Structure 氵 | HanziFinder

3408 JToUf9nC

1601 𣹮
U+23E6E
Variants:

* 同"濞"

(translated) same as "濞"


1602 𣺍
U+23E8D

* "湀" 的本字

(translated) original form of 湀


1603
U+6F0D guó

* 水名

(translated) river name


1604
U+6F1D

* 〔滀( chù )~〕水貌。 * 影

(translated) Describing the appearance of water; shadow

Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_F1F3

1605
U+6F37 huǒ huò kuò
Variants: 𤅝 𤅻

huǒ:* 〔~县〕村镇名,在中国北京市通县。 huò:* 水势相激貌。 kuò:* 〔~水〕今中国山东省南沙河的古称,源出滕州市,入运河

river in Hebei province

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6F37

1606 𣼝
U+23F1D
Variants:

* 同"涤"

(translated) same as cleanse

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6ECC
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_F15B
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_ECC584_ECC684_ECC7

1607 𬈫
U+2C22B

* 读音ndaek 深

(translated) Pronounced ndaek; deep


1608 𬈸
U+2C238

* 拼音pú。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


1609 𤀅
U+24005
Variants:

* 同"沧"

(translated) Same as "沧"


1610
U+7B42 chí
Variants:

* 古同"篪"

(translated) ancient form of 篪

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E1D627_7BEA

1611
U+7FA8 yí xiàn yán
Variants: 𠿢

* 同"羡"

envy, admire; praise; covet

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7FA8
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_E36193_E36293_E363
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F32883_F32983_F32A83_F32B83_F32C

1612 𫇻
U+2B1FB chí

* 拼音chí。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


1613
U+8453 hóng

* 即"蕹菜"。 * 同"荭"

vegetable


1614
U+94F4 tàng tāng
Variants: 𨧩

tàng:* 古代磨木使平的石制器具。 tāng:* 〔~锣〕小铜锣。 * (鐋)

gong

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E96B

1615 𩾯
U+29FAF
Variants:

* 同"鸿"

(translated) Same as "鸿"

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
34_EE28

1616
U+6E85 jiàn jiān
Variants: 𠵖

jiàn:* 液体受冲击向四外飞射。 水花飞~。 jiān:* 见"浅2"

sprinkle, spray; spill, splash

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EDBF84_EDC0

1617
U+6E88 guī wéi

* 同"沩"

name of a river in Shanxi

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_F10133_F10233_F10533_F10833_F10633_F10933_F10333_F10433_F107
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
57_E8FD
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_5AAF

1618
U+3D12
Variants:

* 同"湙"

water current; water flow


1619 𪶨
U+2ADA8

* 拼音nù。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


1620
U+6E99 tài
Variants:

* 水貌。 * 古同"汰"

(translated) describing the appearance of water; ancient form of "汰"


1621
U+6EE2 yíng yìng
Variants:

* 清澈

clear, pure water; lucid; glossy

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EDBE

1622
U+6EEA
Variants: 𤂻

* 〔滟~堆〕见"滟"

place in Sichuan

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EDAF

1623 𣹧
U+23E67 zuó zhà

* 拼音zuó。水名

(translated) pinyin zuó; name of a river


1624 𭱯
U+2DC6F

* 人名用字。 許~

(translated) Used in personal names; e.g., Xu


1625
U+6EFC fàn

* 浮起的样子

(translated) floating appearance


1626 𣻿
U+23EFF cuǐ

* 拼音cuǐ。《類篇》:"~, 取猥切。深也。△ 宏按,汲古閣本作㵏。"

(translated) Deep


1627 𭲺
U+2DCBA

* 同"溹"

(translated) Same as "溹"


1628 𥦠
U+259A0

* 同"窳"

(translated) Same as "窳"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E85B

1629 𫃤
U+2B0E4

* 同"𦀼"

(translated) Same as "𦀼"


1630 𦴷
U+26D37 rèn

* 同"莅"

(translated) same as "莅"


