Structure 氵 | HanziFinder

3408 JToUf9nC

2001
U+6FF4 yíng xíng

* 〔濎( dǐng )~〕细小的水流,如"梁弱水之~~兮。"

(translated) tiny stream; small water flow


2002
U+3D73 liáo liú
Variants:

* 拼音liáo。 * 同"漻"。 * 水名, 在今湖北省孝感

(same as non-classical form of 漻) crystal-clear (water), fluent, name of stream; in today"s Hubei Province Xiaoganshi


2003
U+6E2D wèi

* 〔~河〕水名,源出中国甘肃省,流入陕西省,会泾水入黄河

name of a river in Shanxi

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
57_E876
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_EBA4
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6E2D
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_EBA493_EEE193_EEE493_EEE293_EEE3

2004
U+6CB8 fú fèi

* 开,滚,液体受热到一定温度时,内部发生气泡,表面翻滚,变成蒸气。 ~点。~水。~涌。~腾(亦喻事物蓬勃发展或情绪高涨)。~反盈天(形容人声喧闹,乱成一片)。人声鼎~。 * 波涌的样子。 ~郁(a.翻涌的样子;b.愤懑不平的样子)

boil, bubble up, gush

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6CB8
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_F09993_F09A93_F09B
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EBE684_EBE7

2005
U+6F2B màn mán

* 水过满,四外流出,漾出来。 河水~出河床。~溢。~流。~漶(文字、图画等因受潮而模糊不清,如"字迹~~")。 * 淹没。 大水~过桥面。 * 满,遍,到处都是。 迷~。~山遍野。 * 没有限制,没有约束,随意。 散~。~谈。~话。~步。~不经心。~骂(乱骂)。~~(时间或空间没有边际,如"~~长夜")。~游

overflow of water; spreading

Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_F1D4

2006 𬈪
U+2C22A

* 疑同"潭"

(translated) Suspect same as "潭"


2007 𠍀
U+20340
Variants:

* 同"倲"

(translated) Same as "倲"


2008 𭍰
U+2D370

* "汇" 的讹字

(translated) corrupted form of "汇"


2009
U+6DF9 yān yǎn

* 浸没( mò ) 水~。~没( mò )。~灌。 * 皮肤被汗液浸渍。 胳肢窝被汗~得又痛又痒。 * 广。 ~博。~通。~贯(渊博而贯通)。~雅(渊博高雅)。 * 滞,久留。 ~留。久~。~滞。~月(滞留一月)

drown; cover with liquid, steep

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_E9FF33_EA00
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_EB18
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6DF9
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_EED793_EED8
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EA3E

2010 淹
U+2F90E yān

* 浸没( mò ) 水~。~没( mò )。~灌。 * 皮肤被汗液浸渍。 胳肢窝被汗~得又痛又痒。 * 广。 ~博。~通。~贯(渊博而贯通)。~雅(渊博高雅)。 * 滞,久留。 ~留。久~。~滞。~月(滞留一月)

drown; cover with liquid, steep


2011
U+6E7D
Variants:

* 古同"淄"

(translated) Ancient form of "淄"

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
43_E82543_E826
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
34_F57F34_F57E34_F58034_F581
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
94_EEBA
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_ED77

2012 𣸇
U+23E07 biàn

* 拼音biàn。小便

(translated) urination


2013 𪶣
U+2ADA3

* 金文隶定字。 字见《殷周金文集成引得》1009 頁。金文原形字出自《 殷周金文集成》第4436 器銘文中

(translated) Clerical script form of bronze script


2014
U+6ED1 gǔ huá

* 光溜,不粗涩。 ~溜。光~。~润。~利。 * 在光溜的物体表面上溜动。 ~冰。~雪。~行。~翔。~梯。~坡。 * 狡诈,不诚实。 ~头。狡~。~头~脑。 * 姓

slip, slide; slippery, polished

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
38_E6BA
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6ED1
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_F05A93_F05B93_F05E93_F05C93_F05D
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EBB7

2015
U+F904 huá

* 光溜,不粗涩。 ~溜。光~。~润。~利。 * 在光溜的物体表面上溜动。 ~冰。~雪。~行。~翔。~梯。~坡。 * 狡诈,不诚实。 ~头。狡~。~头~脑。 * 姓

slip, slide; slippery, polished


2016
U+6F48 cóng zōng
Variants:

* 同"潨"。亦作" 潀"

(translated) Same as "潨"; also written as "潀"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6F40

