Structure 氵 | HanziFinder

3408 JToUf9nC

2601 𤁰
U+24070

* 同"潪"。 * 拼音zhí。 * 土与水相和

(translated) Same as "潪"; Mixing earth and water

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6F6A
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EBAE

2602
U+3D86 chú zhū

chú:* 同"滁"。 zhū:* 水名,在河北省

name of a stream in Hebei Province Hengshan, name of a river ( same as 涂水)


2603 𤃝
U+240DD

* 同"𧞿"

(translated) Same as "𧞿"


2604 𮆑
U+2E191

* 《溪岚拾叶集》: 诃 竹台南方聚~ 山王七神 五古印 阿尾罗吽欠

(translated) Described as: "bamboo terrace gathering in the south, Mountain King Seven Gods, Five Ancient Seals, and Om Vajra Hum Hum Phat"


2605 𦻂
U+26EC2
Variants:

* 同"薞"

(translated) same as "薞"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E5AF

2606 𢲨
U+22CA8

* 读音hái 采摘。[~茶] 採茶

(translated) to pick; to pluck


2607 𣽦
U+23F66 jiàn
Variants:

* 同"滥"。水涌出

(translated) Same as "滥"; water gushes out

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EB6084_EB61

2608
U+6F9E

* 丘陵间的溪水

(translated) Hill stream; Creek in hilly areas


2609
U+3D65 bì mì
Variants:

* 同"㴵"

(a variant) water currents; flow water


2610 𣿐
U+23FD0

* 拼音zé。测

(translated) to measure; to test


2611 𭲸
U+2DCB8

* 同"衞"。见《 大正新脩大藏经》

(translated) same as "衞"


2612
U+6FE3

* 取水

(translated) draw water


2613 𤀯
U+2402F
Variants:

* 同"渔"

(translated) Same as 渔


2614 𤁅
U+24045 tái

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


2615 𤂔
U+24094 bīn

* 同"濒"。中国人名用字

(translated) Same as "濒"; Used in Chinese personal names


2616
U+7497 dàng

* 黄金。 * 跟玉一样颜色的美金。 * 一种玉

(translated) Gold; Beautiful gold with jade-like color; A kind of jade

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7497

2617 𮆼
U+2E1BC

* "藻" 的讹字。 * [玉~] 同"玉藻": 古代帝王冕上系玉的五彩丝绳

(translated) corrupted form of "藻"; same as "玉藻": colorful silk cords with jade ornaments on ancient emperors" crowns


2618 𦻜
U+26EDC

* 同"㵩"。 * 拼音yì。 * 《類篇》:"~, 以制切。"烝蔥《 五音集韻》:"~渫, 蒸也。又葱㵩也。"

(translated) Same as "㵩"; steaming; related to "scallion 㵩"


2619 𨖳
U+285B3 yuān

* 拼音yuān。行貌

(translated) gait


2620
U+9303 bēi
Variants: 𨧦

* 锄

(translated) hoe


2621 𨨏
U+28A0F

* 人工核反應獲得的放射性元素,符號Bh

(translated) Radioactive element produced in artificial nuclear reaction, symbol Bh


2622 𣛦
U+236E6

* 读音đu 摆动

(translated) swing


2623
U+6F51 pō bō

* 见"泼"

pour, splash, water, sprinkle; violent, malignant

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EDAE

2624
U+6F86 ào nào jiāo

* 见"浇"

spray, water, sprinkle

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6F86

2625 𣾧
U+23FA7
Variants:

* 同"幽"

(translated) Same as 幽


2626 𪷔
U+2ADD4

* 同"𪵌"

(translated) same as "𪵌"


2627 𤁗
U+24057 mián

* 中国人名用字

(translated) Used for Chinese personal names


2628 𤁠
U+24060

* 同"𤁓"

(translated) Same as "𤁓"