1631 𦴸
U+26D38 chéng

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


1632 𡙯
U+2166F gàn

* 拼音gàn。中国人名用字

(translated) Pinyin gàn; Used in Chinese personal names


1633 𡰏
U+21C0F

* 读音ghềnh。 翻山越岭

(translated) To cross mountains and valleys


1634 𢊖
U+22296 shèn

* 拼音shèn。[廕~] 大屋,一说屋深

(translated) large house, in the context of "[廕𢊖]"; or deep house (said to be)


* 火熄。 熄~。 * 完,尽,使不存在。 ~口。~亡。不可磨~。~族(古代的一種殘酷刑罰,一人犯罪,株連他的父母兄弟妻子等親屬,都被一起殺掉)。 * 淹沒。 ~頂之災

extinguish; wipe out, exterminate

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
38_E70038_E70138_E702
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
57_E8EB
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6EC5
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_F1C293_F1C393_F1C493_F1C593_F1C693_F1C7
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_ED2B84_ED2C84_ED2D84_ED2E84_ED2F84_ED3084_ED3184_ED3284_ED3384_ED3484_ED3584_ED3684_ED37

1636 𣺬
U+23EAC huāng
Variants:

* 同"巟"。,水广

(translated) Same as "巟"; vast expanse of water


1637 𣻀
U+23EC0

* 有光泽的

(translated) lustrous


1638
U+6ECC

* 洗濯。如:洗滌。 * 清掃。 * 去除。如:從今以後,我要滌除惡習,奮發向上

wash, cleanse, purify; sweep

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6ECC
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_F15B
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_ECC584_ECC684_ECC7

1639
U+6F0F lòu lóu

* 物体由孔或缝透过。 壶里的水~光了。~风。渗~。~泄(❶水、光等流出或透出;❷泄露)。~电(跑电)。 * 泄露。 走~消息。~底(泄露内情)。透~。 * 脱逃或无意放过。 疏~。遗~。挂一~万。~网之鱼。 * 〔~壶〕古代计时器,铜制有孔,可以滴水或漏沙,有刻度标志以计时间。简称"漏",如"铜壶滴~"(亦称"铜壶刻漏"),"~尽更深"。 * 中医指某些流出脓血黏液的病。 崩~(子宫大量出血的病)。痔~

leak, drip; funnel; hour glass

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6F0F
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_F1CB93_F1CC93_F1CD
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_ED3B84_ED3C

1640

* 物体由孔或缝透过。 壶里的水~光了。~风。渗~。~泄(❶水、光等流出或透出;❷泄露)。~电(跑电)。 * 泄露。 走~消息。~底(泄露内情)。透~。 * 脱逃或无意放过。 疏~。遗~。挂一~万。~网之鱼。 * 〔~壶〕古代计时器,铜制有孔,可以滴水或漏沙,有刻度标志以计时间。简称"漏",如"铜壶滴~"(亦称"铜壶刻漏"),"~尽更深"。 * 中医指某些流出脓血黏液的病。 崩~(子宫大量出血的病)。痔~

leak, drip; funnel; hour glass


1641
U+6F17 cōng

* 汲

(translated) to draw water


1642
U+6F25
Variants:

* 古同"洼"

puddle, hollow, swamp

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6F25
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E894

1643 𣻍
U+23ECD dàng xiàng
Variants:

* 同"潒"

(translated) same as "潒"


1644 𣼒
U+23F12

* 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese personal names


1645 𣼢
U+23F22
Variants:

* 同"漻"

(translated) same as "漻"


1646 𣼪
U+23F2A

* 读音bớt 。 * [添~] 添加。 * 不义之财。 * 平息。[~]平息愤怒

(translated) To add; as in [添~]; ill-gotten gains; to pacify; to appease anger; e.g., "[~]平息愤怒"


1647 𪷀
U+2ADC0

* 疑同"淅"。 * 拼音xī。 * 中国人名用字

(translated) Same as "淅"; Used in Chinese personal names


1648 𭱻
U+2DC7B

* 同"蒤"

(translated) Same as "蒤"


1649
U+6F4E pì piē

pì:* 鱼游于水中:"呼童放鲤~波去。" piē:* 〔~洌( liè )〕(水流)轻疾,如"横流逆折,转腾~~。"

rippling; pour

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6F4E
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_ECF6

