Structure 习 | HanziFinder

780 JOWgyeF1

101
U+438F àn hán

* 拼音hán。小鸟飞的样子

young birds flying


102 𪬞
U+2AB1E

* 拼音yì。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


103
U+42DA
Variants:

* 同"翼"

(same as 翼) wings, fins, to help, to protect

Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_E3AC71_E3A871_E3A971_E3AA71_E3AB93_F34F93_F35093_F35393_F35493_F35593_F35193_F35293_F35693_F357

104 𦐅
U+26405

* 拼音sè。飞的样子

(translated) appearance of flying


* 鸟和昆虫等用来飞行的器官。 ~膀。~翼。插~难飞。 * 鱼类的鳍。 鱼~。 * 翘出像翅的东西。 ~果。纱帽~。 * 古同"啻",但,只

wings; fin

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7FC527_E312
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E261

106 𦐊
U+2640A
Variants:

* 同"翅"

(translated) Same as "翅"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7FC527_E312
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E261

107 𦐋
U+2640B
Variants: 𦐍

* 同"𦐍"

(translated) same as "𦐍"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E28A82_E28B

108 𦐍
U+2640D xuè
Variants: 𦐋

* 拼音xuè。小鸟飞

(translated) small bird flying


109
U+5093 shàn
Variants:

* 古同"煽",旺盛

(translated) Ancient form of "煽", vigorous

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E6AE

110 𦏸
U+263F8 yì chí
Variants: 𦐕

* 拼音yì。同"䎈"

(translated) same as 䎈; same as deaf


111 𦐁
U+26401 chí

* 拼音chí。见"𦑺"

(translated) Refer to "𦑺"


112
U+7FD0 zhì
Variants: 𣺐 𦐝

* 〔~~〕鸟飞舒迟的样子。 * 鸟飞翔的样子

(translated) describing the slow and leisurely flight of birds; describing birds flying and soaring


113 𦐝
U+2641D
Variants:

* 同"翐"

(translated) same as "翐"


114 𦐣
U+26423 shū
Variants: 𦐨

* 拼音shū。飞的样子

(translated) appearance of flying


115 𦐨
U+26428

* 同"𦐣"

(translated) same as "𦐣"


116 𬤕
U+2C915

* "𧪦" 的类推简化字。 * 拼音tā[~]胡诌; 互相攻击。吴语。[~~]啰嗦; 说话繁琐,不干脆。 吴语

(translated) Analogically simplified form of "𧪦"; talk nonsense; attack each other (Wu dialect); verbose; long-winded and not straightforward in speech (Wu dialect, doubled form)


117 𠞛
U+2079B
Variants:

* 同"骟"

(translated) Same as "to castrate"


118
U+7FD9 huì
Variants:

* 〔~~〕鸟飞的声音。 * (翽)

Alternate form of 翽: whir

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7FFD
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E27882_E27982_E27A

119
U+3486 xiào xì chì yàn kè
Variants:

* 同"歙"

(same as 歙) to gather the harvest; to gather together

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_EDE7

120 𭏕
U+2D3D5

* 同"塌"

(translated) same as "塌"


121
U+5D61 wēng

* 山貌

(translated) appearance of a mountain


122
U+7FDE jiāng

* 〔~~〕鹊行貌

(translated) appearance of magpie walking


123 𨜺
U+2873A wēng

* 拼音wēng。邑名

(translated) Town name


124 𫕎
U+2B54E wěng

* 拼音wěng。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


125 𪷊
U+2ADCA

* 韩国古籍用字

(translated) Character used in ancient Korean texts


126
U+6F5D xī xì
Variants:

xī:* 〔~~〕互相附和吹捧的样子。 yà:* 深渊;漩涡

agree

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6F5D
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EB4B

127 𭉮
U+2D26E shàn

* 拼音shàn。佛经译音字

(translated) Shàn; Used for transliteration in Buddhist scriptures


129 𦐙
U+26419
Variants:

* 同"䎂"

(translated) Same as "䎂"


131
U+438A
Variants: 𦐦

* 拼音luò。[~] 飞的样子

flying, flying away


132 𦐥
U+26425
Variants:

* 同"䎕"

(translated) same as 䎕


133 𦐦
U+26426
Variants:

* 同"䎊"

(translated) Same as "䎊"


134
U+438C

* 拼音chù。 * 飞的样子。 * 羽毛整齐

feather, flying, neat feather


135 𬚃
U+2C683

* 同"䎌"

(translated) Same as "䎌"


136
U+47F3 chī yǔ

* 拼音chī。同"𦐉"。《說文通訓定聲》:",飛盛貌。 从羽、之聲。 鍇本:羽盛皃。 字亦作~。"

