* 水名
name of a river
* 水名
name of a river
* 同"桴"。筏子
(translated) Same as "桴"; raft
* 拼音càn。清貌
(translated) clear appearance
* 同"濬"
Semantic variant of 濬: dredge, dig; profound, deep
* 粤语jín。 * 人名用字
(translated) Cantonese, pronounced jín; used in personal names
* 同"啌"
(translated) Same as "啌"
* 同"洌"
(translated) Same as "洌"
* 同"㴔"
(translated) Same as "㴔"
* 山里的小河沟,泛指小河沟。 山~。清~。~水。~涧。~谷。~壑
mountain stream, creek
* 同"浙"
(translated) Same as "浙"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
chóng:* 〔~河〕水名,在中国安徽省五河县。 zhuàng:* (水)冲击:"长河~石壕。"
(translated) name of a river; to impact; to dash against (water)
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 水流动的样子
(translated) The appearance of water flowing
chéng:* 水静而清。 ~莹。~酒(淡酒)。~汰。~澈。~湛。~廓。~清。~碧。~净。~静。~明。 dèng:* 让液体里的杂质沉下去。 ~清。~沙。~泥浆
purify water by allowing sediment to settle; clear, pure
* 同"莯"
(translated) Same as 莯
* 疑同"愆"。 * 拼音qiān。 * 中国人名用字
(translated) suspected to be the same as "愆"; used in Chinese personal names
* 疑同"流"。 * 拼音liú。 * 中国人名用字
(translated) Same as 流; Chinese given name character
* 同"澍"
(translated) Same as "澍"
* [~锣]。 * 一种小铜锣。 * 铜盆
a small gong, a sieve; a sifter; a strainer
* 拼音tān。见"䆾"
big; large; thin; light, rugged; uneven, a deep cave
* 同"坍"
(translated) Same as collapse
* 海程长度单位,一海里合1852米。(中国大陆地区已停用此字,写作"海里")
nautical mile
guǒ:* 水名。 guàn:* 古同"祼",古代酌酒灌地的祭礼
(translated) name of a river; ancient form of "祼", ancient ritual of pouring wine on the ground in sacrifice
* 同"㵺"
(translated) Same as "㵺"
pì:* 〔~河〕水名,在中国安徽省,源出大别山,流入淮河。 * 船行的样子。 pèi:* 〔~~〕多,茂盛,如"萑苇~~"
(translated) Name of a river, the Pi River in Anhui Province, China, originating from Dabie Mountains and flowing into the Huai River; Abundant and lush
* 〔~河〕水名,源于中国河南省桐柏山,流经安徽、江苏两省入洪泽湖。简称"淮",如"~北"。"~南"
river in Anhui province
qiú:* 水源。 wù:* 水流出的声音
(translated) water source; sound of water flowing
* 同"涓"
(translated) Same as 涓
* 眼泪。 痛哭流~。感激~零。~泣。 * 鼻子里分泌的液体。 鼻~。~泪(鼻涕和眼泪)
tear; snivel, nasal mucus
* 拼音chè。见"𣶏"
the water flowing from ..., the current of a stream
* 同"𣶞"
(translated) Same as "𣶞"
* 〔~~〕昏乱
(translated) confused; muddled
* 同"沮"。 * 拼音jù。 * 湿。 * 泽名
(translated) Same as 沮; wet; name of marsh
* 拼音:dùn。 * 或"楯"讹字。 * 《慧琳音義》:" 棑盾:下脣准反。" * 《文字集略》:" 云盾,持板自蔽也。" * 《說文》:" 盾,瞂也。 瞂音扶發反。所以捍身蔽目, 象形字也。或作也。"
(translated) Corrupted form of "楯"; shield; to shield oneself with a board; same as "盾", meaning "shield" for body protection, especially the eyes
* 同"𣽍"。 * 拼音niè。 * 水见
name of a river
* 同"盕"
cups; small cups
* 疑同"盕"。 * 拼音fàn。 * 中国人名用字
(translated) Variant of "盕"; Used in Chinese personal names
* 拼音wāng。[~~]同" 汪汪","眼泪汪汪"
(translated) same as 汪汪, describing "眼泪汪汪" (eyes brimming with tears)
* 同"𠵋"
(translated) Same as "𠵋"
* 〔~河〕水名,在中国山东省。 * 古同"缁",黑色
river in Shandong province
* 〔~水〕水名,源出中国河南省淇山,流入卫河
river in Henan province
* 〔~水〕今中国河南省白河的古称。亦作"育水"。 * 古通"育",生养:"天~阳,无计量。"
name of river; old name of Baihe in Henan
jì:* 同"濟"。 jǐ:* 同"濟"
help, aid, relieve; ferry, cross
* 水中小块陆地。 洲~。~田。鼋头~(中国江苏省无锡市太湖边的一处著名风景区)
small sand bank, islet
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 〔溃~〕a.(水流)宽广浩大。b.水沸涌
(translated) a. broad and vast (describing water flow); b. water boiling and gushing
* 同"餐"
Semantic variant of 飡: meal; eat
* 古人名用字
(translated) Used in ancient personal names
* 水名。 * 古同"泉"
(translated) Name of a river; Anciently same as "泉"
* 大小便,特指小便。 * 浸泡。 * 淘。 ~米
urinate; soak, drench
* 暗綠色(指水) ~海。~浪。~海遺珠(喻被埋沒的人才)。~海桑田。~海一粟。 * 寒,冷:"日初出,~~涼涼,及其日中,如探湯"
blue, dark green; cold
* 读音yeot。 音译字。 * 女婢名也
