Structure 氵 | HanziFinder

3408 JToUf9nC

2101 𣸲
U+23E32

* 同"糏"。中国人名用字

(translated) Same as "糏"; Chinese personal name character


2102
U+6F2A
Variants:

* 水波纹。 ~沦。~澜。清~。涟~(细小的波纹)

ripples on water; swirling


2103
U+3D44 hàn qià yù
Variants:

* 同"漢"

(same as 漢) name of a dynasty, belonging to China, the Milky Way the Han River, (interchangeable 域) a frontier; a boundary; a region; a country, to live; to stay

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6F2227_E931
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EA4D84_EA4E84_EA4F84_EA4984_EA4A84_EA4B84_EA4C

2104 𣻖
U+23ED6 nóu
Variants:

* 拼音nóu。水沤~

(translated) water soaking


2105 𣻪
U+23EEA
Variants:

* 同"淑"

(translated) Same as 淑


2106 𣼉
U+23F09

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


2107 𭱹
U+2DC79

* 同"涛"

(translated) same as "涛", meaning billows; big waves


2108 𭲏
U+2DC8F

* 同"淘"

(translated) Same as "淘"


2109
U+6F82 chéng
Variants:

* 读作澂(chéng),后来写作"澄",同"澄"。 * 水清而静

clear and still water

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6F82
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_F03593_F03693_F03793_F038
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EB8584_EB86

2110 𣾏
U+23F8F

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese given names


2111 𭲖
U+2DC96

* 同"德"

(translated) same as "德"


2112
U+6FBC

* 〔洴~〕见"洴"

bleach; wash, clean


2113
U+6FCB chǔ

* 古河名,在今中国山东省定陶县一带

(translated) ancient river name, referring to a river in the vicinity of Dingtao County, Shandong province, China


2114 𣿳
U+23FF3
Variants:

* "潦" 本字。見《 說文》

(translated) Original form of "潦"; See "Shuowen"


2115 𭶉
U+2DD89

* 同"熙"

(translated) same as "熙"


2116 𦴴
U+26D34 ān

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


2118
U+8583 hǎo hào

* 〔~葔〕莎草的别称。亦作"薃侯"

(translated) Alias of cyperus, referring to "薃葔"; also known as "薃侯"


2119 𧎘
U+27398 yán
Variants:

* 同"蜒"

(translated) same as "蜒"


2120 𢣅
U+228C5

* 读音nhác 懒惰

(translated) lazy


2121
U+6F2D mǎng
Variants: 𣾘

* 〔~~〕形容广阔无际,如"涉~~,驰苹苹"。 * 〔~沆〕形容平广无际,如"顾临太液,沧池~~"

vast; expansive

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_ED91

2122
U+6F3E yáng yàng

* 水面动荡。 荡~。 * 液体溢出来。 ~奶。 * 〔~濞( bì )〕a.水名,在中国云南省,澜沧江支流;b.地名,在中国云南省。 * 方言,小的湖泊

overflow; swirl, ripple; to be tosssed by waves

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_EBFC33_EBFD
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
53_E52253_E52353_E52453_E52553_E52653_E527
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6F3E27_7001
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EA4484_EA4584_EA4684_EA4784_EA48

2123 𣼅
U+23F05

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese given names


2124 𪶿
U+2ADBF kuǎn

* 同"𣽟"。 * 拼音kuǎn。 * 中国人名用字

(translated) Same as "𣽟"; Used in Chinese personal names


2125 𣽃
U+23F43
Variants:

* 同"澹"

(translated) Same as 澹


2126 𣽆
U+23F46 zhú
Variants:

* 拼音zhú。[~水] 同"筑水", 古河名,在今湖北省

(translated) Same as "Zhushui", an ancient river name in present-day Hubei province

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_EA1082_EA11

2127 𣽏
U+23F4F
Variants:

* 同"污"

Semantic variant of 污: filthy, dirty, impure, polluted


2128 𣽧
U+23F67
Variants:

* 同"浸"

(translated) Same as "浸"


