* 同"涩"。 * 拼音sè
(translated) Same as "涩"
* 同"涩"。 * 拼音sè
(translated) Same as "涩"
* 拼音xiè。水名
a river
* 同"浙"
(translated) same as "浙"
* 入水貌:"逆猎湍濑,~薄汾桡。"
(translated) appearance of entering water
* "潚" 的类推简化字
(simplified form of 潚) deep and clear (said of water) (same as 溲) to urinate, to immerse; to soak; to drench, to wash rice (same as 瀟) rushing rain and wind; roar of gust
* 读音seung。 地名也。今在江原道杆城
(translated) Pronounced seung; place name; now in Ganseong, Gangwon Province
* 拼音sù。雨声
(translated) sound of rain
* 同"滂"
(translated) Same as "滂"
* 〔~水〕今中国四川省大渡河的古称
(translated) ancient name for the Dadu River in Sichuan, China, referred to as "Zai Water"
* 同"漆"。《合并字学集篇》:",音七。 水名。又胶漆。" * 中国人名用字
(translated) Same as "漆"; name of a river; also glue and lacquer; used for Chinese personal names
* 疑同"漥"。 * 拼音wā。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be same as "漥"; Used in Chinese personal names
* :读音サン みなと とだえ" 水門・港(みなと)"また" 途絶え(とだえ)"の意の 国字か
(translated) Pronunciation: *san*, *minato*, *todae*; meaning "sluice gate or harbor (minato)"; meaning "interruption or cessation (todae)"; possibly a *kokuji* (nationally-created character)
yàn:* 大水的样子。 guì:* 水名
river in Guangxi province
* 同"漽"
(translated) Same as "漽"
* 中国人名用字。"滏"的讹字
(translated) Used in Chinese personal names; corrupted form of "滏"
* 拼音fěi。中国人名用字
(translated) Used for Chinese personal names
* 拼音yīn。中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 读音laeuh[~] 漩涡
(translated) whirlpool
* 佛经用字
(translated) Buddhist scripture character
* 泥淖
(translated) mire
* 拼音tān。[~溪] 水名,在今四川省东部
a river, in today"s northeast of Sichuan Province, between Bazhong and Tongjiang
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音cì、cè、sì。中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 古同"潺"
Semantic variant of 潺: sound of flowing water
* 〔浻( jiǒng )~〕见"浻1"
(translated) See definition of "浻1" for [浻 (jiǒng) 澋]
* "璗" 的简体字。 * 拼音dàng。 * 黄金。 * 跟玉一样颜色的美金。 * 一种玉
(translated) Simplified form of "璗"; Gold; Beautiful jade-colored metal; A type of jade
* 拼音zhǎo。 * 竹名。 * 竹缘
a kind of bamboo, hem; margin; edge of bamboo
* 拼音dì。[~艡] 战船
war vessel; man-of-war; warship
* 疑同"淓"。 * 拼音fāng。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be same as "淓"; Used in Chinese personal names
* 韩国古籍用字
(translated) Character used in ancient Korean texts
* 读音sab。 音译字。 * 古文書所見奴婢名也。 * 犬名也
(translated) Pronounced "sab"; transliterated word; Slave name (in ancient documents); Dog name
* 读音miền 地名
(translated) Pronounced miǎn; place name
* 读音rẩy 颤抖
(translated) Tremble;
* 读音vén 用手整理(衣物)
(translated) to tidy (clothing) by hand
* 中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 深泥。 * 古同"葑",菰根,即茭白根
(translated) deep mud; anciently same as "葑", *Zizania latifolia* root, or茭白 root
* 拼音yǒu。大泽
(translated) great marsh; large swamp
* 同"涬"。 * 拼音xìng。 * 中国人名用字
(translated) Same as "涬"; Used in Chinese personal names
* 拼音jùn。中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 拼音ruán。中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 〔~瀤( wāi )〕(水)不平,如"峾沦~~"。 * 古同"窊",低洼;凹陷
(translated) uneven (of water); same as "窊", low-lying; sunken
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"潎"
(translated) Same as "潎"
* 读音mếu 哭
(translated) Pronounced as "mếu"; cry
* 沾濡湿润的样子:"竹竿何嫋嫋,鱼尾何~~!" * 流动的样子
(Cant.) waste