2017 𣼲
U+23F32

* 同"淮"。民族名。《 中国大百科全书·考古卷》 第728页右上:" 在云塘和庄白发现的墓葬以西周中期的为多,随葬的铜器有鼎、 簋、鬲、 尊、卣、 爵、觯, 陶器有鬲、簋、 罐。庄白的伯墓, 随葬鼎、簋、 甗、爵、 觯、壶、 盉、饮壶、 盘等14件铜礼器, 其中的鼎和簋均有长铭,记述伯率师追击~ 戎,多有俘获, 由此可知西周中期周王朝和夷、戎的关系。"

(translated) Same as "淮"; name of a nationality


2018
U+3D4B
Variants:

* 同"汨"

(variant of 汨) name of a river in Hunan Province

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E933

2019
U+5A46

* 年老的妇女。 老太~。苦口~心。 * 丈夫的母亲。 公~。~媳。~家。~~。 * 称长两辈的亲属妇女。 姑~。姨~。外~。 * 方言,泛指已婚的青年妇女,亦称妻子。 ~娘。~姨。 * 旧时指从事某些职业的妇女。 媒~。收生~

old woman; grandmother


2020 𣶏
U+23D8F jiē diē

* 拼音jiē。[~㳧(chè)] 水出状

(translated) state of water flowing out

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
53_E56F

2021
U+6E33 ěr mǐ

* 洗尸身:"王崩,大肆,以秬鬯~。" * 饮

(translated) cleanse a corpse; drink

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6E33

2022
U+6E96 zhǔn

* 定平直的东西。 水~。~绳。 * 标准,法则,可以做为依据的。 ~则。标~。 * 鼻子。 隆~(高鼻子)。 * 箭靶的中心。 ~的( dì )。 * 正确。 ~确。~星。瞄~。 * 〈介〉依照,依据。 ~此处理。 * 〈副〉一定,确实。 ~保。~定。 * 和某类事物差不多,如同,类似。 ~尉。~平原

rule, guideline, standard

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6E96
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_F11B93_F11C
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EC7E84_EC7F84_EC80

2023
U+6E98 kè kài

* 〔~~〕a.水声,如"飞下双鸳鸯,塘水声~~";b.寒冷的样子,如:"沙堤十里寒~~"。 * 忽然;突然。 ~逝。~谢(溘逝)。~至(忽然而至)

abruptly, suddenly, unexpectedly

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6E98
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_ED53

2024
U+6EAD cè zé

* 〔~淢( yù )〕(水波)动荡的样子

(translated) undulating appearance of water waves


2025
U+6EC0 xù chù
Variants:

chù:* 积聚:"镜湖~众水。" * 郁结:"夫忿~之气,散而不反。" * 湍急:"~水高陵。" xù:* 〔~仕〕越南地名

(translated) accumulate; pent-up; torrential; Vietnamese place name


2026
U+6EC7 tián diān zhēn

* 古族名,在今中国云南省东部滇池附近地区。 * 中国云南省的别称。 ~红(云南出产的红茶)。~剧。~池

Yunnan province

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6EC7
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_EECE93_EECF

2027 滇
U+2F90C diān

* 古族名,在今中国云南省东部滇池附近地区。 * 中国云南省的别称。 ~红(云南出产的红茶)。~剧。~池

Yunnan province


2028
U+3D2F zhī

* 拼音zhī。 * 水之状。 * 水名

water current; water flow, name of a stream


2029
U+6EEC
Variants: 𣺣

* 见"沪"

Shanghai; river near Shanghai


2030
U+6F44 sòu shù
Variants:

* 古同"漱"

Alternate form of 漱: gargle, rinse; wash, scour

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6F31
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_ECCA84_ECC9

2031
U+3D47 tián

* 拼音tián。 * 韩国读音cheom。 * 注: 韩国读音来自naver字典, 拼音为类推

(translated) Pinyin: tián; Korean reading: cheom (from Naver Dictionary); Note: pinyin inferred


2032
U+6F52 dàng xiàng
Variants: 𣻍

dàng:* 古同"荡",荡漾:"弥望广~。" xiàng:* 〔漭~〕水流急

(translated) ancient form of "荡", rippling; [Mang-Xiang] rapid water flow

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6F52
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EA6F84_EA7084_EA7184_EA7284_EA73

2033 𥁭
U+2506D
Variants:

* 同"𥁺"

(translated) Same as "𥁺"


