* 同"濞"
(translated) same as "濞"
* 同"濞"
(translated) same as "濞"
* "湀" 的本字
(translated) original form of 湀
* 水名
(translated) river name
* 〔滀( chù )~〕水貌。 * 影
(translated) Describing the appearance of water; shadow
huǒ:* 〔~县〕村镇名,在中国北京市通县。 huò:* 水势相激貌。 kuò:* 〔~水〕今中国山东省南沙河的古称,源出滕州市,入运河
river in Hebei province
* 同"涤"
(translated) same as cleanse
* 读音ndaek 深
(translated) Pronounced ndaek; deep
* 拼音pú。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"沧"
(translated) Same as "沧"
* 古同"篪"
(translated) ancient form of 篪
* 同"羡"
envy, admire; praise; covet
* 拼音chí。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 即"蕹菜"。 * 同"荭"
vegetable
tàng:* 古代磨木使平的石制器具。 tāng:* 〔~锣〕小铜锣。 * (鐋)
gong
* 同"鸿"
(translated) Same as "鸿"
jiàn:* 液体受冲击向四外飞射。 水花飞~。 jiān:* 见"浅2"
sprinkle, spray; spill, splash
* 同"沩"
name of a river in Shanxi
* 同"湙"
water current; water flow
* 拼音nù。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 水貌。 * 古同"汰"
(translated) describing the appearance of water; ancient form of "汰"
* 清澈
clear, pure water; lucid; glossy
* 〔滟~堆〕见"滟"
place in Sichuan
* 拼音zuó。水名
(translated) pinyin zuó; name of a river
* 人名用字。 許~
(translated) Used in personal names; e.g., Xu
* 浮起的样子
(translated) floating appearance
* 拼音cuǐ。《類篇》:"~, 取猥切。深也。△ 宏按,汲古閣本作㵏。"
(translated) Deep
* 同"溹"
(translated) Same as "溹"
* 同"窳"
(translated) Same as "窳"
* 同"𦀼"
(translated) Same as "𦀼"
* 同"莅"
(translated) same as "莅"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音gàn。中国人名用字
(translated) Pinyin gàn; Used in Chinese personal names
* 读音ghềnh。 翻山越岭
(translated) To cross mountains and valleys
* 拼音shèn。[廕~] 大屋,一说屋深
(translated) large house, in the context of "[廕𢊖]"; or deep house (said to be)
* 火熄。 熄~。 * 完,尽,使不存在。 ~口。~亡。不可磨~。~族(古代的一種殘酷刑罰,一人犯罪,株連他的父母兄弟妻子等親屬,都被一起殺掉)。 * 淹沒。 ~頂之災
extinguish; wipe out, exterminate
* 同"巟"。,水广
(translated) Same as "巟"; vast expanse of water
* 有光泽的
(translated) lustrous
* 洗濯。如:洗滌。 * 清掃。 * 去除。如:從今以後,我要滌除惡習,奮發向上
wash, cleanse, purify; sweep
* 物体由孔或缝透过。 壶里的水~光了。~风。渗~。~泄(❶水、光等流出或透出;❷泄露)。~电(跑电)。 * 泄露。 走~消息。~底(泄露内情)。透~。 * 脱逃或无意放过。 疏~。遗~。挂一~万。~网之鱼。 * 〔~壶〕古代计时器,铜制有孔,可以滴水或漏沙,有刻度标志以计时间。简称"漏",如"铜壶滴~"(亦称"铜壶刻漏"),"~尽更深"。 * 中医指某些流出脓血黏液的病。 崩~(子宫大量出血的病)。痔~
leak, drip; funnel; hour glass
* 物体由孔或缝透过。 壶里的水~光了。~风。渗~。~泄(❶水、光等流出或透出;❷泄露)。~电(跑电)。 * 泄露。 走~消息。~底(泄露内情)。透~。 * 脱逃或无意放过。 疏~。遗~。挂一~万。~网之鱼。 * 〔~壶〕古代计时器,铜制有孔,可以滴水或漏沙,有刻度标志以计时间。简称"漏",如"铜壶滴~"(亦称"铜壶刻漏"),"~尽更深"。 * 中医指某些流出脓血黏液的病。 崩~(子宫大量出血的病)。痔~
leak, drip; funnel; hour glass
* 汲
(translated) to draw water
* 古同"洼"
puddle, hollow, swamp
* 同"潒"
(translated) same as "潒"
* 中国人名用字
(translated) Character used in Chinese personal names
* 同"漻"
(translated) same as "漻"
* 读音bớt 。 * [添~] 添加。 * 不义之财。 * 平息。[~]平息愤怒
(translated) To add; as in [添~]; ill-gotten gains; to pacify; to appease anger; e.g., "[~]平息愤怒"
* 疑同"淅"。 * 拼音xī。 * 中国人名用字
(translated) Same as "淅"; Used in Chinese personal names
* 同"蒤"
(translated) Same as "蒤"
pì:* 鱼游于水中:"呼童放鲤~波去。" piē:* 〔~洌( liè )〕(水流)轻疾,如"横流逆折,转腾~~。"
rippling; pour
* 〔~水〕同"黑水",古河名,在古雍州境内
(translated) ["潶" water] same as "黑水" (Hēishuǐ), an ancient river name in ancient Yongzhou
ào:* ào ㄠˋ 同"澳"。其它字义 yù:* yù ㄩˋ 河灣彎曲處
(translated) same as "澳"; curved section of a river bend
* 堤岸。 * 〔~水〕古河名。 * 水边地,涯岸:"夕济兮西~。"
shore; river in Hubei
* 海边弯曲可以停船的地方(多用于地名) ~门(简称"澳")。 * 指"澳大利亚洲"("大洋洲"的旧称,简称"澳洲")