2129
U+6FB2

* 横水大板

(translated) large board across water


2130 𣿾
U+23FFE

* 同"𣺈"字。 即"漪" 字。中国人名用字

(translated) Same as the character "𣺈" "漪"; used in Chinese personal names


2131 𤀀
U+24000

* 同"澚"

(translated) Same as "澚"


2132 𪷟
U+2ADDF méng

* 疑同"濛"。 * 拼音méng。 * 中国人名用字

(translated) suspected to be same as "濛"; used in Chinese personal names


2133 𤁋
U+2404B
Variants:

* 同"沥"

(translated) Same as "沥"


2134
U+7012
Variants:

* 古同"涩"

coarse, rough; astringent

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EA2D81_EA2E

2135
U+71D9 dàng tàng

* 溫度高,皮膚接觸溫度高的物體感覺疼痛。 ~手。~嘴。 * 用熱的物體使另外的物體起變化。 ~酒。~衣服。~金。~傷。 * 特指"燙髮( fà )" 電~。冷~

scald, heat; wash; iron clothes

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_EC6A33_EC6933_EC6B33_EC6C33_EC7233_EC6D33_EC6F33_EC7033_EC6E33_EC71
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
53_E54D53_E54653_E54753_E54853_E54953_E54C53_E54E57_E8D157_E8CF57_E8D057_E8CE57_E8D257_E8D357_E8D457_E8D557_E8D757_E8D6
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_EBC5
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6E6F
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EC8F84_EC9084_EC91

2136 𫃶
U+2B0F6

* 读音lặc[~lè] 吃力,费劲地背

(translated) strenuous; laborious to carry


2137
U+850B

* 〔~~〕光秃无草木的样子,如"旱既大甚,~~四川。"亦作"涤涤"

(translated) describing a barren, vegetation-less appearance; also written as "涤涤", as in "旱既大甚,~~四川 (hàn jì dà shèn, ~~ Sìchuān)"


2138 𦹹
U+26E79

* 同"𣔦"

(translated) Same as "𣔦"


2139 𦺁
U+26E81
Variants:

* 同"㵩"

(translated) Same as "㵩"


2140
U+6F3A chuǎng
Variants:

* 净。 * 冷

(translated) clean; cold


2141
U+6F46 yíng
Variants:

* 〔~洄〕水流回旋

tiny stream; swirl around


2142
U+6F7E lín

* 〔~~〕a.(水)清澈的样子,如湖水~~。b.波光闪烁的样子,如"月随波动碎~~。"

clear water


2143
U+3D50 jué
Variants:

* 拼音jué。水名, 又名扶恭河或浮缨河,在湖北省

name of a river in Hubei Province, name of a state in ancient times

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EDA1

2144
U+3D5C nán

* 拼音nán 南吕,古乐十二律之一。 比"南吕" 高两个八度记为"㵜吕"

(translated) In ancient Chinese music, refers to Nánlǚ, one of the twelve lǜ, but two octaves higher


2146 𣾔
U+23F94 qín

* 中国人名用字

(translated) Used for Chinese personal names


2147 𤍃
U+24343

* 读音hây[~~] 玫红,桃红

(translated) Pronounced hây; rose red, peach red


2148 𤒕
U+24495 cāo

* 拼音cāo。[~~]水将要沸腾的样子

(translated) The appearance of water about to boil


2149 𣼰
U+23F30

* 同"𠺠"

(translated) Variant form of "𠺠"


2150 𣾋
U+23F8B chén

* 中国人名用字

(translated) Chinese given name character


2151
U+6FB5 zhēn

* 古河名,在今中国河南省

(translated) ancient river name in present-day Henan, China


2152
U+9703 chén
Variants: 𩂷 𩂸

* 久阴。 * 久雨;雨露充足

long continued rains

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E990

2153
U+9708 pèi
Variants:

* 大雨,亦喻帝王恩泽。 ~泽。 * 雨盛的样子。 ~然作雨。 * 自满的样子。 ~然自得

torrential rains, flow of water

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6C9B
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EF28