2034 𮤏
U+2E90F

* 读音dyang。 * 中间:~ 汏。河中间。 * (指容量、 高度的)一半。 * [~] 太阳

(translated) middle; mid-; in the middle; middle of river; half (referring to capacity or height); sun


2035 𡪦
U+21AA6

* 同"𨔾"

(translated) Same as "𨔾"


2036 𢯠
U+22BE0

* 同"𠛣"

(translated) Same as "𠛣"


2037
U+6E80 mǎn
Variants: 滿

* 同"满"(日本汉字)

fullness, enough; pride

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6EFF
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EBAF84_EBB084_EBB184_EBB284_EBB384_EBB484_EBB584_EBB6

2038
U+6E89 gài xiè

* 浇灌。 灌~。 * 洗涤

water, irrigate, flood; wash

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_EC1F
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_EBAA
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6E89
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_EBAA93_EF7F

2039
U+6E8F táng
Variants:

* 泥浆。 * 不凝结、半流动的。 ~便。~心儿。 * 水池

pool; not hardened, semi-soft


2040
U+3D28 zhèn

* 同"滕"。 * 拼音zhèn。 * 水流动之状

water current; water flow


2041
U+3D2B jùn

* 拼音jùn。 * 大水。 * 水名

great flowing; big flood, name of a county in ancient times


2042
U+3D2C xiè
Variants: 𣽜

* 拼音xiè。水名, 源出河南省新安县,流入洛水

a river in ancient times; head of source from today"s Henan Province Xinanxian; and flowing south to Luoshui


2043
U+6F14 yàn yǎn
Variants: 𤀋

* 根据事理推广发挥。 推~。讲~(亦作"演讲")。~义(以史书及传说的材料为基础,增添一些细节,用章回体写成的小说)。~绎(一种推理方法,由一般原理推出关于特殊情况下的结论)。 * 依照程式练习。 ~练。~示。~算。~武。~习。~兵场。 * 不断变化。 ~变。~化。 * 把技艺当众表现出来。 表~。~出。~播。~奏。主~。义~

perform, put on; exercise

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6F14
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_EFDA93_EFD9
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EB2784_EB2884_EB2984_EB2A

2044 𣻔
U+23ED4
Variants:

* 同"漂"

(translated) Same as 漂


2045 𣻡
U+23EE1 làng

* 拼音làng。[~荡] 水渠名

(translated) name of a water channel


2046 𣻫
U+23EEB
Variants:

* 同"淜"

(translated) same as "淜"


2047
U+6F58 pán bō pān pàn fān

* 淘米汁。 * 姓

surname; water in which rice has been rinsed; a river that flows into the Han

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_EC75
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6F58
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_F13793_F13893_F13993_F13593_F136
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EC9B84_EC9C

2048 𣽢
U+23F62
Variants:

* 同"澺"

(translated) Same as "澺"


2049 𬈻
U+2C23B hào

* 疑同"澔"。 * 拼音hào。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be same as "澔"; Pinyin: hào; Used in Chinese personal names


2050 𭽟
U+2DF5F

* 人名用字。 金鎮~

(translated) Used for personal names; e.g., Jin Zhen~


2051 𥈰
U+25230

* 读音hóng 。 * 等待。[~]等待丈夫。 * [~] 呼吸新鲜空气。 * [~] 张大嘴巴地听

(translated) waiting; breathe fresh air; listen with mouth wide open


2052
U+8497 làng

* 〔~荡渠〕古运河,故道自今中国河南省荥阳县北引黄河水东流。战国以来为中原水道交通干线。魏晋后自开封以下改称"蔡水",以上改称"汴水"。亦称"狼汤渠"

(translated) Refers to [Langdang Canal], an ancient canal; its former course drew water from the Yellow River, eastward from present-day northern Xingyang County, Henan Province, China; served as a major waterway in the Central Plains since the Warring States period; later renamed "Cai River" (downstream from Kaifeng) and "Bian River" (upstream from Kaifeng) after the Wei and Jin Dynasties; also known as "Langtang Canal"


2053
U+3624 wān

* 拼音wān。[~潾] 水流回旋的样子

circle of the moving water


2054
U+6EA3 lún

* 水中拖船

(translated) Tugboat in water


* 逆着水流的方向走。 ~流而上。 * 追求根源或回想。 回~。追~。上~。追本~源

go upstream, go against current; formerly

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6CDD27_E955
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EC1A84_EC1B84_EC1C