(translated) Pronounced yeot; Transliterated character; Name of a female servant
* 〈方〉梓树。赣语
(translated) dialectal: catalpa tree; Gan Chinese
* 读音nát 困惑
(translated) Pronounced nát, meaning confused
féng:* 古同"漨",水名。 hóng:* 大水
(translated) féng: ancient form of "漨", river name; hóng: flood
* 古河名,在中国河南省。 * 姓
(translated) Name of an ancient river in Henan province, China; Surname
* 混乱,错杂。 ~乱。混~。~惑
confused, in disarray, mixed up
* 深水,潭。 ~水。~谷。~林。~薮("渊",鱼所聚处;"薮",水边草地,兽所聚处;喻人或事物聚集的地方)。深~。临~羡鱼(喻只作空想,不作实际工作)。 * 深。 ~博。~源。~浩。~玄。~邈。~儒。~识(精深的见识)。 * 姓
gulf, abyss, deep
* 拼音qiāng。水名
(standard form of 羌) name of a river
* 横过水面。 ~船。~桥。~河。摆~。强~。远~重洋。 * 由此到彼。 ~过难关。 * 转手,移交。 引~。 * 过河的地方。 ~口。~头
cross, ferry over; ferry
* 除去,淘去污泥。 * 泄,疏通。 * 姓
beating of ocean; surging of water
* 古同"湆",肉汤
(translated) Ancient form of "湆": meat broth
* 〔~~〕形容水流动,如"淮水~~"
flow
* 拼音shāi。 * 淘米。 * 《八辅》 第30区, 第36字
to wash rice
* 同"滉"。中国人名用字
(translated) Same as "滉"; Used in Chinese given names
* 疑同"湉"。 * 拼音tián。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be same as "湉"; Used in Chinese personal names
* [~里] 地名
(translated) Place name; toponym
* 流水漫溢。 泛~。 * 不加选择,不加节制。 ~用职权。宁缺勿~。~伐。 * 浮泛不合实际。 陈词~调。~竽充数(喻没有真正的才干,而混在行家里面充数,或以次充好。有时亦表示自谦)
flood, overflow; excessive
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音qiào。[~] 巨浪
(translated) giant wave
* 沐浴全身,引申为保持节操。 洗~。~盆。~堂。~雪(洗涤使清洁)。~身浴德(砥砺志行,使身心纯洁清白)
wash, bathe
* 拼音zhī。榆荚
elm-seeds -- used as food
* 同"荓"。 * 拼音píng
(same as 荓) name of a variety of grass (same as 萍) duckweeds
* 麋舌草,春天生长,叶子形状似舌
(translated) Deer tongue grass, a plant that grows in spring with tongue-shaped leaves
* 读音jut。 音译字。 * 古文書所見奴婢名也。 * 與也
(translated) Pronunciation: jut; Transliterated word; Name of a servant (seen in ancient documents); To give; And
* 读音nhấp 用舌尖品尝,坐立不安
(translated) To taste with the tip of the tongue; restless
* 通
(translated) Communicate; Be interlinked
* 同"淵(渊)"
(translated) Same as 淵
jiàn:* 慢慢地,一点一点地。 逐~。~进。~~。~次。~悟。~冉(逐渐)。防微杜~。 * 加剧。 疾大~。 * 疏导。 ~九川。 jiān:* 浸。 ~渍。~洳(浸湿)。~染。~仁摩谊(用仁义之道感化教育人)。 * 流入。 东~于海
gradually
nuǎn:* 热水:"~濯弃于坎。" nuán:* 〔~水〕今中国河北省滦河的古称
(translated) hot water, as in "~ washing and discarding in pit"; Nuanshui (渜水), ancient name of the Luan River in present-day Hebei Province, China
* 〔~陂〕古池名,在今中国陕西省户县西,源出终南山,西北流入涝水。 * 水波
ripples
* 洗。 ~洗(a.洗濯;b.除去耻辱)。~雪(洗刷罪名,昭雪冤屈)。~祓(涤除污秽、恶习)
wash, cleanse; purge
* 水名
(translated) name of a river
* 拼音wù。泻水
(translated) to discharge water
* 中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 同"洒"
(translated) Same as "洒"
* 拼音pì。水名
(translated) name of a river
* 拼音měi。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 金文隶定字, 同"河"。 字見《殷周金文集成引得》1012 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4270器銘文中
(translated) Same as "河" (He), river; Clerical script form of bronze inscription; Original form of bronze inscription
* 同
(translated) same as
* 有父重師輕之說得爲自解之具而苟歷~ 源委勘
(translated) Referring to using the saying "father is valued more than teacher" for self-justification and carelessly experiencing it, requiring investigation of its origins and details
* 水流动的样子。 * 姓
(translated) Manner of water flowing; Surname
* 〔~水〕水名,在中国湖北省
river in Hubei province
* 拼音xī。 * 水名。 * 水貌
of flowing water, a river
* 同"涵"
(translated) Same as "涵"
* "塣" 的讹字
(translated) corrupted form of "塣"
* 同"濬"。中国人名用字
(translated) Same as "濬"; Used as a Chinese given name character
* 〔~琅〕用硼砂、玻璃粉、石英等加鉛、錫的氧化物燒制而成的像釉子似的塗料,塗在金屬表面作為裝飾,亦可防銹。亦稱"法藍"
enamel, cloissoné
jìn:* 同"浸",浸渍。 qǐn:* 同"寝",睡眠
gradually, step by step, little
* 同"涩"。 * 拼音sè
(translated) Same as "涩"