2154 𩃎
U+290CE páng

* 同"霶"。 * 拼音páng。 * [~霈]( 雨雪)盛大

(translated) Same as "霶"; Describing heavy rain and snow; vast


2155 𬰂
U+2CC02

* 拼音fǎ 中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


2156 𢢵
U+228B5 yuán

* 拼音yuán。中国人名用字

(translated) used for Chinese personal names


2157 𢶌
U+22D8C shā

* 拼音shā。拘引

(translated) to summon; to arrest


2158
U+3D64 diàn shà xiá

* 拼音shā。溢

to overflow; to spread


2159 𤄅
U+24105 tāo

* 中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


2160
U+746C liú

* 古同"旒",古代帝王冠冕前后下垂的玉串。 * 旗子上下垂的饰物:"旗九~。" * 美金

(translated) ancient form of "旒", jade strings hanging from the front and back of ancient emperor"s crowns; ornaments hanging from flags; US dollar

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E025
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E23D

2161 𬯽
U+2CBFD

* 同"𠯻"

(translated) Same as "𠯻"


2162 𩃚
U+290DA xuàn

* 拼音xuàn。露貌

(translated) appearance


2163 𩃱
U+290F1 tuó
Variants: 𩃰

* 拼音tuó。 * [霶~] 同"滂沱",( 雨)盛大。 * 《八辅》 第42区, 第23字

(translated) same as "滂沱", describing heavy rain; torrential rain


2164 𩄂
U+29102

* 同"霢"

(translated) Same as "霢"


2165 𣻕
U+23ED5

* 拼音mó。水~

(translated) water sound


2166 𮦛
U+2E99B

* 同"𭑆"

(translated) Same as "𭑆"


2167
U+7005 yíng yìng jiōng
Variants:

* 清澈

clear, pure water; lucid; glossy

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EDBE

2168 𡀦
U+21026

* ồn。吵闹的

(translated) noisy


2169
U+6DDF tiǎn
Variants: 𠗘

* 〔~涊( niǎn )〕a.污浊,卑劣,如"切~~之流俗。"b.热风,闷热,如:"温风~~。"c.软弱,懦怯

turbid; muddy


2170
U+6E61

* 今中国河北省沙河的古称:"又有蓼水、冯水,皆东至朝平入~。" * 古沼泽名

(translated) ancient name for the present-day Shahe River in Hebei Province, China; ancient name of a marsh

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
45_EEFD
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_EC20
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6E61

2171 𣼹
U+23F39

* 读音dợn 波形线

(translated) Pronounced dợn; waveform line


2172
U+3D02

* 同"𣶞"

great billows; great upheavals; boisterous breakers


2173
U+6E3E gǔn hùn hún
Variants:

* 见"浑"

muddy, turbid; blend, merge, mix

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6E3E
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_F02D93_F02E93_F02F
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EB7984_EB7A84_EB7B

2174
U+6E6D qiú
Variants: 𦵩

* 汁液。 * 古同"泅",游水。 * 河名,在中国陕西省渭南市

(translated) sap; juice; same as "泅", meaning "to swim"; river name, river in Weinan, Shaanxi, China


2175
U+3D1C biàn
Variants:

* 同"遍"

(same as 遍) everywhere; all over, a time


2176 𣷼
U+23DFC
Variants:

* 同"溥"

(translated) same as "溥"


2177
U+6EBE wēi

* 〔~浽( suī )〕污秽。 * 〔~水〕古河名,在今中国湖北省京山县境内

(translated) filthy; name of an ancient river in present-day Jingshan County, Hubei Province, China

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_ED7F

* 河海边淤积成的平地或水中的沙洲。 ~头。~涂。河~。海~。盐~。 * 江河中水浅多石而水流很急的地方。 险~

bank, a sandbar, shoal; rapids

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_EBFE33_EBFF
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
57_E8B857_E8B957_E8BA57_E8BB57_E8BC
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E94F27_7058
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EBFD84_EBFE