2056 𣹤
U+23E64
Variants:

* 同"洳"

(translated) same as "洳"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E95C

2057 𣹥
U+23E65 qiàn

* 拼音qiàn。[~浰] 同"倩浰"、" 凄浰",疾速

(translated) Refers to "[𣹥浰]", same as "倩浰", "凄浰"; rapid

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EC40

2058
U+6EEB sǒu xiǔ xiū
Variants: 𣺫

* 泔水,已酸臭的淘米水:"兰槐之根是谓芷,其渐之~"。 * 古烹调方法之一,用淀粉拌和食物使之柔滑。 * 小便

water in which rice has been boiled

Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_EBC6
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6EEB
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_EBC693_F13D
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EC9F84_ECA0

2059
U+6EF0 jiǎng

* 将泡过的米滤干

(translated) to drain soaked rice

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_EC7333_EC74
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E965
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_F130

2060
U+6F02 piāo piǎo biāo piào

piāo:* 浮在液体上不动或顺着风向、流向而移动。 ~浮。~流。~没( mò )。~移。~泊(喻职业生活不固定,东奔西走。亦作"飘泊")。~零。~沦。~游。~萍。 piǎo:* 用水加药品使物品退去颜色或变白。 ~白。~染。 * 用水冲去杂质。 ~洗。 piào:* 〔~亮〕a.好看,如"长得~~";b.出色,如"这件事办得~~"。 * 方言,事情、账目等落空。 那事没什么指望,~了

float, drift; tossed about

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6F02
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_F00F93_F010
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EB5B84_EB5C84_EB5D84_EB5E

2061
U+6F43 xún

* 古同"滫"

(translated) ancient form of "滫"


2062 𣼎
U+23F0E què

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


2063 𪷉
U+2ADC9

* 读音té 水溅起,弄湿

(translated) To get wet by splashing


2064 𭱸
U+2DC78

* 疑为"渐"讹字

(translated) Suspected to be a corrupted form of "渐"


2065
U+6F68 cōng zòng

cōng:* 水流会合的地方。 * 急流:"龙潭下奔~。" * 水声:"有声~然。" zòng:* 崖岸;水边高地

gather; flow into (water); sound of waters flowing together

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6F40
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_F09C

2066
U+6F78 shān
Variants: 𣽽

* 形容流泪。 ~然。~~(流泪不止)。~泫(流泪的样子)

weep; tears flowing

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6F78
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_ED1E

2067
U+3D4C qióng xún chàn

* 拼音xún。水貌

to flow; to move; to stray


2068 𣽥
U+23F65 àn

* 拼音sè。见"𤅎"

(translated) Pronounced sè; see 𤅎


2069 𣽽
U+23F7D
Variants:

* 同"潸"

Alternate form of 潸: weep; tears flowing

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6F78
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_ED1E

2070 𣾝
U+23F9D fēi

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


2071 𭲜
U+2DC9C

* 同"辽"

(translated) Same as "辽"


2072 𭲝
U+2DC9D

* 同"瀄"

(translated) Same as "瀄"


2073 𭲡
U+2DCA1

* 《密呪圆因往生集》: 末二合西~切身铭不囉二合也萨

(translated) pronounced using fanqie, taking "西" (xi) as the initial sound of a two-part pronunciation; related to "body inscription" and the phonetic elements "bu luo" (不囉) and "sa" (薩)


2074 𣿤
U+23FE4 yǒu

* 同"湵"。 * 拼音yǒu。 * 水名

(translated) Same as 湵; name of a river


2075 𤀰
U+24030 xuè

* 拼音xuè。 * [~瀑]。 * (水) 沸腾汹涌。 * 象声词

(translated) used in "[𤀰瀑]"; turbulent boiling; onomatopoeia


2076 蓱
U+2F9A8 píng

* 古同"萍",浮萍:"~始生"。 * 古代对雨神"蓱翳"的省称:"~号起雨,何以兴之?"

(translated) Anciently same as "萍", duckweed; Anciently, abbreviation for the rain god "蓱翳"


2077
U+84F1 píng

* 古同"萍",浮萍:"~始生"。 * 古代对雨神"蓱翳"的省称:"~号起雨,何以兴之?"

