translated) Same as "戣"


149 𭢿 U+2D8BF

* 同"捩"

(translated) Same as "捩"


150 𭡠 U+2D860

* 同"捺"

(translated) Same as "捺"


151 𭢏 U+2D88F

* 同"搸"。见维基词典( 日语版)

(translated) Same as "搸"; Refer to Wiktionary (Japanese version)


152 𢰂 U+22C02

* 同"摕"

(translated) Same as "摕"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_EA0827_EA09
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F2DC84_F2DD84_F2DE

153 𢶏 U+22D8F

* 同"摽"

(translated) Same as "摽"


154 𢿏 U+22FCF biào pāo

* 同"摽"。 * 拼音biào。 * pāo

(translated) Same as "摽"; Pinyin biào; pāo

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F43084_F43184_F43284_F433

155 𫊈 U+2B288

* 同"攃"

(translated) Same as "攃"


156 𧲟 U+27C9F kūn

* 同"昆"。 * 拼音kūn。 * 昆虫

(translated) Same as "昆"; Insect


157 𮁤 U+2E064

* 同"柰", 木名 与"林檎"同类; 茉莉,茉莉花 * 同"奈", 对付;处置; 副词 "无奈"、"怎奈"的省文 用于转折句,表示原因; * 同"耐", 忍得住;受得了;经得起

(translated) Same as "柰", a type of tree similar to "林檎"; jasmine, jasmine flower; same as "奈", to deal with or handle; abbreviated form of adverbs like "无奈" and "怎奈", used in adversative sentences to indicate reason; same as "耐", to endure, bear, or withstand


158 𮁝 U+2E05D

* 同"柱"。 见《 历代三宝纪》

(translated) Same as "柱";


159 𢲗 U+22C97

* 同"标"

(translated) Same as "标"


160 U+5882 biāo

* 古同"标",特指用土立的标志

(translated) Same as "标"; specifically, a marker erected with earth

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
51_E49556_EAB7
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6A19
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F38E82_F38F82_F39082_F39182_F392

161 𭫯 U+2DAEF

* 同"榛"

(translated) Same as "榛"


162 𣘤 U+23624 chá sà

* 疑同"檫"。chá音茶, 一种树

(translated) Same as "檫"; pronounced chá, a type of tree

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F53B

163 𫎉 U+2B389 kuǎn

* 同"款"

(translated) Same as "款"


164 𬅭 U+2C16D kuǎn

* 同"款"。 * 拼音kuǎn。 * 中国人名用字

(translated) Same as "款"; Used in Chinese given names


165 𣣗 U+238D7 kuǎn

* 同"款"。中国人名用字

(translated) Same as "款"; Used in Chinese personal names


166 𢧡 U+229E1

* 同"歲"

(translated) Same as "歲"


167 𫞓 U+2B793 suì

* 同"歲";見

(translated) Same as "歲"; See


168 𦡞 U+2685E

* 同"汵"

(translated) Same as "汵"


169 𣸔 U+23E14

* 同"淭"

(translated) Same as "淭"


170 𭲊 U+2DC8A

* 同"溱"

(translated) Same as "溱"


171 𭳋 U+2DCCB

* 同"滁"

(translated) Same as "滁"


172 𣿖 U+23FD6

* 同"漂"

(translated) Same as "漂"


173 𭳟 U+2DCDF

* 同"濊"

(translated) Same as "濊"


174 𣂊 U+2308A yùn

* 同"熨"

(translated) Same as "熨"


175 𤛌 U+246CC

* 同"犚"

(translated) Same as "犚"


176 𭼱 U+2DF31

* 同"瘭"

(translated) Same as "瘭"; whitlow; felon


177 𤺡 U+24EA1 lǐn

* 同"癛"。中国人名用字

(translated) Same as "癛"; Used for Chinese given names


178 𦕝 U+2655D shì

* 同"眎"。中国人名用字

(translated) Same as "眎"; Used in Chinese personal names


179 𥋠 U+252E0

* 同"瞟"

(translated) Same as "瞟"


180 𧢄 U+27884 piǎo

* 同"瞟"。 * 〈方〉以目瞅人,略略一瞧。江淮官话、吴语

(translated) Same as "瞟"; (dialectal, Jianghuai Mandarin, Wu Chinese) to take a quick glance at someone

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E71C

181 U+78DC qì qiè zhài

* 古同"砌",台阶

(translated) Same as "砌", meaning steps


182 𣦅 U+23985

* 同"祟"

(translated) Same as "祟"


183 𥜱 U+25731

* 同"祟"

(translated) Same as "祟"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_795F27_E013
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E1B081_E1B1

184 𮁹 U+2E079

* 同"祭"

(translated) Same as "祭"


185 𫞴 U+2B7B4

* 同"祭"

(translated) Same as "祭": sacrifice; worship


186 𥘾 U+2563E nài

* 同"祭"。中国人名用字

(translated) Same as "祭"; Used in Chinese personal names


187 𡫚 U+21ADA

* 同"禋"

(translated) Same as "禋"

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
31_E0E331_E0E435_E15C31_E0E535_E15F
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_798B27_E007

188 𡫻 U+21AFB

* 同"禋"

(translated) Same as "禋"


189 𢧼 U+229FC

* 同"秽"

(translated) Same as "秽"


190 𥧾 U+259FE

* 同"窾"

(translated) Same as "窾"


191 𥮵 U+25BB5 zōng

* 同"策"。中国人名用字

(translated) Same as "策"; used in Chinese personal names


192 𥼐 U+25F10 zòng

* 同"粽"。中国人名用字

(translated) Same as "粽"; used in Chinese personal names


193 𮂑 U+2E091

* 同"絷"。 见《 氷掲罗天童子经》

(translated) Same as "絷" (to tie; to bind)


194 𦌍 U+2630D

* 同"罻"

(translated) Same as "罻"


195 𮊘 U+2E298

* 同"罻"

(translated) Same as "罻"


196 𫆔 U+2B194

* 同"肄"。 * 拼音yì。 * 中国人名用字

(translated) Same as "肄"; Used for Chinese personal names


197 𦣕 U+268D5

* 同"膘"

(translated) Same as "膘"


198 𧀂 U+27002 suàn

* 同"蒜"。中国人名用字

(translated) Same as "蒜" (garlic); Used in Chinese given names


199 𦵥 U+26D65

* 同"蔚"

(translated) Same as "蔚"


200 𧕈 U+27548

* 同"螱"

(translated) Same as "螱"


201 𥚎 U+2568E zōng

* 同"袨"。《永樂大典殘卷· 卷之一萬三千四百五十三·二· 士》:"鼎士:《 西漢書·鄒陽傳》:" 武力鼎士,服叢臺之下者, 一旦成市。"師古曰: 鼎士,舉鼎之士也。"

(translated) Same as "袨"