inlet, bay; dock, bank
* 同"演"
(translated) same as "演"
* 见"洼"
hollow; pit; depression; swamp
* 同"澨"
(translated) same as "澨"
* 虎杖,一种草本植物,高约一米,茎中空,表面有红紫色斑点,根入药。亦称"花斑竹根"。 * 杂草
(translated) *Polygonum cuspidatum*, a herbaceous plant about one meter in height, with hollow stems and reddish-purple spotted surface, the root of which is used in medicine; Also, weed
* 疑同"𣼵"。 * 拼音lì。 * 中国人名用字
(translated) Same as "𣼵" (suspected); Pronunciation is lì; Used in Chinese given names
* 同"行"
(translated) Same as "行"
* "瑬" 的俗字
(translated) non-classical form of "瑬"
* 〔~汩( yù )〕水急速流动的样子,如"滭浡~~。"
(translated) describing the appearance of rapid water flow
* 波浪
(translated) wave
* 古河名。a。在今中国山西省西部;b。为今中国湖北省宜城县蛮河
(translated) ancient river name. a. located in the western part of present-day Shanxi Province, China; b. refers to the Man River in Yicheng County, Hubei Province, present-day China
* 《張融· 海賦》:"汩湥~ 浡,頠石成窟。"
(translated) Describing turbulent water sounds; sound of gushing and surging water
* 同"滹"
(translated) Same as "滹"
shù:* 及时的雨。 ~雨。"长吏各洁斋祷请,冀蒙嘉~"。 zhù:* 同"注",灌注
timely rain, life-giving rain
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"漆"。中国人名用字
(translated) Same as "漆"; used in Chinese personal names
* 同"潟",盐卤;盐碱地
(translated) Same as "潟", salt brine; saline-alkali soil
dàn:* 恬静、安然的样子。 ~泊。~漠。~薄。恬~。 * 水波纡缓的样子。 ~淡。~~。 tán:* 〔~台〕复姓
calm, quiet, tranquil
* 水名
(translated) River name
* 拼音xiè。俗"瀉"
(translated) non-classical form of 瀉
* 读音dâm 芙蓉
(translated) Pronounced dâm; hibiscus
* 拼音yū。雨貌
(a variant) pouring with rain
* 读音dạm 临摹。[~墨] 描记墨水
(translated) to copy by tracing
* 同"梭"
(translated) same as shuttle
* 见"沄"
billows
* "杜絶え"の 意。 * 音読み:サン。 * 訓読み:とだえ、とだ-える
(translated) meaning of "cessation"; meaning of "interruption"
* 拼音rán。 * 中国人名用字。 * 《八辅》 第30区, 第73字
(translated) pinyin rán; Used in Chinese personal names
* 拼音fú。一种有斑纹的竹子
(translated) mottled bamboo
* [~萍] 同浮萍。中国人名用字
(translated) same as duckweed; used in Chinese personal names
* 同"沭"
(translated) Same as 沭
* 腹中有水气。 * 水气不和而作声
bellied in water-gas, belch; burp
* 同"㵞"
(translated) Same as "㵞"
* 古代人名用字。 如"善", 见《宋史· 卷二百二十六·表第十七· 宗室世系十二》,"金奎", 韩国人名
(translated) Used in ancient personal names; examples include "善" and the Korean name "Jin Kui"
* 见"溁"
a stream, eddy; to eddy
* 同"䈄"
(translated) same as "䈄"
* 沉迷。 沉~(多指沉迷于酒色)
flushed with drink, drunk
* 雷震声
(translated) thunderous sound
* 同"溯"。亦作"𨋈"字。 * 中国人名用字
(translated) Same as "溯"; variant form of "𨋈"; used in Chinese personal names
* 水名。 * 古州名。 * 一种植物,即"菌芝"
(translated) name of a river; name of an ancient prefecture; a type of plant, namely "junzhi"
* "潬" 的类推简化字
(translated) Analogically simplified form of "潬"
* 拼音méng。佛经音译字
(translated) Pronounced méng; a transliteration character used in Buddhist scriptures
yǒng:* 水由下向上冒出来。 ~泉。~流。汹~。泪如泉~。 * 像水涌出。 ~现。~动。风起云~。天边~出一轮明月。 chōng:* 方言,河汊
surge up, bubble up, gush forth
píng:* 〔~滂〕风吹物发出的声音。 * 蹚水过河。 péng:* 〔普~〕地名,在中国云南省。今作"普朋"
roar of dashing waves
* 〔~水〕水名,在中国安徽省。亦作"肥水",如"~~之战"
name of an affluent of the Poyang Lake
* 同"漙"
(translated) same as "漙"
* 同"淏"
(translated) same as "淏"
* 拼音miàn。[滇~]( 水流)宽大
great current, flood, flowing water
* 拼音shǎn。水流急速
swift currents; swift flow of water
* "𤁣" 的类推简化字
(translated) simplified form of "𤁣" by analogy