1650
U+6F76 hēi

* 〔~水〕同"黑水",古河名,在古雍州境内

(translated) ["潶" water] same as "黑水" (Hēishuǐ), an ancient river name in ancient Yongzhou

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_EC8633_EC85

1651
U+6F9A ào yù

ào:* ào ㄠˋ 同"澳"。其它字义 yù:* yù ㄩˋ 河灣彎曲處

(translated) same as "澳"; curved section of a river bend


1652
U+6FA8 shì
Variants: 𨼹

* 堤岸。 * 〔~水〕古河名。 * 水边地,涯岸:"夕济兮西~。"

shore; river in Hubei

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6FA8

1653
U+6FB3 ào yù

* 海边弯曲可以停船的地方(多用于地名) ~门(简称"澳")。 * 指"澳大利亚洲"("大洋洲"的旧称,简称"澳洲")

inlet, bay; dock, bank

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6FB3
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EBF884_EBF9

1654 𤀋
U+2400B
Variants:

* 同"演"

(translated) same as "演"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6F14
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_EFDA93_EFD9
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EB2784_EB2884_EB2984_EB2A

1655
U+7AAA

* 见"洼"

hollow; pit; depression; swamp

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E894

1656 𥱒
U+25C52 shì

* 同"澨"

(translated) same as "澨"


1657
U+84A4

* 虎杖,一种草本植物,高约一米,茎中空,表面有红紫色斑点,根入药。亦称"花斑竹根"。 * 杂草

(translated) *Polygonum cuspidatum*, a herbaceous plant about one meter in height, with hollow stems and reddish-purple spotted surface, the root of which is used in medicine; Also, weed


1658 𫉃
U+2B243

* 疑同"𣼵"。 * 拼音lì。 * 中国人名用字

(translated) Same as "𣼵" (suspected); Pronunciation is lì; Used in Chinese given names


1659 𠎢
U+203A2
Variants:

* 同"行"

(translated) Same as "行"


1660 𡏬
U+213EC

* "瑬" 的俗字

(translated) non-classical form of "瑬"


1661
U+6EF5
Variants: 𣺑

* 〔~汩( yù )〕水急速流动的样子,如"滭浡~~。"

(translated) describing the appearance of rapid water flow


1662
U+6F1B téng

* 波浪

(translated) wave


1663
U+6F39 yān
Variants:

* 古河名。a。在今中国山西省西部;b。为今中国湖北省宜城县蛮河

(translated) ancient river name. a. located in the western part of present-day Shanxi Province, China; b. refers to the Man River in Yicheng County, Hubei Province, present-day China

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6F39

1664 𣻷
U+23EF7

* 《張融· 海賦》:"汩湥~ 浡,頠石成窟。"

(translated) Describing turbulent water sounds; sound of gushing and surging water


1665 𣼻
U+23F3B
Variants:

* 同"滹"

(translated) Same as "滹"


1666
U+6F8D shù zhù

shù:* 及时的雨。 ~雨。"长吏各洁斋祷请,冀蒙嘉~"。 zhù:* 同"注",灌注

timely rain, life-giving rain

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
42_E61842_E619
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_EBC2
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6F8D
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_EBC293_F0EA
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EF2A

1667 𣾚
U+23F9A kǎi

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


1668 𣾰
U+23FB0 qín
Variants:

* 同"漆"。中国人名用字

(translated) Same as "漆"; used in Chinese personal names


1669
U+6F99
Variants:

* 同"潟",盐卤;盐碱地

(translated) Same as "潟", salt brine; saline-alkali soil


1670
U+6FB9 shàn dàn dán dān tán

dàn:* 恬静、安然的样子。 ~泊。~漠。~薄。恬~。 * 水波纡缓的样子。 ~淡。~~。 tán:* 〔~台〕复姓

calm, quiet, tranquil

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
57_E915
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6FB9
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_F04E93_F04F
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EBA684_EBA784_EBA884_EBA984_EBAA84_EBAB

1671 澿
U+6FBF qín

* 水名

(translated) River name


1672 𣿱
U+23FF1 xiè
Variants:

* 拼音xiè。俗"瀉"