2629 𪷨
U+2ADE8

* 疑同"熙"。 * 拼音xī。 * 中国人名用字

(translated) Same as "熙"; Used in Chinese personal names


2630 𪷷
U+2ADF7 liáo

* 拼音liáo。 * 河名, 在江西省。中国人名用字。 * 《八辅》 第30区, 第84字

(translated) River name in Jiangxi Province; used in Chinese given names; character No. 84 in Bafu Section 30


2631
U+7015 bīn
Variants: 𩕨

* 接近,將,臨。 ~近。~危。~死。~於滅亡。 * 同"濱"

approach, be on verge of; near

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_EC9333_EC9233_EC9433_EC9533_EC96
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7015
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_F21493_F21593_F21693_F21893_F217
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EDE684_EDE784_EDE884_EDE984_EDEA

2632
U+701D

* 液體一滴一滴地落下:~血(滴血為誓,示必報之仇)。嘔心~血。 濾,漉:~酒。 液體的點滴:餘~。~液(喻文章、言論的精華)

trickle, drip; strain; dregs

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_701D
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EC9784_EC98

2633
U+7032 liàn
Variants:

* 水邊。 * 水滿溢而波動的樣子。宋·蘇軾

waves, ripples; overflow


2634 𤃹
U+240F9
Variants:

* 同"沥"

(translated) same as 沥


2635 𬔦
U+2C526

* 读音xọp [ 垃~]低下的

(translated) lowly


2636 𥳷
U+25CF7 jiǎn

* 同"𥳒"

(translated) Same as "𥳒"


2637 𦺍
U+26E8D jiǎn
Variants:

* 拼音jiàn。同"葥"。地肤, 一种高大草本植物,果实称" 地肤子",可入药。 老株可制扫帚

(translated) Same as "葥"; Kochia scoparia, a tall herbaceous plant whose fruit, known as Dìfūzǐ, is used medicinally; Old stalks can be used for making brooms

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E087

2638 𦺾
U+26EBE ruǎn

* 拼音ruǎn。红蓝, 一种草本植物,即药草红花

(translated) Honglan, a herbaceous plant, also known as medicinal herb safflower


2639 𮒒
U+2E492

* 同"荡"。 见《 广弘明集》

(translated) Same as 荡


2640 𣿕
U+23FD5
Variants:

* 同"瀳"

(translated) Same as "瀳", meaning torrential; profuse

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
57_E8BE57_E8BF57_E8C0

2641
U+6FF2

* 古同"濲",水名

(translated) ancient form of "濲"; river name


2642
U+7013 chéng dèng
Variants:

chéng:* 古同"澄"。 dèng:* 古同"澄"

(translated) ancient form of "澄"; ancient form of "澄"

Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_F03593_F03693_F03793_F038
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_ED9D84_ED9E84_ED9F84_EDA0

2643
U+7024 huái wāi

huái:* 北方水名。 wāi:* 〔溛~〕见"溛"

(translated) name of a river in the north; in "溛瀤", see "溛"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7024

2644 𭳤
U+2DCE4

* 同"噞"

(translated) Same as 噞


2645 𥴽
U+25D3D

* 同"篠"

(translated) Same as 篠


2646 𤀻
U+2403B shēn

* 拼音shēn。同"𦸂"

(translated) same as "𦸂"


2647 𤁬
U+2406C
Variants:

* 同"濍"

(translated) Same as "濍"


2648 𤂛
U+2409B
Variants:

* 同"濮"。中国人名用字

(translated) Same as "濮"; Used in Chinese given names


2649 𤂱
U+240B1

* 拼音lí。 * 河流名, 在河北省。 * 中国人名用字。 拼音lí。 * 《八辅》 第30区, 第82字

(translated) River name in Hebei Province; Used in Chinese personal names; Entry number 82, Section 30 of *Bafu*


2650
U+3D88 yíng yìng
Variants:

* 同"濙"

(same as 濙 U+6FD9) creeks


2651 𤂡
U+240A1
Variants:

* 同"瀁"

(translated) Same as "瀁"


2652 𤃇
U+240C7

* 同"宴"。 《中国大百科全书· 农业卷Ⅱ》第1699 页:"为了掌管国家所有的牛在祭祀、 宾、军用等方面的用途, 周代设有"牛人" 一职,汉以后曾发展成为专管养牛的行政设置。"