(translated) same as "𦐉"; appearance of vigorous flight


137
U+4382 bǎo
Variants: 𦐙

* 拼音bǎo。 * 五彩的羽毛。 * 矢羽

colorful feather, a feather decorated arrow


138 𦐠
U+26420

* 拼音xī。飞翔

(translated) to fly; to soar


139
U+438B kào hè

* 同"翓"。 * 拼音kào。 * 飞

fly


140 𪢄
U+2A884

* 同"喅"

(translated) Same as "喅"


141
U+564F
Variants:

* 同"吸"。 * 古同"歙",收敛

inhale, absorb, imbibe; compress; (Cant.) to talk, say, tell

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_5438
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E76781_E76881_E76981_E76A81_E76B

142 𬌇
U+2C307

* 金文隶定字, 同"𤼌"

(translated) Standardized form of Li script in Jinwen; same as "𤼌"


143
U+4380 yuè xuè

* 拼音xuè。飞的样子

flying, to run swiftly; to go at express speed


144
U+7FD7

* 飞的样子

(translated) manner of flight


145 𦐰
U+26430 chài

* 同"𦑏"

(translated) Same as "𦑏"


146 𫅦
U+2B166 xiáng

* 疑同"翔"。 * 拼音xiáng。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be same as "翔"; Used in Chinese given names


147 𮊾
U+2E2BE

* "翼" 的二简字(修订草案)

(translated) Second-round simplified form (draft revision) of "翼"


148
U+7FDB shù xiāo
Variants: 𦐻

* 〔~然〕无拘无束、自由自在的样子,如"~~而来,"~~尘外"。 * 〔~~〕形容羽毛残破

look of rumpled feathers; bedraggled; hasty; rapid flight


149 𦐻
U+2643B

* 同"翛"

(translated) Same as 翛

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E28C

150 𫍸
U+2B378

* "謆" 的类推简化字

(translated) Analogy-simplified form of "謆"


151
U+9618
Variants: 𨵝

* 小户,引申为卑下。 ~茸("茸",小草。喻地位卑微或品格低下的人)。~懦

upper-story door or window

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_95D2

152 𦐳
U+26433 hōng

* 同"䎕"。 * 拼音hōng。 * 弄羽聲也

(translated) same as "䎕"; sound of rustling feathers


153 𦐹
U+26439 shēn

* 拼音shén。[~~]羽毛丰满

(translated) lush plumage


154
U+5855 wěng

* 尘土:"方将属耆英,高举出埃~。"

a gust of wind

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E6B1

155
U+3BAC wēng

* 拼音wēng。 * [水~ 子]一种水果。 * 《八辅》 第33区, 第71字

a fruit tree


156 𪤗
U+2A917

* 〔圪~〕地名,在山西省

(translated) Place name "Gē𪤗" in Shanxi Province


157 𦑑
U+26451 tuó

* 拼音tuó。飞貌

(translated) appearance of flying


158 𦐼
U+2643C
Variants: 𦐉

* 同"𦐉"

(translated) Same as "𦐉"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E275

159
U+4A12
Variants:

* 拼音yǔ。 * 水声。 * 雨行

sound of the water drops, raining, acquired dialects, (interchangeable 羽) feather; plume

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E99B

160
U+7FC8 xiá

* 羽瓣,羽干两侧由短羽连合而成的瓣状物

(translated) Feather vane, a vane-like structure on both sides of the rachis formed by the joining of short feathers


161 𦐃
U+26403

* 同"䎃"

(translated) Same as "䎃"


162
U+7FCD pī bì pō
Variants: 𦐢

pī:* 鸟张开羽毛的样子。 * 古同"披",散开:"~桂椒,郁栘杨。" bì:* 羽。 pō:* 飞翔的样子

Semantic variant of 披: wear; split; crack

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_62AB
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E01185_E01285_E013

163 𦐢
U+26422
Variants:

* 同"翍"

(translated) same as "翍"


164
U+86E1 yì xǔ

yì:* 蜂房。 xǔ:* 虫名。 * 虫飞

(translated) bee hive; name of an insect; insects flying


165 𫊼
U+2B2BC

* 同"蛡"

(translated) Same as "蛡"


166
U+584C

* 倒( dǎo ),下陷。 倒~。~方。~台。~架。~陷。 * 下垂。 ~秧。 * 安定,镇定。 ~下心来

fall in ruins, collapse

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E6AB85_E6AC85_E6AD85_E6AE85_E6AF

167
U+69BB

* 狭长而较矮的床,亦泛指床。 竹~。藤~。卧~。下~(客人住宿)

cot, couch, bed

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_69BB
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
92_E93F
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F4F1