(translated) ancient form of "萍", also meaning duckweed; anciently, short form of "蓱翳", the god of rain

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_84F1
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E565

2078
U+5AA3 rǎn
Variants: 𡜉

* 整理

(translated) organize

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_EA54
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F5C2

2079
U+6E43 pài bá
Variants: 𪿪

* 〔澎~〕见"澎"

sound of waves; turbulent

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_ED89

2080
U+6E5A yìn

* 水名

(translated) river name


2081
U+6E8C
Variants:

* 鱼的跳跃。 * 有精神,朝气蓬勃(日本汉字)

pour, splash, water, sprinkle


2082
U+3D23

* 拼音yí。夷则, 古乐十二律之一。比" 夷则"高两个八度记为" 㴣则"

(translated) Pronounced as *yí*; In ancient Chinese music, it refers to a pitch that is two octaves higher than "Yízé" (夷則), one of the twelve pitches; specifically used in "㴣則"


2083 𣸁
U+23E01
Variants:

* 同"津"

Semantic variant of 津: ferry; saliva; ford

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_EC5A33_EC59
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
57_E8BE57_E8BF57_E8C0
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_EBBC
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6D2527_E953
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_EBBC93_F0C893_F0C993_F0CA93_F0CD93_F0CB93_F0CC
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EC0884_EC0984_EC0A84_EC0B84_EC0C84_EC0D84_EC0E84_EC0F84_EC1084_EC1184_EC1284_EC1384_EC14

2084
U+6EAC qiāng

* 古同"㳾"

Semantic variant of 㳾: (standard form of 羌) name of a river


2085 𬈤
U+2C224

* 同"浧"

(translated) same as 浧


* 见"满"

fill; full, satisfied

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6EFF
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_F05093_F05193_F05293_F05393_F05493_F05893_F05993_F05593_F05693_F057
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EBAF84_EBB084_EBB184_EBB284_EBB384_EBB484_EBB584_EBB6

2087
U+6F18 qún chún
Variants:

* 水边:"坎坎伐轮兮,置之河之~兮。" * 临水的山崖

bank

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6F18
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EBE4

2088
U+6F50 jiào qiáo
Variants: 𤃭

jiào:* 〔~~〕古同"皭皭",洁白,清白,如"其谁能以己之~~,受人之掝掝者哉!" qiáo:* 〔~水〕古河名

(translated) Same as "皭皭", meaning spotless white; pure; Name of an ancient river

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6F50
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_ECA7

2089
U+6F61 dùn

* 大水

(translated) vast water; flood


2090
U+6F72 shào
Variants: 𩛱

* 雨点被风吹得斜洒。 雨往南~。 * 洒水。 熨衣服前先~点水。 * 泔水。 ~水。猪~

driving rain; to sprinkle


2091
U+6F93
Variants:

* 回旋的流水:"迅~增浇。" * 姓。 * 古同"洑",水潜流于地下

(translated) circular flowing water; surname; ancient form of "洑", water flows underground

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EDAD

2092 𣽷
U+23F77
Variants:

* "瀃" 的类推简化字

(translated) analogically simplified form of "瀃"


2093 𣾶
U+23FB6 suì

* 拼音:suì。或同"澻"。人名。《 古璽彙編·姓名私璽》:" 王。"

(translated) Same as 澻; Personal name


2094 𣿰
U+23FF0

* 同"濬"

(translated) Same as "濬"


2095 𤁮
U+2406E òu

* 拼音gǔ。饮水

(translated) to drink water


2096
U+7496
Variants: 𤥾

* 软体动物,比蛤蜊大,生活在热带海中,壳可以做装饰品。 * 古同"璩",耳环

(translated) Mollusk, larger than a clam, living in tropical seas, its shell can be used as ornaments; Anciently same as "璩", earring


2097 𫁄
U+2B044 xiāo

* 〈方〉精液。闽语

(translated) dialectal: semen; Min dialect


2098 𦶡
U+26DA1

* 粤语hou6

(translated) Cantonese: hou6


2099 𬧁
U+2C9C1 pài

* 拼音pài 庹(两臂左右平伸时两手之间的距离)。 湘语。咯根竹篙有两~ 长

(translated) a unit of length, the distance between hands when arms are stretched out horizontally; Xiang dialect, e.g., "咯根竹篙有两~ 长" (that bamboo pole is two ~ long)


2100
U+6E24

* 〔~海〕在中国山东半岛与辽东半岛之间的海

swelling; the Gulf of Hopei (Hebei)

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_ED8484_ED85

2101 𣸲
U+23E32

* 同"糏"。中国人名用字

(translated) Same as "糏"; Chinese personal name character