(translated) Same as "宴"


2653 𥧲
U+259F2 jìn jǐn
Variants:

* 同"浸"。 * 《八辅》 第39区, 第60字

Semantic variant of 浸: soak, immerse, dip, percolate


2654 𦼻
U+26F3B méi
Variants:

* 同"葿"

(translated) same as 葿; beautiful; used for female given names


2655 𫊁
U+2B281

* 同"𥯪"

(translated) Same as "𥯪"


2656
U+4D66 xiè
Variants:

* 拼音xiè。墁污

(non-classical form of 汙 污) to stain; to mess up, dirty; filthy


2657 𣽩
U+23F69
Variants:

* 同"旒"

(translated) Same as 旒


2658
U+3D80 jiāo

* 拼音jiāo。 * 水名。 * [~㵧] 水深而宽广

deep and vast of the flowing water, name of a stream


2659
U+7031
Variants: 𣽄 𤄨

* 〔~汋( zhuó )〕井水时有时竭。 * 泉水涌出的样子

(translated) referring to intermittent well water; the appearance of spring water gushing out

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7031

2660 𩃰
U+290F0 tuó
Variants:

* 同"𩃱"

(translated) Same as "𩃱"


2661 𪷵
U+2ADF5 yìn

* 拼音yìn。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names; Chinese personal name character


2662 𮄠
U+2E120

* 同"寝"。 见《 瑜伽论记》

(translated) Same as sleeping quarters


2663 𧀉
U+27009
Variants:

* 同"藻"

(translated) Same as 藻


2664 𧁛
U+2705B zhēng

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


2665 𧂙
U+27099
Variants:

* 同"蕮"

(translated) Same as "蕮"


2666 𨪍
U+28A8D shā
Variants:

* 同"䤬"

(translated) Same as "䤬"


2667
U+938F liú
Variants:

* 成色好的黄金。 * 同"镏1"

pure gold


2668 𦾷
U+26FB7
Variants:

* 拼音lù。同"蓼"。长(cháng) 大

(translated) same as 蓼; to grow up

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E35F81_E36181_E36281_E360

2669
U+7050 ying

* 古同"瀅"

(translated) Ancient form of "瀅"


2670 𮦵
U+2E9B5

* 同"澍"

(translated) same as "澍"


2671
U+6E93 lián liǎn nián xián xiàn
Variants:

lián:* (水)平静:"河~海夷。" * 味淡薄。 liǎn:* 〔~~〕水快凝结成冰的样子,如"水~~以微凝。" nián:* 古通"黏",黏着:"则虽有深泥,亦弗之~也。" xián:* 水喷出沾在其他物体上。 xiàn:* 以水浸物,使冷却

(translated) calm (of water); bland in taste; appearance of water almost freezing; interchangeable with "黏", meaning to adhere; water spraying out and sticking to other objects; to cool something by immersing it in water

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_EC6233_EC6333_EC6433_EC65
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6E93
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_F10693_F10493_F105

2672
U+6F6D yǐn dàn xún tán

* 水深之处。 深~。泥~。水~。 * 深。 ~渊。~~(宽深,宽大)。~思(深思。亦作"覃思")

deep pool, lake; deep, profound

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
43_E946
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6F6D
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_EF4593_EF46
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EA97

2673
U+6F91 liù liū liú
Variants:

liū:* 古同"溜"。 liù:* 古同"溜"

slide, glide, slip; slippery

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6E9C
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_EF4793_EF4893_EF4993_EF4A

2674
U+3D4A shěn zhé

* 拼音nà。 * 影动。 * 水动貌

moving image; moving shadow, flowing water


2675
U+3D4E hǎn jiàn kǎn

* 同"涧"

a mountain stream or torrent, a number measuring used in ancient times; a hundred million waterways (ditches) equal to a mountain stream, a river in ancient, head source in south of Henan Province, flowing east then north to combine with Gushui (today"s Jianhe)

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6F97
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_F0B693_F0B7
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EBF7