(translated) non-classical form of 瀉


1673 𦹻
U+26E7B

* 读音dâm 芙蓉

(translated) Pronounced dâm; hibiscus


1674
U+4A15
Variants: 𩂧

* 拼音yū。雨貌

(a variant) pouring with rain


1675 𢴗
U+22D17

* 读音dạm 临摹。[~墨] 描记墨水

(translated) to copy by tracing


1676 𣜤
U+23724
Variants:

* 同"梭"

(translated) same as shuttle


1677
U+6F90 yún

* 见"沄"

billows

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6F90

1678 𪷌
U+2ADCC

* "杜絶え"の 意。 * 音読み:サン。 * 訓読み:とだえ、とだ-える

(translated) meaning of "cessation"; meaning of "interruption"


1679 𪷖
U+2ADD6 rán

* 拼音rán。 * 中国人名用字。 * 《八辅》 第30区, 第73字

(translated) pinyin rán; Used in Chinese personal names


1680 𥰛
U+25C1B

* 拼音fú。一种有斑纹的竹子

(translated) mottled bamboo


1681 𦷰
U+26DF0

* [~萍] 同浮萍。中国人名用字

(translated) same as duckweed; used in Chinese personal names


1682 𣻚
U+23EDA shù
Variants:

* 同"沭"

(translated) Same as 沭


1683
U+3D5E chóu
Variants: 𣿜

* 腹中有水气。 * 水气不和而作声

bellied in water-gas, belch; burp

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E96E

1684 𣿜
U+23FDC
Variants:

* 同"㵞"

(translated) Same as "㵞"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E96E

1685 𣿩
U+23FE9

* 古代人名用字。 如"善", 见《宋史· 卷二百二十六·表第十七· 宗室世系十二》,"金奎", 韩国人名

(translated) Used in ancient personal names; examples include "善" and the Korean name "Jin Kui"


1687 𥲌
U+25C8C
Variants:

* 同"䈄"

(translated) same as "䈄"


1688
U+6E4E miǎn

* 沉迷。 沉~(多指沉迷于酒色)

flushed with drink, drunk

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6E4E
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_ECA9

1689
U+6D05 zuǐ

* 雷震声

(translated) thunderous sound

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E95B

1690 𣵐
U+23D50 chē

* 同"溯"。亦作"𨋈"字。 * 中国人名用字

(translated) Same as "溯"; variant form of "𨋈"; used in Chinese personal names


1691
U+6DD4 chì

* 水名。 * 古州名。 * 一种植物,即"菌芝"

(translated) name of a river; name of an ancient prefecture; a type of plant, namely "junzhi"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6DD4

1692 𬈁
U+2C201

* "潬" 的类推简化字

(translated) Analogically simplified form of "潬"


1693 𭱑
U+2DC51 méng

* 拼音méng。佛经音译字

(translated) Pronounced méng; a transliteration character used in Buddhist scriptures


1694
U+6D8C yǒng chōng
Variants:

yǒng:* 水由下向上冒出来。 ~泉。~流。汹~。泪如泉~。 * 像水涌出。 ~现。~动。风起云~。天边~出一轮明月。 chōng:* 方言,河汊

surge up, bubble up, gush forth

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6D8C
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_F02993_F02A93_F02B
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EB7484_EB7584_EB7684_EB77

1695
U+6DDC péng píng

píng:* 〔~滂〕风吹物发出的声音。 * 蹚水过河。 péng:* 〔普~〕地名,在中国云南省。今作"普朋"

roar of dashing waves

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
34_F5A9
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6DDC
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E1C984_E1CA

1696
U+6DDD féi

* 〔~水〕水名,在中国安徽省。亦作"肥水",如"~~之战"

name of an affluent of the Poyang Lake


1697 𣶣
U+23DA3 tuán
Variants:

* 同"漙"

(translated) same as "漙"


1698 𭱏
U+2DC4F

* 同"淏"

(translated) same as "淏"


1699
U+3D10 miàn

* 拼音miàn。[滇~]( 水流)宽大

great current, flood, flowing water


1700
U+3D38 nà yè shǎn
Variants:

* 拼音shǎn。水流急速

swift currents; swift flow of water

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EDC2

1701 𣺽
U+23EBD bài
Variants: 𤁣

* "𤁣" 的类推简化字

(translated) simplified form of "𤁣" by analogy