2179
U+3D36 què

* 拼音què。 * 浇灌。 * 浸渍

to water; to pour water; to irrigate, to wet; to moisten; to soak in, to wash

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E95D

2180 𣺦
U+23EA6 hù zhī

* 拼音hù。祭名

(translated) name of a sacrificial rite


2181 𣼽
U+23F3D lǎng

* 〈方〉把水放在器皿(或口腔内)摇动。粤语

(translated) dialectal, specifically Cantonese: to swish water in a container (or mouth)


2182
U+6E9C liù liū liú

liū:* 滑行,(往下)滑。 ~冰。 * 光滑,平滑,无阻碍。 ~圆。~光。 * 趁人不见走开。 ~走。~号。 * 同"熘"。 liù:* 迅急的水流。 大~。急~。 * 顺房檐滴下来的水,房顶上流下的水。 檐~。承~。 * 房檐上安的接雨水用的长水槽。 水~。 * 量词,指行( háng )列,排。 一~三间房。 * 某一地点附近的地方。 这~儿的果木树很多

slide, glide, slip; slippery

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6E9C
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_EF4793_EF4893_EF4993_EF4A
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EF06

liū:* 滑行,(往下)滑。 ~冰。 * 光滑,平滑,无阻碍。 ~圆。~光。 * 趁人不见走开。 ~走。~号。 * 同"熘"。 liù:* 迅急的水流。 大~。急~。 * 顺房檐滴下来的水,房顶上流下的水。 檐~。承~。 * 房檐上安的接雨水用的长水槽。 水~。 * 量词,指行( háng )列,排。 一~三间房。 * 某一地点附近的地方。 这~儿的果木树很多

slide, glide, slip; slippery


2184
U+6EDD shuāng lóng
Variants:

* 同"瀧"。 * "瀧"的日本新字体

onomatopoeic for the sound of falling rain; an ancient name for Wu Shui; a place in Guangdong

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
45_EF16
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
53_E545
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7027
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EC4A84_EC4B84_EC4C

2185 𣹵
U+23E75

* 拼音nà。水貌

(translated) state of water


2186
U+6F3C cuǐ cuī
Variants:

cuǐ:* (水)深:"有~者渊。" * 流泪:"指季豹而~焉。" cuī:* 〔~溰〕霜雪积聚。 * 古通"摧",毁坏:"名节~以隳落。"

having the appearance of depth

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6F3C
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EB9484_EB95

2187
U+6F70 kuì xiè

* 均见"溃"

flooding river; militarily defeat

Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_EBB2
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6F70
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_EBB293_F07593_F07693_F07793_F078
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EBCD

2188
U+6F73 tú zhā

tú:* 〔~山〕古山名,在今中国湖北省。 zhā:* 沾湿

(translated) tú: used in "潳山" (Túshān), an ancient mountain name in present-day Hubei Province, China; zhā: to moisten


2189
U+6F96 xiān

* 无边无际:"甘瞑于溷~之。"

(translated) boundless; vast


2190 𣽋
U+23F4B

* 同"浩"

(translated) Same as "浩"


2191 𣾞
U+23F9E méng

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


2192 𧖶
U+275B6
Variants:

* 同"醓"

(translated) Same as "醓"


2193 𨴤
U+28D24 máng

* 拼音máng。神名用字

(translated) For deity names


2194 𣺹
U+23EB9 zhān

* 〈方〉沾污。冀鲁官话

(translated) dialectal: to stain; to soil


2195 𣼈
U+23F08 dàn

* 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese personal names


2196 𣼕
U+23F15 yuè

* 疑为"瀹"讹字。 中国人名用字

(translated) Suspected to be a corrupted form of "瀹"; Used in Chinese personal names


2197 𭱿
U+2DC7F

* 同"圊"。 * 见周志锋《 大字典论稿》

(translated) Same as "toilet"; Same as "latrine"


2198
U+6F65

* 水名

(translated) Name of a river


2199
U+3D54 chě chè

* 拼音chě。[皟~] 不洁

not clear; not pure


2200 𣽞
U+2F910
Variants:

* 同"厬"

(translated) same as "厬"


2201 𣽞
U+23F5E
Variants:

* 同"厬"

(translated) same as "厬"