2676
U+6FD6 shù
Variants:

* 沟。 * 用同"瀦",水积留

(translated) Ditch; to pool water


2677 𣿦
U+23FE6

* 同"瀆"

(translated) Same as 瀆


2678 㵿
U+3D7F

* 拼音xiào。[渺~] 水流长远的样子

endlessly long or vast water currents


2679 𭕵
U+2D575

* 同"𡲙"

(translated) Same as "𡲙"


2680 𣺘
U+23E98

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names; Chinese given name character


2681
U+6F38 jiàn chán qián jiān
Variants:

* 均见"渐"

gradually

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
53_E52A53_E52B53_E52C53_E52D53_E52E53_E52F
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6F38
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_EF2393_EF2493_EF2593_EF26
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EA8084_EA81

2682
U+6F6E cháo

* 海水因为受了日月的引力而定时涨落的现象。 ~水。~汐。涨~。落~。~汛。~流。~涌。 * 像潮水那样汹涌起伏的。 思~。热~。新~。~红。~热。心~澎湃。 * 湿。 ~气。返~。~湿。 * 方言,技术不高。 手艺~

tide; moist, wet, damp; flow


2683 潮
U+2F90F cháo

* 海水因为受了日月的引力而定时涨落的现象。 ~水。~汐。涨~。落~。~汛。~流。~涌。 * 像潮水那样汹涌起伏的。 思~。热~。新~。~红。~热。心~澎湃。 * 湿。 ~气。返~。~湿。 * 方言,技术不高。 手艺~

tide; moist, wet, damp; flow


2684 𣽠
U+23F60
Variants:

* 同"潎"

(translated) Same as "潎"


2685
U+6FB7 màn
Variants:

* 同"漫",水宽广

water overflowing diffused; spreading


2686 𫬂
U+2BB02 lāu

* 粤音lāu。 * 义未详

(translated) Cantonese "lāu"; meaning unknown


2687 𡏋
U+213CB

* 拼音pú。 * [~寨] 地名。 * 拼音pǔ。 * 中国人名用字。 * 《八辅》 第23区, 第39字

(translated) Place name, as in [~寨]; Used in Chinese personal names; Listed as character No. 39 in Section 23 of *Bafu*


2688
U+6F19 tuán zhuān

tuán:* (露)盛多:"野有蔓草,零露~兮。" zhuān:* 古同"湍",水名

dewy

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6F19
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_ED4284_ED43

2689 𣻝
U+23EDD
Variants:

* 同"浅"

(translated) Same as "浅"


2690 𣼫
U+23F2B

* 读音chã 流下

(translated) flow down


2691 𣽐
U+23F50
Variants:

* 同"滆"

(translated) Same as 滆


2692 𣽜
U+23F5C
Variants:

* 同"㴬"

(translated) Same as "㴬"


2693 𪷐
U+2ADD0

* 拼音yǎ。中国人名用字

(translated) Pronounced as yǎ; used in Chinese given names


2694 𭲫
U+2DCAB

* "灟" 的类推简化字

(translated) Simplified form of "灟" by analogy


2695
U+6FA7
Variants:

* 〔~水〕水名,在中国湖南省

river in northern Hunan province

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_EC15
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_EF25
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6FA7
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_EF4F93_EF50

2696
U+3D6E chún wěn

* 拼音chún。淸水也

clear (fresh) water


2697 𣿸
U+23FF8 nào

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


2698 𨃹
U+280F9

* 读音lảng 与lấng 义未详

(translated) Read as lảng and lēng; meaning is unknown


2699
U+49A2 kuò
Variants:

* 同"阔"

(non-classical form of 闊) broad; wide; width


2700 𭊼
U+2D2BC

* 이두, "ㅅ다"의 음차, 신출한자, 고유한자

(translated) Idu; phonetic transcription of "ㅅ다"; newly coined character; unique character


2701
U+6E55 jiǎn

* 〔~水〕河名,在中国湖北省荆门市境内

(translated) River name, referring to Jian River in Jingmen City, Hubei Province, China