168 𮋆
U+2E2C6

* 兀坐愁幽獨。 逢君更結緣。盍簪猶間日。 聯~又今年

(translated) to connect; to join; to link; to associate


169 𦈖
U+26216
Variants:

* "䌈" 的类推简化字

(translated) Simplified form of "䌈" by analogy


170 𫅧
U+2B167 xiáng

* 疑同"翔"。 * 拼音xiáng。 * 中国人名用字

(translated) Same as "翔"; Used in personal names


171
U+9062
Variants: 𧰂 𨓬

* 〔邋~〕见"邋"

careless, negligent, slipshod


172 𬳉
U+2CCC9

* "𩝣" 的类推简化字。 * 拼音dā[~ 饼]用面粉做的一种较硬的饼。 吴语

(translated) Analogous simplified form of "𩝣". ; Pinyin dā; a kind of hard cake made of flour, Wu dialect


173
U+66A1 wěng

* 〔~曚〕日光朦胧

(translated) dim sunlight


174
U+4387 zhōu

* 同"䎃"。 * 拼音zhóu。 * 急。 * 弱羽

quick; quickly, hasty, soft and meek feather


175
U+4389 shù yù

* 拼音xù。见

to walk swiftly, (same as 矞) scared; afraid; fearful; frightened


176 𦐧
U+26427
Variants: 羿

* 同"羿"

(translated) Same as "羿"

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
34_F4C9
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7FBF
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E26482_E26582_E26682_E267

177 𦐴
U+26434

* "䎀" 的讹字

(translated) corrupted form of "䎀"


178 𦑄
U+26444

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
34_F33134_F332

179
U+8D90 xuè
Variants:

* 进。 * 飞

(translated) advance; fly

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7FC527_E312
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E23F82_E240

180 𪩒
U+2AA52

* 读音ik, 人名用字

(translated) Pronunciation: ik; Used in personal names


181
U+5D96 yǎn
Variants:

* 古同"崦"

(translated) Ancient form of "崦"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F6BC83_F6BD

182
U+717D shàn shān
Variants:

* 同"扇"

stir up, incite, agitate, provoke

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_717D
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E4DF

183
U+7FDD hóng
Variants:

* 古同"翃"

(translated) Ancient form of "翃"


184 𮋄
U+2E2C4

* 人名用字

(translated) Used in personal names


185 𨝫
U+2876B shè xì

* shè,同"歙"。地名

(translated) Same as 歙; place name

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E585

186
U+52DC wěng yǎng
Variants: 𩔚

wěng:* 《廣韻》烏孔切,上董,影。 * 〔~劜( yà )〕倔强。 yǎng:* 多力

(translated) wěng: stubborn; yǎng: powerful

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E828

187 𦑋
U+2644B

* 拼音zú。飞得很快的样子

(translated) flying rapidly


188 𦑕
U+26455

* 中国人名用字

(translated) Used for Chinese personal names


189
U+84CA wěng wèng
Variants: 𩮬

* 草木茂盛。 ~郁。~茸。~勃。~蔼(形容枝叶茂密多荫)

luxuriant vegetation; lush

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E584

190 𨦫
U+289AB
Variants:

* 同"鎙"。 * 拼音yǔ。 * 中国人名用字。 拼音yǔ

(translated) same as "鎙"; pinyin yǔ; used in Chinese personal names


191 𢄪
U+2212A

* 粤语lau6

(translated) Cantonese lau6


192 𪴱
U+2AD31 shè

* 疑同"歙"。 * 拼音shè、xì。 * 中国人名用字

(translated) Possibly same as "歙"; Pronunciation: shè, xì; Used in Chinese personal names


193
U+71BB

* 燃烧;热。 * 烧

to heat; to roast; to burn


194 𦒀
U+26480 kǎi

* 拼音kǎi。人名。《 新唐书·宗室世系表下· 惠庄太子房》:"嘉、 衡二州刺史李~。"

(translated) personal name


195 𦶑
U+26D91

* 拼音tà。一种草, 可作布

(translated) A type of grass, used for making cloth


196
U+4395 hōng

* 拼音hōng。 * 飞。 * 飞声

flying birds

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E291

197 𦐎
U+2640E
Variants:

* 同"䎃"

(translated) same as "䎃"


198 𮊼
U+2E2BC

* 壮语义:飞 读音mbin

(translated) Vahcuengh meaning: fly; pronounced mbin


199 𦐽
U+2643D xuān líng

* 同"翾"

(translated) Same as "翾", meaning fluttering


200 𦐾
U+2643E

* 拼音cǐ。飞的样子

(translated) manner of flying


201
U+79A2

* 姓

surname