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"澨"
(translated) same as "澨"
* 疑为"漪"讹字, * 水波纹
(translated) Suspected to be a corrupted form of "漪"; water ripples
* 浸渍。 * 〔~滟〕同"瀲滟",水漫溢的样子。 * 水清
overflowing
* 同"𥯟"
(translated) Same as "𥯟"
* 俗"䓜"。《龍龕》"~ 俗正,音脂。葅也。" 见《 康熙字典》(增订版)
(translated) Non-classical form of "䓜"; preserved vegetables
* 同"莅"
reach, arrive; manage
* 中国人名用字
(translated) Used as a personal name character in Chinese
tú:* 泥;泥巴。 * 塗抹;粉刷。 * 敷;擦。 * 污染。 * 抹去;塗改。 * 亂寫或亂畫。 * 堵塞;掩蔽。 * 道路。也作"途"。 * 解凍。 * 同"嵞"。地名。①浙江省會稽山。 * 姓。 dù:* 以金飾物。後作"鍍"
smear, daub, apply, spread; paint
* 同"𥇇"
(translated) Same as "𥇇"
* 拼音yǎn。广布, 扩展
(translated) Widespread; to expand
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 湿润;闷热。 ~暑。~热。 * 味深厚:"其饮食不~"
moist, humid, muggy
* 同"涎"
(translated) same as 涎; saliva
* 同"满"
(translated) same as full
* 同"满"
(translated) Same as "满"
* 水名
(translated) water name
* 同"凛"
(translated) same as "凛"
* 拼音gǔ
(translated) pronounced "gǔ"
* 同"滕"
(translated) Same as "滕";
* 古同"浟",水流动的样子:"淇水~~。"
flow
* 同"濦"。 * 拼音yǐn。 * 中国人名用字
(translated) Same as "濦"; Used in Chinese names
* 咸水浸渍的土地:~卤(盐碱地)
land impregnated with salt from the tide
* 中国人名用字
(translated) Character used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 《圆悟佛果禅师语録》: 中吐云雾遍界滂~注甘雨卓拄杖下座
(translated) overflowing; profuse
* 〔霢~〕见"霢"
fine rain, drizzle
wěng:* 形容水盛:"中有清泉,~然而仰出"。 * 形容云起。 潼~。~郁。~~(云气涌起)。 wēng:* 〔~江〕水名,在中国广东省
swelling, rising, dispersing
* 见"渗"
soak through, infiltrate
* 拼音xié。水名
(translated) river name
* 拼音shuài。 * 地名。 * 《八辅》 第30区, 第69字
(translated) Place name; Appears in Ba Fu, Section 30, No. 69
* 同"漻"
Semantic variant of 漻: Acquired from 㵳: (same as non-classical form of 㵳) crystal-clear (water), fluent, name of stream; in today"s Hubei Province Xiaoganshi
* 同"潎"。中国人名用字
(translated) Same as "潎"; used in Chinese personal names
* 疑同"㵚"。 * 拼音fǔ。 * 中国人名用字
(translated) Same as "㵚"; Used in Chinese personal names
* 同"𥩇"
(translated) Same as "𥩇"
* 拼音dàn。一种竹子, 即淡竹
(translated) A type of bamboo, which is danzhu
* 拼音sōng。[霿(wù)~] 即"雾凇"
(translated) Refers to "雾凇" (wùsōng); rime
* 古同"濴"
to revolve; to curl in eddies, as rushing water
* 同"湔"。敦煌·P.2011《 王一》:", 洗。一曰水名。 在蜀玉壘山。又子先( 反)。" * 中国人名用字
(translated) same as "湔"; used in Chinese personal names
* 同"涩"
(translated) same as "涩"; astringent
* 〔~池〕同"曲池",中国春秋时鲁国地名
(translated) In the term "浀池", same as "曲池", a place name of Lu State during the Spring and Autumn Period of ancient China
* 同"泄1"
leak, drip; vent or release
* 〔~水〕水名,中国河北省蓟运河的上游
river in Hebei province; (Cant.) a ford; to wade
* 〔~雨〕暴雨,如"令飘风兮先驱,使~~兮洒尘。" * 〔~水〕河名,即浊漳水,发源于中国山西省,流经河北省入清漳水
rainstorm
* 不冷不热。 ~带。保~。降~。~泉。~和。~床。 * 性情柔和。 ~柔。~存(抚慰体贴)。~情。~顺。~静。~良。~文尔雅。 * 稍微加热。 把酒~一下。 * 复习。 ~习。~故而知新。 * 古同"瘟"。 * 姓
lukewarm
* 河岸,水与草交接的地方
water"s edge, shore, bank
* 拼音yóu。同"㽕"。字, 即"㽕蘖", 树木枯死或被砍伐后重生的新芽
(translated) same as "㽕"; refers to "㽕蘖", new sprouts of trees after trees wither and die or are felled
* 水貌
(translated) appearance of water; describing the state of water
* 拼音nán。中国人名用字
(translated) Character used in Chinese personal names
* 古水名。 * 种
(translated) ancient river name; type
* 古同"瀋"
juice; liquid; water; to leak, pour
* 大水
(translated) Great flood
* 〔~~〕下雨声。 * 温和,和顺
(translated) onomatopoeia for the sound of rain; gentle and agreeable
* 姓
(translated) Surname